» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- Кто же знает. Одно могу сказать точно - что-то тяжёлое, - сказал Сперри, - ну, или у них в войсках у всех проблемы с рессорами.

- Что бы это могло быть? - задумчиво сказал Миллстоун, начиная движение.

- Вы у нас детективы, вот вы и скажите, - улыбнулся механик и сделал глоток.

- А что вообще слышно про этот Пеллин? - спросил Майлз.

- Да ничего особо не слышно. Сколько себя помню, там закрытая зона. Правда, эти грузовики были не всегда, только в последние годы появились. Видать, копали-копали, и накопали.

- Я видел на доске надпись "особое вооружение". Не знаешь, что это может означать?

- Нет. Никто вам ничего подобного не расскажет, потому что не знает. Пеллин в наших краях считают проклятым местом. Раньше там часто люди пропадали, да и сейчас не особенно лучше. Иногда прямо там находят трупы.

- И какие причины смерти?

- Разные. Кто сильно изранен, а кто наоборот. Подробностей я, правда, не знаю. У нас побаиваются даже говорить об этом.

- Ну разумеется. А то вдруг, монстры возьмут, да и утащат вне очереди, - вполне серьёзно сказал Миллстоун.

- Вот вы смеётесь, а у нас среди мальчишек до сих пор страшилка ходит про затопленный бункер.

- Что за страшилка? - спросил Миллстоун, не отводя взгляда от дороги, на которой был особенно плохой участок, и нужно было энергично маневрировать.

- Ну, когда уже была закрытая зона, там нашли небольшую пещеру, в которой был бункер, только ворота его больше чем на половину в воде. Федералы, понятно, сразу там выставили пост охраны и никого не пускают, но у нас ходит байка, что по ночам оттуда выбираются страшные монстры и убивают всех, кого встретят. Говорят, что там регулярно пропадают часовые.

- Чушь какая-то, - поморщившись, сказал Миллстоун, - или федералы держат в курсе местных сплетников?

- Не знаю, кто там кого держит, но что пару раз находили трупы недалеко от ограждённой территории, это точно.

- А кто именно был убит? - серьёзно спросил Миллстоун.

- Ну, это уж я не знаю. Наверное, бродяги какие-нибудь, - пожав плечами, ответил Сперри.

- Не опознали?

- Говорят, там и опознавать было нечего.

- Значит, кто-то косит под монстров, - кивнув, сказал Миллстоун, - под такой ширмой можно спрятать что угодно.

- Думаю, вам, детективы, стоит напрямую сюда заявиться и задать ваши вопросы. Много чего нового узнаете.

- Я пока настроен действовать ровно наоборот.

- Вообще не показываться? - спросил Майлз.

- Да, - кивнул Миллстоун, - Джон, есть какое-нибудь место, желательно на возвышенности, откуда можно всё увидеть, не подходя близко?

- Если у вас есть бинокль или что-то вроде того, то да.

- Отлично. Показывай дорогу.

- Ну, пока прямо. Нам ещё порядочно, а потом там можно будет свернуть. Там заброшенная станция связи была. Сейчас от неё почти ничего не осталось.

- Хорошо. А как так получилось, что почтовики берут оттуда ящики?

- Федералы там наводят порядок, - пожал плечами механик, - вот и выбрасывают то, что им не нужно.

- И значит, если сама тара в неплохом состоянии, то и содержимое было в порядке.

- Чёрт его знает, что там к чему в этом Пеллине. Хоть там и есть открытая часть, из наших мало кто там бывает, все побаиваются.

- Но трупы из числа местных там появляются регулярно. Что-то не очень сходится.

- Может, они залётные какие-нибудь. Спросите любого здешнего, прогулялся бы он ночью до Пеллина? Никто ни за какие деньги не согласится.

- Меня бы кто попросил, я бы хорошо подзаработал, - усмехнулся Миллстоун, - а заодно узнал бы, кто выдаёт себя за местного монстра.

- Вот ты всё шутишь, тёзка, а некоторым бедолагам уже не до веселья.

- Ладно. Будет повод и возможность разобраться, я разберусь, просто не верю во всяких ночных монстров, которые выбираются из затопленных бункеров. Охотишься, бывает, на призрака, а потом выясняется, что он самый что ни на есть живой человек. Да, парни?

- Случается, - кивнул Майлз.

