Орлова - Запах магии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запах магии"
Описание и краткое содержание "Запах магии" читать бесплатно онлайн.
Позвольте представить вам мистера Брифли - очаровательного толстячка в самом расцвете сил. А еще он – частный детектив, который чует магию «на нюх». С помощью своего тончайшего обоняния мистер Брифли способен распутать любую загадку, от диверсии на авиабазе и странного приворота до мести обворожительной шпионки. Но какой сыщик без помощника и восхищенного зрителя? Здесь эту роль играет мисс Виолетта Аддерли, юная блондинка с таинственным прошлым. И, конечно, жизнелюбивый и упитанный мистер Брифли разберется во всем! Не забывая при этом отдавать должное вкусной еде и прекрасным женщинам...
— Надеюсь, врач потребовался не вам? — встревожился Стивен.
— Нет, — я покачала головой и улыбнулась. Беспокойство обо мне оказалось неожиданно приятным.
Трогательный момент испортил Эдди.
— Нет! — снова заявил упрямый мальчишка, но на этот раз уже опробованный прием не прошел.
— Не мешай Летти! — велел старший брат, взяв его за руку. — Она скоро вернется.
— Не-е-ет! — завопил Эдди, мгновенно впадая в истерику. — Не-е-ет!
По его симпатичной мордашке лились слезы, он орал и топал ногами.
— Идите, — сказал мне Стивен громко, чтобы перекричать Эдди.
Я кивнула и малодушно сбежала…
На звонок долго не открывали. Наконец дверь распахнулась, и наружу осторожно выглянула сестра Келли.
При виде меня ее круглое лицо порозовело.
— О, мисс, — смущенно пробормотала она. — Что вам угодно?
— Простите, я должна была прийти раньше, — повинилась я. — Доктор Берч обещал выписать рецепт для моего начальника, мистера Брифли.
— О… — она отвела взгляд. — Доктор уехал на вызов, но назначения передал. Погодите!
Она скрылась в глубине дома, оставив меня озадаченно смотреть на дверь, закрытую прямо перед моим носом.
Прошло еще минут десять (Эдди подвывал на заднем плане, отчего время тянулось невыносимо долго), когда сестра Келли вернулась.
— Вот, — сказала она, протягивая несколько листков, покрытых неразборчивыми записями. — Это для вас.
— Благодарю, — я осторожно спрятала рецепт в сумку и отдала ей взамен чек. — До свидания.
— Мисс! — окликнула она, когда я уже спустилась с крыльца.
— Да? — я нехотя обернулась.
Сестра Келли помялась, опустила глаза, комкая рабочие нарукавники.
— А… мистер Брифли берется за поиск людей? — наконец решилась она. — Моя младшая сестра…
— Пропала? — сочувственно спросила я.
— Сбежала, — поправила она мрачно. — С каким-то коммивояжером.
— Боюсь, — вздохнула я, — что мистер Брифли вряд ли согласится расследовать за ваше дело. Он здесь для поправки здоровья, к тому же… Понимаете, он берет очень большие гонорары.
Тут я немного покривила душой. Полиции шеф помогал даром, да и вообще не слишком гнался за заработком (средства позволяли), однако на нее такой аргумент наверняка подействует.
— Понятно, — медсестра отрывисто кивнула, но расстроенной не выглядела. — Спасибо, мисс. Извините, что побеспокоила.
И захлопнула дверь.
Я же пожала плечами и вернулась к братьям Торнтонам. Эдди угомонился, только временами жалобно вздыхал и шмыгал носом.
— Куда теперь? — осведомился Стивен, предложив мне руку.
— В аптеку, — ответила я, кладя ладонь ему на локоть.
Наверное, со стороны мы выглядели милой семейной парой на отдыхе, и почему-то от таких мыслей щекам стало жарко…
Седой старичок-аптекарь тихо дремал за прилавком.
Будить его было жаль, но воспоминание о бледном лице мистера Брифли оказались сильнее. Вдруг за обедом у него опять случится приступ?
— Простите, — тихо сказала я.
Провизор даже ухом не повел.
— Простите! — уже громче повторила я.
Он продолжил безмятежно посапывать.
Я вздохнула и настойчиво постучала по стеклу, отделяющему прилавок.
— А? Что? — подскочил старичок и подслеповато прищурился.
— Здравствуйте. — Я протянула ему листочки. — Меня отправил к вам доктор Берч.
— А, малыш Берч! — старик расплылся в улыбке, обнажившей бледные десны, и трясущейся рукой взял рецепты. — Так, что тут у нас?
Он поднес бумагу к самым глазам, досадливо скривился и принялся шарить в ящиках, разыскивая куда-то запропастившиеся очки.
— О! — он обнаружил искомое и наконец углубился в записи доктора.
На мой взгляд, они состояли из абсолютно нечитаемых закорючек, но аптекарь разбирал их без труда.
— Так-так, — он постучал пальцем по подбородку и пробормотал: — Интересно. И зачем?..
— Что-то не так? — озадаченно поинтересовалась я.
— Да нет, — но нахмуренные брови противоречили его словам. — Малышу Берчу-то виднее. Погодите, мисс, сейчас принесу.
