Орлова - Запах магии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запах магии"
Описание и краткое содержание "Запах магии" читать бесплатно онлайн.
Позвольте представить вам мистера Брифли - очаровательного толстячка в самом расцвете сил. А еще он – частный детектив, который чует магию «на нюх». С помощью своего тончайшего обоняния мистер Брифли способен распутать любую загадку, от диверсии на авиабазе и странного приворота до мести обворожительной шпионки. Но какой сыщик без помощника и восхищенного зрителя? Здесь эту роль играет мисс Виолетта Аддерли, юная блондинка с таинственным прошлым. И, конечно, жизнелюбивый и упитанный мистер Брифли разберется во всем! Не забывая при этом отдавать должное вкусной еде и прекрасным женщинам...
Все так тихо, благостно и сонно, что я не сразу заметила перемены.
Мистер Брифли шел медленно, с трудом переставляя ноги, и смотрел прямо перед собой.
Лицо его побагровело, взгляд стал затравленным.
Я испугалась.
— Мистер Брифли, что с вами?!
— Мне… надо… прилечь, — с трудом выговорил он, кажется, борясь с тошнотой.
До гостиницы оставалось уже совсем немного, но вдруг шеф потеряет сознание?!
— Прошу вас, помогите! — бросилась я к проходящему мимо рослому джентльмену. — Моему начальнику плохо!
— Конечно, — с некоторым замешательством ответил мужчина.
Мы вдвоем почти доволокли мистера Брифли до холла.
При виде нас портье поморщился, видимо, сочтя, что постоялец попросту набрался.
— Доктора! — рявкнула я, разозлившись. Заставила себя глубоко вздохнуть и продолжила уже спокойнее: — Пожалуйста, свяжитесь с доктором Торнтоном из шестнадцатого номера. Думаю, он не откажется помочь.
— Да, мисс! — портье кивнул и схватил телефонную трубку…
— Ничего страшного, — заключил доктор Торнтон, закончив осмотр. — Артериальная гипертензия.
— Что? — напряженно переспросила мисс Брифли, которая сидела у одра брата.
Страдалец изредка стонал и слабо пожимал пальцы сестры.
— Поднялось давление, — перевел Стивен, вставая. — Ему просто нужно немного полежать. Мятные капли, горчичник на затылок, покой и тишина.
— А-а-а, — протянула Эрнестина и уточнила деловито: — А это не опасно? Что делать, если ему станет хуже?
— Не станет, — пообещал доктор Торнтон. — Вероятно, мистер Брифли просто выпил слишком много кофе, коньяка или чего-то в этом роде.
Я прикусила губу, отлично зная, что ничего подобного не было.
— Доктор, можно с вами поговорить? — спросила я негромко.
Он бросил на меня внимательный взгляд.
— Разумеется. Давайте немного прогуляемся?
— Летти, — слабо проговорил шеф, — неужели вы меня оставляете?!
— Эрни! — вмешалась мисс Брифли. — Как тебе не стыдно? Виолетта твой секретарь, а не сиделка! Кстати, это мысль…
— Э-э-э? — встревожился мистер Брифли.
Я спрятала улыбку. В этом вся Эрнестина: успокоившись за жизнь брата, она снова не давала ему спуску…
— Выпьем чая? — предложила я, выйдя за дверь.
— У меня есть идея лучше, — улыбнулся Стивен, взяв меня за руку. — Давайте пойдем на пляж? Вряд ли вы сегодня понадобитесь мистеру Брифли.
— Вдвоем? — заколебалась я. — Или возьмем с собой Эдди?
— Как хотите, — пожал плечами он.
— Думаю, — ответила я, чувствуя себя последней трусихой, — Эдди не простит нам, если мы оставим его дома.
— Договорились. Встретимся в холле через пятнадцать минут?..
Полчаса спустя мы устроились на шезлонгах у берега. В этот послеполуденный час народу на пляже было много — все хотели насладиться теплой водой и солнечными лучами.
Эдди, как жеребенок, скакал вокруг и от избытка чувств восторженно взвизгивал.
— Боюсь, нам не удастся толком поговорить, — виновато заметил Стивен, держа брата на весу. Тот брыкался и рвался в воду. — Надо было оставить его с няней. Может, отложим разговор? Можем прогуляться по набережной вечером.
Он чуть покраснел, и я отвернулась, пряча улыбку. Значит, старший Торнтон позаботился чем-то занять младшего хотя бы в вечерние часы.
— Конечно, — согласилась я. — Тогда давайте купаться?
Волшебное слово вызвало особенно восторженный визг Эдди, который задрыгал ногами, пытаясь вырваться из рук брата.
— Давайте, — согласился Стивен, перехватывая одной рукой мальчика, а вторую подал мне.
Опираясь на его руку, я поднялась, стараясь не показывать смущения. Новый купальник, на ладонь выше колен, заставлял меня чувствовать себя почти голой и отчаянно смелой. (Я купила его в прошлом году, но так и не успела надеть.)
А от одного взгляда на Стивена в обтягивающем трико щекам становилось горячо…
* * *— Так что вы хотели мне рассказать? — спросил Стивен за ужином.
Мы сидели на террасе небольшого ресторанчика, рядом шумело и плескалось море, у фонаря вилась мошкара.
