Франчиск Мунтяну - Статуи никогда не смеются

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Статуи никогда не смеются"
Описание и краткое содержание "Статуи никогда не смеются" читать бесплатно онлайн.
Роман «Статуи никогда не смеются» посвящен недавнему прошлому Румынии, одному из наиболее сложных периодов ее истории. И здесь Мунтяну, обращаясь к прошлому, ищет ответы на некоторые вопросы сегодняшнего дня. Август 1944 года, румынская армия вместе с советскими войсками изгоняет гитлеровцев, настал час великого перелома. Но борьба продолжается, обостряется, положение в стране по-прежнему остается очень напряженным. Кажется, все самое важное, самое главное уже совершено: наступила долгожданная свобода, за которую пришлось вести долгую и упорную борьбу, не нужно больше скрываться, можно открыто действовать, открыто высказывать все, что думаешь, открыто назначать собрания, не таясь покупать в киоске «Скынтейю». Но свобода оказалась совсем не такой, как она представлялась многим. Жизнь для рабочего человека по-прежнему тяжела, не хватает самого необходимого — хлеба, молока, — с каждым днем все труднее сводить концы с концами… Именно в этот период напряжения всех сил народа отчетливо выявилось подлинное лицо различных партий и группировок, проступила истинная сущность людей, их поступков, характеров, душевных свойств.
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Потому что… потому что…
— A-а, потому что я так хорошо одета?
— Угу…
— Это не мои вещи… Пойдем. Не нужно, чтобы меня кто-нибудь видел. Это одежда хозяйки… Я работаю горничной у… у… одного богача… Пошли. — Она потащила его в соседнюю улицу. — А ты? Ты чем занимаешься?
— Я сборщик на ТФВ. До которого часа ты сегодня свободна?
— Сегодня… сегодня я свободна весь день… то есть даже до завтра… Мои уехали в Бухарест… Иначе я не осмелилась бы одеть все это… Ты не сердишься, Герасим?
— Нет, почему я должен сердиться?
Клара внезапно остановилась.
— Знаешь, о чем я подумала? Что, если бы ты зашел к нам?
— Как?
— Очень просто… Мои уехали… Я одна во всем доме. Пошли! Ты умеешь танцевать?
— Умею, — пробормотал Герасим. Все это ему не нравилось. Ему вспомнилась Корнелия, потом он подумал о том, что завтра надо рано идти на фабрику.
— Ты не хочешь?
— Хочу… но…
— Никаких «но»… Сегодня я свободна… Кто знает, когда еще я буду свободна.
Сперва они шли молча. Перед домом барона Клара замедлила шаг. Герасим показал ей на темные окна:
— Видишь, здесь живет барон Вольман. Ему принадлежит наша текстильная фабрика.
«Как хорошо, что я не подошла к воротам», — подумала Клара. — Она обогнула дом и провела его черным ходом с соседней улицы.
— Ну вот, мы и пришли. — Клара вынула ключи и довольно долго возилась, пока не открыла ворота. Обычно здесь ходил только Вальтер. — Входи.
Они прошли через заботливо расчищенный парк, мимо оранжереи, потом подошли к главному зданию.
— Неплохо живут твои…
— Они очень богатые.
Клара провела его в свою комнату.
— Здесь комната госпожи. Подожди, не зажигай света. Я сначала закрою ставни.
Ставни с шумом опустились. Герасима передернуло, как от озноба.
— Я чувствую себя вором.
Клара рассмеялась и зажгла настольную лампу, украшенную двумя рядами голубоватых хрустальных подвесок, похожую на фонарик.
— Садись, — пригласила Клара.
Герасим сел на пуф возле зеркала. Он стал рассматривать ковер, обои, канделябр, украшенный таким же голубоватым хрусталем, как и настольная лампа. На какое-то мгновение ему показалось, что он находится в доме, о котором рассказывал Жилован, но потом он уже не мог ни о чем думать. Анна села прямо перед ним на подушку и распустила волосы.
— Красиво здесь? Правда?
— Да. Буржуи не дураки. Умеют жить. Сюда никто не войдет?
— А ты что, боишься?
— Нет. Но я не хотел бы, чтобы у тебя были из-за меня неприятности. Я гораздо лучше чувствовал бы себя, если бы мы пошли в кино или еще куда-нибудь.
Здесь, черт его знает почему, мне как-то трудно двигаться.
— А тебе и не надо двигаться. Сиди здесь и рассказывай мне.
— А что тебе рассказывать?
— Что хочешь. О себе.
— Что я могу тебе рассказать про себя? Ничего интересного в моей жизни нет. Мне двадцать пять лет, я здоров и…
Кларе все это доставляло удовольствие. Ей нравилась и тревога Герасима, и то, что во г-всем этом было что-то недозволенное, необычное. Даже если специально стараться, и то лучше не выйдет. «Сейчас Труда ждет меня, конечно, — подумала она. — И проклинает за то, что я испортила ей вечер». Она вспомнила о Джиджи и почувствовала, что довольна встречей с Герасимом. «Я, как всегда, скучала бы. Джиджи стал бы рассказывать все то же самое, что он уже столько раз рассказывал, стал бы комментировать международные события, ругать русских и описывать улицы в Венеции. Это он умеет. И танцевать».
— О чем ты думаешь, Анна?
— Ни о чем. Я жду продолжения твоего рассказа.
— А я все сказал. Я здоров, рост сто семьдесят два сантиметра, люблю плавать.
— Сколько ты зарабатываешь?
— Ровно столько, чтобы не умереть с голода.
— Скажи, Герасим, я тебе нравлюсь?
— Да.
