» » » » Анатолий Фоменко - Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии.


Авторские права

Анатолий Фоменко - Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии.

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Фоменко - Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство РИМИС, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Фоменко - Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии.
Рейтинг:
Название:
Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии.
Издательство:
РИМИС
Год:
2006
ISBN:
5-9650-0032-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии."

Описание и краткое содержание "Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии." читать бесплатно онлайн.



В альбоме представлены памятники Древнего Египта с точки зрения Новой Хронологии. Он отличается от многочисленных существующих фотоальбомов по Египту, прежде всего тем, что показывает памятники Древнего Египта такими, какие они есть сегодня — с многочисленными следами христианского влияния и с очевидными признаками бетонного строительства. И — без всякой «исторической цензуры».

Альбом составлен известными авторами Новой Хронологии А.Т. Фоменко и Г.В. Носовским. В его основу легло несколько сотен прекрасных фотографий древнеегипетских памятников, выполненных в 2002 году одним из лучших отечественных фотохудожников Ю.Л. Масляевым. Наряду с красочными современными фотографиями в альбоме широко представлены также старинные виды Египта из знаменитого «наполеоновского египетского альбома», изданного во Франции в первой половине XIX столетия. Все пояснительные подписи к фотографиям и рисункам сделаны А.Т. Фоменко и Г.В. Носовским.

Альбом начинается со статьи А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского под названием «Древний и средневековый Египет с точки зрения Новой Хронологии». В ней изложены новые (нигде ранее не публиковавшиеся) результаты по реконструкции истории Древнего Египта, приведена общая схема исправленной египетской хронологии и перечислены точные астрономические датировки египетских зодиаков, полученные авторами в 2002–2005 годах.

Альбом предназначен для самого широкого круга читателей, интересующихся историей (в частности — историей Египта и Руси в их взаимосвязи), и не предполагает никаких специальных знаний.






Амин аль-Холи пишет: «Кипчакское государство (Русь-Орда — Авт.) имело разносторонние связи с Нилом. Одному мамлюкскому султану принадлежат слова: „Мы и татары — из одного рода, один от другого не отречется“. Кипчаки (т. е. русские — Авт.) занимали командные посты в египетской армии, а некоторым из них даже удалось положить начало правящим династиям… Известно, что султан Бейбарс (основатель династии мамелюков в Египте в середине XIII века н. э. — Авт.) был родом из Государства кипчаков; Калауи, потомки которого правили в стране 103 года, тоже был кипчаком, как и Кусуи — великий эмир» [23], с. 11. «Свидетельством прочных торговых связей между Волгой и Нилом может служить тот факт, что грамоты с тугрой султана (имеется в виду мамелюкский султан Египта — Авт.), освобождавшие купцов, отправлявшихся в Государство кипчаков (т. е. на Русь — Авт.) от пошлин на товары, СОХРАНЯЛИ СИТУ И НА ВОЛГЕ. В [египетских] сочинениях того времени много сообщений о торговых городах на Севере (имеется в виду Север по отношению к Египту — то есть южная Русь — Авт.), вроде Судака (на Черном море)… и Бартаса, ОТКУДА ВЫВОЗИЛИСЬ ЛИСЬИ ШКУРЫ, известные как „Партиен“, много описаний путей из одного государства в другое (то есть из Руси в Египет и наоборот—Авт.)» [23], с. 18.

Получается, что и в самом деле в Египет возили русские меха! Кстати, торговый город БАРТАС, о котором говорят египетские источники, упоминая, что оттуда «вывозились лисьи шкуры», мог быть просто русским БРАТСКОМ. Братский острог, расположенный в Илимском уезде на реке Ангаре (в 171 версте на юг от Илимска [26], с 341), упоминается уже в географических описаниях XVIII века [26], с. 341. Причем в них отмечается, что «в здешней стране (то есть в Илимском уезде, где находится Братск — Авт.) ВОДЯТСЯ НАРОЧИТО ЧЕРНЫЕ СОБОЛЯ» [26], с. 340. Таким образом, мы видим, что египетские мамелюки, по-видимому, хорошо разбирались в соболях. Брали не каких-нибудь, а самых лучших, «нарочито черных», илимских.