И, шаркая, направился вглубь аптеки…
Расплатившись за внушительную горку пузырьков и пакетиков, я не выдержала:
— Простите, вы тут один работаете?
— А? Что? — старик очнулся от дремоты, в которую снова впадал, и ответил: — Да нет, я-то дело внуку передал. Теперь только подменяю, если надо. А что?
— Ничего, — смутилась я. — Благодарю вас. До свидания!
Он добродушно кивнул и прикрыл глаза…
Братья Торнтоны обнаружились на скамейке возле лотка с мороженым.
Эдди наслаждался, полностью поглощенный лакомством, а Стивен что-то черкал в блокноте. Судя по сосредоточенной морщинке меж бровей, заметки связаны с работой.
Мальчик как раз выяснял, как вкуснее — откусить или лизнуть, и выглядел абсолютно счастливым.
Словно почувствовав мое приближение, доктор поднял голову и улыбнулся.
— Вы уже освободились!
Я кивнула и тихо сглотнула слюну. Солнце припекало все сильнее, и хотелось чего-нибудь холодного, но просить было неловко, а мой кошелек остался в гостинице.
Присела рядом с Эдди и, вынув из сумочки платок, принялась вытирать его перепачканную мордашку.
На нас упала чья-то тень, и я подняла взгляд.
— Это вам, — Стивен протянул мне рожок мороженого и улыбнулся.
— Спасибо! — искренне сказала я, принимая угощение. — Вы так добры!
Он лишь отмахнулся.
— Теперь в гостиницу? — поинтересовался Стивен, когда мороженое было съедено, а пальцы вытерты.
— Да, — кивнула я и, поколебавшись, призналась: — Знаете, мне кое-что показалось странным. Не могли бы вы посмотреть?
И вынула из сумочки назначение врача.
— Конечно! — охотно согласился он. Просмотрел рецепты один за другим, бормоча: — Так, тут все ясно. Согласен. Хм…
Доктор Торнтон замер с последним листочком в руке.
— Что такое? — не выдержала я.
— Летти, — медленно проговорил Стивен, машинально разглаживая бумагу на ладони, — какой диагноз поставили вашему шефу?
— Грудная жаба, — недоуменно откликнулась я.
Он глубоко вздохнул и запустил пятерню в коротко стриженые светлые волосы.
— Тогда вот это, — он кивнул на рецепт, — его убьет!
— Что?.. — пробормотала я неверяще. — Вы уверены?
— Вполне, — кивнул он и предложил: — Давайте я его осмотрю.
— О, — я прикусила губу. Он ведь не знает, что мистер Брифли обещал взглянуть на Эдди, но так и не выбрал время до отъезда. То голова болит, то срочная встреча… — Очень великодушно с вашей стороны, но…
— Но что? — прямо спросил доктор Торнтон. — Мистер Брифли мне не доверяет?
— Нет, что вы говорите! — я прикусила губу, прикидывая, что ответить, и решила ограничиться полуправдой: — Понимаете, шеф ни за что не захочет сменить врача, потому что влюбился в невесту доктора Берча!
Надо было видеть лицо Стивена…
* * *Шеф сидел на веранде, подперев щеку рукой и устремив вдаль мечтательный взгляд. Перед ним стыла чашка кофе, и даже горка пирожных на тарелке не вызывала интереса.
— Мистер Брифли! — окликнула я.
— А? — он нехотя повернул голову. — Это вы, Летти, а?
— Да, — не стала спорить с очевидным я. — Мне нужно рассказать вам кое-что важное!
— Важное? — рассеянно переспросил он и покосился на солнце, уже клонящееся к закату. — Где вы так долго гуляли, а?
В его тоне отчетливо слышалось: «И не пойти ли вам погулять еще?»
— Я встретила доктора Торнтона, — призналась я честно и добавила торопливо: — Случайно!
— Случайно? — переспросил шеф, и в его глазах впервые появился проблеск интереса. — Ну-ну. И какими судьбами он в этих краях, а? Если ради ваших прекрасных глаз, то я его понимаю…
Он покачал головой и лукаво подмигнул.
Я предпочла пропустить мимо ушей прозрачный намек.
— Знаете, произошла одна странная вещь, — я присела напротив шефа. — Я получила рецепт…
И я подробно пересказала всю историю.
— М-да, — только и сказал мистер Брифли, когда я умолкла. — Вы всерьез волнуетесь, Летти, а?
И указал на тарелку с пирожными, которую я опустошила незаметно для себя.
— Простите, — я потупилась. — Я… я просто за вас испугалась!
Признание умаслило мистера Брифли настолько, что он расплылся в улыбке и поинтересовался благосклонно:
— И какие у вас версии, Летти, э?
— Хм, — я принялась разглаживать складки на юбке. — Смотрите, по словам доктора Торнтона, стандартная доза этого лекарства, — название я, признаюсь, запамятовала, — пять миллиграмм. А в рецепте — пятнадцать!
Мистер Брифли понимающе кивнул и сложил руки на животе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запах магии"
Книги похожие на "Запах магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Орлова - Запах магии"
Отзывы читателей о книге "Запах магии", комментарии и мнения людей о произведении.