— Это о мистере Брифли, — ответила я, хмурясь.
Стивен, вздохнув, отвел взгляд.
— Ясно, — он рассеянно крошил кусочек хлеба. — Слушаю.
— Понимаете, — начала я, — мистер Брифли сегодня не пил ничего такого. Ни кофе, ни коньяка.
— Может, он просто слишком долго был на солнце? — предположил Стивен. — Или перенапрягся.
— Перенапрягся?! — переспросила я недоверчиво. — Мистер Брифли?!
— М-да, — усмехнулся он. — Вы правы. Даже представить сложно. Но что-то же вызвало приступ! Нервы?
— Не думаю, — я отмахнулась от абсурдного предположения и продолжила, понизив голос: — Сестра Келли сегодня сама давала ему лекарства! Помните, она вчера перепутала дозировку?
— Летти, — вздохнул Стивен и отпил немного вина. — Поверьте, если бы квалифицированная медсестра хотела кого-то убить, она бы убила. Не думаете же вы, что она нечаянно дала слишком малую дозу яда?
— Не думаю, — покачала головой я. — Признаю, это слабое место. Хотя… Послушайте, а ведь ту микстуру мистер Брифли не допил! Он сделал только пару глотков!
И я торопливо пересказала сцену в процедурном кабинете…
Когда я закончила, Стивен еще некоторое время молчал. А мне вдруг захотелось протянуть руку и разгладить угрюмую морщинку меж его бровей.
— Возможно, — признал он нехотя. — Только это все только ваши догадки, Летти. Не обижайтесь.
— Я понимаю, — признала я со вздохом. — Если бы только мистер Брифли не вылил микстуру! Ее можно было сдать на анализ.
— Не расстраивайтесь, — попросил Стивен и украдкой погладил мою ладонь. — Все равно уже ничего не поправишь.
— Нет, — я прикусила губу. — Раз мистер Брифли не хочет разбираться, я сама этим займусь!
Он нахмурился еще сильнее, явно не слишком обрадованный перспективой, однако спорить не стал.
— Давайте прогуляемся?
— Давайте, — согласилась я…
Мы шли вдоль кромки моря. На водной глади серебрилась лунная дорожка, от сладкого запаха цветов и морской свежести кружилась голова.
Стивен остановился у скамейки, окруженной розовыми кустами, — словно прямиком из романа.
— Летти, — мягко сказал он, повернув меня лицом к себе. — Вы очень мне дороги. Думаю, вы уже об этом догадались.
И, наклонившись, легонько коснулся губами моей щеки.
От него пахло бергамотом, крепким чаем и мускатным орехом.
— Стивен, — беспомощно начала я. — Я не могу… Простите, я…
Он отстранился и убрал руки.
— Я просто хотел, чтобы вы знали: если вам понадобится помощь, вы можете на меня рассчитывать. Хорошо?
Горло сдавило, и я только кивнула. Если бы он знал!..
— Так что вы собираетесь делать? — нарушил молчание Стивен. — Я имею в виду, в вашем расследовании.
— Не знаю, — вздохнула я, тронутая его великодушием. — Это кто-то из троих, но… Допрашивать прислугу и соседей я не имею права. К тому же это наверняка насторожит доктора Берча. Обратиться в полицию? Но мне не поверят.
— Боюсь, что да.
— Мистеру Брифли проще, — пожаловалась я, на миг поддавшись недостойной зависти. — Он знаменитый детектив и вообще мужчина!
— У женщин есть свои преимущества, — заметил Стивен с иронией. — Вы не можете допрашивать официально, зато вы можете расспросить пациенток доктора Берча. Например, если притворитесь, что ищете хорошего врача.
— Отличная мысль, Стивен! — обрадовалась я и продолжила азартно: — Дамы в салоне красоты наверняка не откажутся поболтать!
— И на грязях, — подсказал он, усмехнувшись. — Считается, что местные грязи полезны для нервов.
— С мистером Брифли это не помешает, — усмехнулась я.
— А я разузнаю о докторе Берче у коллег. Хотите?
— Конечно! Думаю, мы будем с вами отличной командой, Стивен!
И покраснела, сообразив, как двусмысленно это прозвучало.
— Уверен в этом, — подтвердил он мягко. — Кажется, мы пришли. Спокойной ночи, Летти. Встретимся завтра?
— В три часа пополудни? — предложила я. — Возле дома доктора Берча есть кондитерская. «Восточные сказки», кажется.
— Хорошо. Приятных снов, Летти!
— Приятных снов, — тихо ответила я…
За завтраком мистер Брифли был безмятежен, как море в штиль.
— Как прошел вечер, Летти, а? — поинтересовался он, намазывая гренку маслом. — Вы гуляли допоздна, а?
— Хорошо, спасибо, — вежливо ответила я, не поднимая глаз.
— Летти, — встревожился шеф, — что с вами, а?
— Все в порядке! — резковато ответила я и повторила с нажимом: — В порядке!
— Хм, — мистер Брифли склонил голову к плечу, — вас обидел Торнтон, а? Скажите мне, Летти, и я его стр-р-рашно покараю!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запах магии"
Книги похожие на "Запах магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Орлова - Запах магии"
Отзывы читателей о книге "Запах магии", комментарии и мнения людей о произведении.