Амин аль-Холи: «число мамлюков в Египте постоянно возрастало еще и потому, что преуспевающие мамлюки вызывали к себе родных и близких, по мере сил выдвигали их, помогали получить высокие посты… Приезжали в Каир родители и родственники эмира Бигаруса (Богатыря-Руса? — Авт.), эмира Аргуна (Ярого Хана? — Авт.) и наиба Халеба (Глеба? — Авт.); к эмиру Таза (Теос = Божественный? — Авт.) приехали его отец и брат черкесы… В Каире известен целый квартал под названием „Орду“ — татарский лагерь… К именам некоторых правителей даже прибавляли прилагательное „вафиди“ (ПРИБЫВАЮЩИЙ), например Исмаил аль-Вафиди» [23], с. 11. Таким образом, мы узнаем, что среди правителей мамелюкского Египта были, в частности, и ПРИБЫВШИЕ ПРАВИТЕЛИ. То есть, вероятно, — наместники («прибывший правитель» = «наместник»). Причем прибывали они не откуда-нибудь, а с Волги.

Все это, конечно, очень плохо вяжется с теорией историков о том, что мамелюки попадали в Египет якобы «в качестве рабов». Надо сказать, их «рабское положение» было весьма заманчивым. Прибывшие из Руси «рабы» быстро осваивались, возвышались и даже начинали приглашать к себе родственников и друзей с далекой родины. Те с радостью ехали в гост в неведомую страну, куда недавно увели в страшное рабство их сородича. Там им нравилось, и они тоже поселялись в Египте. Амин аль-Холи, вероятно, в какой-то степени осознавал всю нелепость подобной картины и писал следующее: «Таким образом, в Египте были как рабы-кипчаки, так и СВОБОДНЫЕ ЛЮДИ ИЗ ГОСУДАРСТВА КИПЧАКОВ (то есть из Руси-Орды — Авт.). ПОСЛЕДНИХ БЫЛО ТАК МНОГО, ЧТО ИХ ПРЕБЫВАНИЕ В СТРАНЕ ОСТАВИЛО ЗАМЕТНЫЙ СЛЕД В ИСТОРИИ ЕГИПТА» [23], с. 11.

«Когда Каир стал центром основанного Бейбарсом халифата… в дар хану Берке (т. е. на Русь-Орду — Авт.) была направлена золотая нисба нового абассидского халифа… Халиф… отдал приказ, чтобы с мимбаров Мекки, Медины, Иерусалима, Каира и во всем Египте… молились и за властителя Волги… Помимо всего, хану Берке послали в дар… „славную печать“ (т. е. книгу, которая, по мнению Амин аль-Холи, представляла собой рукописный Коран, переписанный халифом Османом, но, вероятно, речь все-таки шла о ПЕЧАТНОЙ книге — Авт.)… трон, отделанный черным деревом и слоновой костью, инкрустированный серебром, и другие ценности… Ибн Василь (то есть „Васильевич“, очень подходящее имя для мамелюка — Авт.) писал: „Столь велик дар, что невозможно описать“. Вместе с дарами Берке было отправлено послание, в котором были высказаны соображения об основах военного союза» [23], с. 19–20.

Амин аль-Холи пишет: «Обычаи египетского народа в целом близки обычаям бедуинов, а мамлюки, НАВОДНИВШИЕ ЕГИПЕТ II СИРИЮ, принесли с собой обычаи и традиции, незнакомые и чуждые народу Нила… Многие обычаи жителей Волги были усвоены на Ниле и в близлежащих областях… В Египте со времени появления в стране мамлюков стали носить татарский кафтан и черкесскую тюбетейку… в стране (т. е. в Египте — Авт.) появилось множество татарских тканей… Сохранилось, в частности, название материи „щеки Ибн Тиналя“, происшедшее от имени одного монгола — у него было красивое РУМЯНОЕ ЛИЦО. В источниках неоднократно сообщается О ГРОМАДНОМ КОЛИЧЕСТВЕ РАЗНООБРАЗНЫХ МЕХОВ, которые привозили из Государства кипчаков (то есть из Руси — Авт.). Их было так много, что даже простолюдины могли одеваться в меха» [23], с. 21. Но, как мы уже сказали, привычка к мехам — чисто северная, русская привычка. У мамелюков она оказалась так сильна, что даже в знойном Египте они продолжали одеваться в меха. Правда — лишь в торжественных случаях и на короткое время.