— Тогда сядь поближе.
Герасим сел рядом с ней. При бледном голубоватом свете лампы ее кожа казалась прозрачной.
— Скажи, Герасим, ты коммунист?
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Просто так. Скажи, ты мог бы полюбить богатую девушку, дочь крупного капиталиста?
— Ты говоришь глупости, Анна.
— Я не говорю глупостей, — сказала Клара и дала ему щелчок. Потом встала, подошла к выключателю и повернула его.
— Я — Клара Вольман. Поцелуй меня!
Герасим вскочил с места. Он стал как будто выше ростом, нахмурился.
— Что за глупая шутка?
— Это не шутка. Я — Клара Вольман. — Она показала на висевшую на стене фотографию. Герасим посмотрел в ту сторону и увидел Анну, плечи у нее были голые. «Значит, это ее комната».
— Я ухожу.
— Так быстро? — иронически заметила Клара. — Ты как будто говорил мне, что я тебе нравлюсь…
— Я тогда не знал, что ты врешь…
— О-о, какой ты принципиальный! А что скажут люди, когда узнают, что «товарищ Герасим» сидел у моих ног?..
Герасим подошел к ней.
— Хочешь меня напугать? — спросила Клара.
— Нет. Твое счастье, что ты женщина.
— А если бы я не была ею? — вызывающе спросила Клара.
Герасим поднял штору и посмотрел на улицу. Никакого сомнения. Он был в доме Вольмана.
— Скажи, почему ты хочешь уйти?.. Почему не хочешь остаться?.. Разве не может быть любви без политики?
— Не может.
— Ты смотришь на меня, как зверь. Такие вы все, мужичье. Может быть, тебе хотелось бы избить меня?..
— Да.
— Не решаешься… Да, товарищ Герасим, неправда ли, у тебя не хватает мужества? — И Клара зло, через силу рассмеялась.
Герасим хотел ее ударить, но передумал. Открыл окно, смерил взглядом расстояние и прыгнул. Он попытался подняться с земли, но кто-то положил ему руку на плечо.
— Я поймал тебя, дорогой…
Герасим изо всех сил рванулся, сбросил руку, но в тот же миг узнал Василикэ Балша.
— Балш, это ты?
— Я. Смотри-ка, господин Герасим! Прости, я думал, это кое-кто другой. Еще двоих не хватает, и тогда вся камера семнадцать встретится под окнами Вольмана.
— А тебе что здесь надо?
— Я жду Албу. Мне надо свести с ним счеты.
— С Албу?
— Да, он обычно приходит сюда. Я слежу за ним уже два месяца… хочу с ним расплатиться. Василикэ Балш не привык оставаться в долгу. Так уж я воспитан. Что поделаешь…
— Как, ты говоришь об Албу из полиции?
— Да.
— Он приходит сюда, к Вольману?
— Да. Насколько я смог понять, он ухаживает за мадемуазель Кларой.
— Ты не ошибаешься?
— Нет. Ты думаешь, я стал бы понапрасну терять здесь время? Его там нет?
— Сейчас нет.
— А ты что делал в этом доме?.. Девушка или… уж не испортился ли ты?.. Уж не…. — он погрозил ему пальцем. — Я дам тебе один совет. Не выходи с таким шумом. А то провалишься очень быстро…
Герасим рассмеялся.
— Ты идешь в центр?
— Если ты говоришь, что его здесь нет. — Балш взял Герасима под руку и широко зашагал, подскакивая, как в танце. — Что слышно на фабрике? Все работаете?
— Работаем, — машинально ответил Герасим. Он не мог избавиться от мыслей об Албу.
Балш пригласил его в первоклассный ресторан. Едва они сели за столик, как к ним поспешил официант.
— Что желаете, господин Василикэ?
— Что-нибудь полегче, птенчик… Полегче и пооригинальней. Уникум у вас есть?..
— Есть, господин Василикэ.
Василикэ Балш начал рассказывать о некоем Фэнуце, но Герасим его не слушал. Он вздрогнул только, когда какой-то человек с худым, изможденным лицом, в помятом костюме подсел к их столику.
— Познакомьтесь, — церемонно сказал Василикэ Балш. — Господин Герасим, рабочий, и господин профессор… член двух или трех академий.
Профессор поднял два пальца.
— Двух академий, — поправился Василикэ. — Знаменитейший гинеколог. Оперировал королеву Марию, — расхваливал своего приятеля Василикэ. — Теперь он без работы. Делает аборты. Опять же Албу устроил. У профессора есть друг, он врач, швед или норвежец. Во всяком случае, скандинав. Правда, профессор?
— Да, — подтвердил тот.
— Говорят, что это самый лучший врач по черепным операциям… — продолжал Василикэ Балш. — Не знаю, как его зовут, но он очень крупный специалист. Как его зовут, профессор?
— Оливеркрона.
— Да, да. Боксерское имя, но если профессор считает его гением, так оно и есть. И вот такой талант разжалован господином Албу…
За соседним столиком какой-то господин посмотрел на часы. Герасим спросил его, который час.
— Половина двенадцатого…
— Уже поздно, — сказал Герасим и хотел встать из-за стола.
Василикэ Балш усадил его.
— Сиди… Раз ты пришел со мной, ты должен выпить стакан вина. — Он встал и пошел сказать официанту, что очень торопится.
Официант появился через несколько секунд и поставил на стол три стакана с уникумом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Статуи никогда не смеются"
Книги похожие на "Статуи никогда не смеются" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франчиск Мунтяну - Статуи никогда не смеются"
Отзывы читателей о книге "Статуи никогда не смеются", комментарии и мнения людей о произведении.