Орлова - Запах магии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запах магии"
Описание и краткое содержание "Запах магии" читать бесплатно онлайн.
Позвольте представить вам мистера Брифли - очаровательного толстячка в самом расцвете сил. А еще он – частный детектив, который чует магию «на нюх». С помощью своего тончайшего обоняния мистер Брифли способен распутать любую загадку, от диверсии на авиабазе и странного приворота до мести обворожительной шпионки. Но какой сыщик без помощника и восхищенного зрителя? Здесь эту роль играет мисс Виолетта Аддерли, юная блондинка с таинственным прошлым. И, конечно, жизнелюбивый и упитанный мистер Брифли разберется во всем! Не забывая при этом отдавать должное вкусной еде и прекрасным женщинам...
— Счастливые часов не наблюдают, а? — он поднял бровь. — Пойдемте, Летти!
Мистер Брифли, красивый, как ёлочная игрушка (и почти такой же круглый) важно вышагивал по Ньюпорту.
За несколько дней он успел обзавестись здесь многочисленными знакомыми, которые его приветствовали, расспрашивали о здоровье и планах, беседовали о погоде и о чудодейственных грязевых ваннах…
Дверь, к явному сожалению шефа, открыла сестра Келли.
— О, — сказала она не слишком дружелюбно. — Это вы.
— Вы не ждали меня увидеть, а? — мистер Брифли по своему обыкновению ей подмигнул. — Доктор Берч дома?
— Проходите, — неохотно позволила она, отступая в сторону. — Я узнаю, примет ли он вас.
Шеф нисколько не огорчился бы, провались доктор в тартарары. Главное, что в приемной восседала мисс Мэйси, деловито стуча по клавишам пишущей машинки.
Платье девушки волнующе обрисовывало высокую грудь и оставляло обнаженными нежные руки и длинную шею, отчего мистер Брифли на мгновение замер от восторга.
— О, мисс Мэйси! — отмерев, шеф бросился к ней, как голодающий к пище. — Я так счастлив видеть вас!
— Хм? — она подняла взгляд. Голубые глаза блестели льдинками. — Здравствуйте, мистер… Брифли, кажется?
Прохладный прием его не обескуражил (мало что в этой жизни могло обескуражить мистера Брифли!)
— Да! — подтвердил он с таким восторгом, словно она только что призналась ему в любви, и тут же ринулся в атаку: — Мисс Мэйси, вы так быстро печатаете! Моему секретарю до вас далеко! Где вы учились?
Я отвернулась, пряча досаду. В этом весь мой шеф: лихой кавалерийский наскок, много лести объекту страсти и полное пренебрежение чувствами других.
Она что-то сухо ответила, но мистер Брифли не отставал.
— Ой, а что это вы печатаете? — он заглянул ей через плечо, и взгляд его был устремлен отнюдь не на заправленный в машинку лист, а в декольте очаровательной секретарши.
— Рецепты, — ответила мисс Мэйси, и голос ее был холоден, как вечные льды. — Пожалуйста, отодвиньтесь, мне неудобно.
Сегодня она не трудилась изображать милую дурочку (видимо, доктор еще вчера выказал ей свое недовольство ухаживаниями мистера Брифли), но ее серьезная ипостась привела мистера Брифли в еще больший восторг.
— О-о-о! — протянул он, вынужденно отступив на шаг. — Я думал, все доктора по старинке выписывают рецепты вручную!
— Не я, — вмешался хмурый доктор Берч, чье появление осталось всеми незамеченным. — Вы что-то хотели, мистер Брифли?
— О! — шеф стремительно обернулся, и на его лице расцвела улыбка. — Доктор Берч! Здравствуйте. Я так рад вас видеть, а?
— Взаимно, — вежливо, но неискренне ответил доктор. — Вы снова плохо себя чувствуете?
«Тогда я с удовольствием пропишу вам постельный режим!» — читалось на его лице.
— Увы, — вздохнул мистер Брифли, прижав руку к груди. — Увы, мой друг!
Доктор чуть заметно поморщился. Идея стать другом мистера Брифли его очевидно не прельщала.
Но и отказать пациенту он не мог.
— Прошу вас, — доктор посторонился и осведомился профессиональным тоном: — Какие у вас жалобы?
— Больно мне, — шеф столь трагически вздохнул, словно это не он пять минут назад бодрым козликом скакал вокруг хорошенькой девицы. — Невыносимая боль в груди и так кружится голова…
— Проходите, — чуть поморщился доктор Берч, очевидно, небезосновательно подозревая, что лучшим лекарством от этой сердечной хвори служили не пилюли, а его очаровательная невеста. — Сначала позвольте мне извиниться за ошибку в рецепте, — донесся до меня голос доктора прежде, чем дверь закрылась.
Я спрятала улыбку. Подозреваю, что доктор Берч предпочел бы избавиться от мистера Брифли — если не буквально, то хотя бы перестать его лечить.
Но если уж шефу что-то втемяшилось, остановить его можно лишь бульдозером…
Мистер Брифли вышел из кабинета доктора спустя полчаса. Он выглядел настолько довольным, что июльское солнце с позором скрылось за тучами, не вынеся конкуренции с его лучезарной физиономией.