«Значительное влияние оказали связи между Волгой и Нилом на правовую систему последнего… Татары-мамлюки принесли с собой ясак, или яса, — законы Чингиз-хана» [23], с. 25. То есть — как мы теперь понимаем, — законы Великой = «Монгольской» Средневековой Русской Империи. «Мамлюки, живя в Египте, при решении всех дел руководствовались только ясой» [23], с. 25.

Осев в далеком Египте, казаки-мамелюки сохраняли не только свои прежние законы, но и язык. Татарский язык стал почти государственным в Египте того времени. Амин аль-Холи пишет: «кипчаки, жившие в Египте в течение нескольких веков, занимали в стране привилегированное положение и имели возможность оказывать влияние на все области жизни… Многие факты из исторических хроник свидетельствуют о том, что мамлюки, как правило, почти не получали арабо-мусульманского воспитания. Калауни, ставший султаном после многолетнего пребывания в Египте и Сирии, не знал арабского языка, хотя хорошо говорил по-тюркски. Бейбарс, предшественник Калауни, не мог обходиться без переводчика с арабского языка. Не говорил по-арабски и хаджиб Ахмас… Бештак аль-Кипчаки, один из самых высокопоставленных эмиров, разговаривал и переписывался со своим дворецким только с помощью переводчика — он знал язык, но не желал говорить по-арабски. Поскольку мамлюки правили страной, многие арабы, стремясь заслужить из расположение, учились говорить по-кипчакски… Язык мамлюков старались изучить как те, кому это было необходимо по роду их занятий, так и те, кто стремился снискать милость мамлюков. Например, шейк мечети аш-Шейхуни выучил тюркский язык, поскольку ему приходилось общаться с эмиром» [23], с. 30–31.

Таким образом, мамелюки, оказывается, говорили не на языке окружающего их населения (арабском), а на своем собственном, ТАТАРСКОМ языке. При этом обычные египтяне-арабы их не понимали. Местные арабы, которым по долгу службы приходилось общаться с правителями страны — мамелюками, — БЫЛИ ВЫНУЖДЕНЫ УЧИТЬ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК. И тут выясняется крайне любопытное обстоятельство. Оказывается, в Египте все-таки существовала прослойка местного населения, которая не испытывала затруднения с татарским языком. Это были КОПТЫ: «Тюркский язык знали принявшие ислам копты» [23], с. 31. Другими словами, ЕГИПЕТСКИЕ ХРИСТИАНЕ (КОПТЫ), КАК И МАМЕЛЮКИ, ЗНАЛИ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК. А остальное местное население — арабы, — его не знали или знали плохо.

Но нам говорят, что копты — древнейшее население Египта, жившее там задолго до того, как пришли арабы. Но может быть, наоборот? Как раз египетские арабы (и бедуины) и есть собственно местное население Египта, а копты (или, по крайней мере, некоторая их часть) пришли туда из Руси-Орды вместе с мамелюками? Иначе трудно объяснить, почему именно копты оказались способны так быстро освоить татарский язык. В то время как для остальных египтян-арабов это, судя по сохранившимся документам, оказалось весьма трудной задачей.

Другими словами, возникает предположение, что копты — это мамелюки, не принявшие в XVI–XVII веках мусульманства и оставшиеся христианами в полном смысле этого слова. Напомним, что, согласно Новой Хронологии, распространение мусульманства относится не к VII, а, скорее всего, к XVI–XVII векам н. э. Поэтому первые мамелюки, прибывшие в Египет в XIII–XIV веках, еще не могли быть мусульманами в современном смысле. Они, скорее всего, были христианами старого, «родового» толка. См. нашу книгу «Царь Славян».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии."

Книги похожие на "Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Фоменко

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Фоменко - Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии."

Отзывы читателей о книге "Египетский альбом. Взгляд на памятники Древнего Египта: от Наполеона до Новой Хронологии.", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Михаил09.06.2020, 22:15
    Благодаря Новой хронологии вновь появился интерес к истории, исчезнувший в младших классах школы.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.