— Доктор, я вам так благодарен! — тараторил он на ходу. — Вы просто сняли камень с моего сердца, а?
Судя по хмурому лицу Берча, этот камень без места не остался.
— Не за что, — ответил доктор мрачно и нажал кнопку звонка. Медсестра Келли словно соткалась из воздуха, как хорошо вышколенный джинн, и уставилась на него преданными глазами. — Сестра, мистер Брифли будет проходить курс лечения у нас.
— Во избежание новых ошибок! — широко улыбаясь, вставил пациент.
Доктор скривился, медсестра поспешно опустила глаза, а я прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Методы мистера Брифли могли вызывать нарекания, зато их эффективность неоспорима.
— Пожалуйста, мистер Брифли, идите за мной, — прошелестел голос сестры Келли, — сюда.
Обществом молчаливой мисс Мэйси я уже пресытилась (а ее скорость печати заставляла меня отчаянно завидовать), так что тихонько пошла следом.
Доктор что-то шептал на ушко невесте, но я не расслышала, что именно…
Процедурный кабинет сиял чистотой и белизной, которую оживляли лишь расставленные в нишах кадки с пальмами.
Мистер Брифли непринужденно плюхнулся на застеленную постель и, подмигнув мне, приглашающе похлопал по покрывалу.
— Присаживайтесь, Летти, а?
Сестра Келли обернулась так стремительно, словно ожидала нападения.
— Что вы здесь делаете, мисс? — она обожгла меня неприязненным взглядом. — Пожалуйста, вернитесь в приемную!
— Ах! — вскричал мистер Брифли. — Пожалуйста, пусть Летти останется, а? Мне будет не так страшно!
Голос его дрогнул, и я опустила голову, скрывая невольную улыбку. Может, шеф попросит держать его за руку?
Медсестра заколебалась.
— Ладно, только не мешайте. И тихо!
Я молча кивнула и скользнула в нишу у окна.
Сначала бедного шефа заставили поднять рубашку, чтобы прослушать сердце.
Мистер Брифли чуть порозовел, но покорно расстегнул одежду.
При виде корсета сестра Келли вытаращилась так, что я всерьез задумалась, не позвать ли доктора. Однако она быстро совладала с собой и ловко приступила к процедурам…
Шеф безропотно глотал таблетки, дышал в какую-то трубочку и сжимал резиновую грушу. Смысл этих манипуляций от меня ускользал, но медсестра выглядела довольной.
Наконец она вручила ему стакан с какой-то жидкостью и велела:
— Пейте!
Он брезгливо понюхал мутную жижу и поднял на мучительницу несчастные глаза.
— А может, не надо?
— Надо! — строго ответила она. — Не капризничайте.
Шеф осторожно пригубил и скривился еще сильнее. Медсестра наблюдала за ним, не позволяя отлынивать.
Экзекуцию прервал настойчивый звонок.
Сестра Келли дернулась и покосилась на строптивого пациента.
— Идите-идите! — торопливо проговорил он.
Звонок повторился, и она, поколебавшись, все же направилась к двери. Обернулась на пороге:
— Обязательно выпейте лекарство! Потом можете быть свободны. На сегодня.
Мистер Брифли покорно кивнул, но едва она скрылась за дверью, как он бросился к ближайшей кадке и выплеснул в нее остатки микстуры.
Через несколько мгновений от нее остался лишь мерзкий запах.
Шеф подмигнул мне.
— Ну что? Пойдемте, Летти, а?
— Пойдемте, — согласилась я с облегчением.
Кажется, пока все в порядке…
В приемную мы вошли рука об руку.
Заслышав шум, доктор Берч поспешно выскочил из кабинета, словно всерьез опасался, что мистер Брифли перебросит красавицу через плечо и умчит ее в голубую даль.
Вопреки ожиданиям доктора, мисс Мэйси шеф словно не замечал.
— О, доктор! — вскричал он и, раскинув руки, бросился к нему, будто намереваясь обнять. — Спасибо вам огромное!
— Вижу, вам лучше, — кисло заключил тот.
— Намного! — с жаром заверил благодарный пациент и, схватив его за руку, с энтузиазмом ее потряс. — Я буду приходить каждый день, а?
— Конечно, — подтвердил Берч без особого восторга.
— Тогда до завтра! — оптимистично сказал мистер Брифли и направился к выходу, бодро подпрыгивая на ходу.
На прекрасную секретаршу он даже не посмотрел.
Мисс Мэйси и доктор Берч проводили его одинаково ошарашенными взглядами.
А я вспомнила толстого рыжего кота, любимца нашей кухарки. Он так же делал вид, что бумажка на веревочке его не интересует. Совсем не интересует… пока вдруг не сцапал ее одним броском…
По дороге шеф довольно улыбался, мурлыкал под нос фривольную песенку, и если не помахивал хвостом, то лишь из-за его прискорбного отсутствия.
Я вполуха слушала его и разглядывала витрины. Солнце сияло, прохожие улыбались, где-то вдали плескалось море…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запах магии"
Книги похожие на "Запах магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Орлова - Запах магии"
Отзывы читателей о книге "Запах магии", комментарии и мнения людей о произведении.