От станции связи осталась только часть антенны, некогда вполне приличной. Об этом сейчас можно было судить лишь по останкам её массивного основания, покосившимся на правый бок. Видимо, до появления федеральных сил в этом регионе, эту металлическую конструкцию раломали на части и уволокли всё, что можно было уволочь. И то ли само основание было не под силу расхитителям, то ли появление людей в камуфляже со знаками различия федеральной армии сделало промысел слишком рискованным, но часть антенны сохранилась. К слову, о мастерстве древних строителей свидетельствовали швы великолепного качества, соединявшие силовые элементы конструкции, отчего она казалась монолитом. Ни одним из способов сварки, которым человечество владеет сейчас, подобного результата достичь было бы невозможно.

Коротко оглядев останки гигантской антенны и здания, бывшего непосредственно станцией связи, Миллстоун повернулся в сторону Пеллина и оглядел его сначала невооружённым взглядом. База располагалась в просторной долине, которая казалась меньше из-за нескольких огромных ангаров, опоясанных несколькими рядами заграждений. Даже без бинокля были видны патрули, часовые на вышках и движение какой-то техники внутри самой базы.

Джон закурил. Ангары, без сомнения, были делом рук уже нынешних строителей, и их задачей было скрыть от посторонних глаз то, что специалисты федерации здесь нашли. Это нечто прямо внутри ангаров грузили на грузовики и вывозили под усиленной охраной. Но даже малейшие соображения по поводу того, что бы это могло быть, у Миллстоуна отсутствовали. В голове лишь пульсировало то клеймо с надписью "особое вооружение". А под ним уже могло скрываться всё, что угодно: нужно было обладать немыслимой фантазией, чтобы представить, на что были способны прошлые поколения в своём желании приумножить собственные силы. Это, в конечном счёте, их и сгубило. Джон пришёл к такому выводу, потому что в своих размышлениях не мог найти других причин.

Докурив, Миллстоун взялся за бинокль и ещё более пристально осмотрел Пеллин. Открылось множество деталей: к примеру, непонятные серые холмы, беспорядочно расположенные между ангарами, оказались приличных размеров палаточным лагерем. Сами ангары тоже оказались не так просты, как могло показаться - каждый из них имел небольшую пристройку, предположительное назначение которой стало частью теории, уже формировавшейся в голове детектива.

Это было что-то вроде шлюза. Вполне логично, если учесть, что специалисты не могут жить внутри самих ангаров и используют для этого палаточный лагерь. Значит, какое-то из условий внутри делает долгое пребывание невозможным. Но какое именно? Это может быть радиация, пары химических веществ, вирус в конце концов. В таком случае эти массивные постройки выполняли двойную функцию, не просто защищая работу миссии от любопытных глаз, но и защищая эти самые любопытные глаза от воздействия вредного фактора.

Как же Джону хотелось воспользоваться своим положением и официально узнать, что там происходит, но как ни желал бы он себе польстить, всё же понимал, что без важного повода его туда не пустят. Оставалось надеяться, что такая возможность однажды представится, а пока придётся довольствоваться только наблюдениями снаружи и с приличного расстояния. Отсюда нельзя было конкретно определить характер повреждений небольшого экскаватора - было видно лишь, что его облепили техники.

- Что думаешь? - Миллстоун протянул бинокль механику.

- О чём?

- Там экскаватор. Справа.

- Вижу. Это что-то вроде полевой мастерской, - ответил Сперри, вглядываясь, - а больше увеличения нет?

- Нет, - с досадой покивал головой Миллстоун.

- Ну, стрела немного перекошена, как мне кажется, а так особо ничего не видно отсюда.

- Да. И думай вот: они его чинят потому, что федерация даже для таких важных работ не может выделить приличную технику, или что они случайно наткнулись на монстра-убийцу из ваших местных легенд.

- Ты же в них не верил.

- И не верю.

Джон забрал у механика бинокль и продолжил свои наблюдения. В целом, он имел представления о том, как проходит жизнь в научных миссиях, занятых изучением артефактов прошлого, и сейчас он примерно это и видел. Куча людей сейчас находилась в палаточном городке - возможно, у них тоже сегодня был выходной, но подготовка к завтрашнему входу в ангары всё равно велась. Возможно, и работа с экскаватором была её частью, а какие-то таинственные происшествия просто были выдуманы Миллстоуном, потому что он не мог сразу брать за основу самый простой вариант развития событий.

Но самым, пожалуй, интересным стал ангар, из которого выехал грузовик. Прямо на глазах Миллстоуна в кабину и кузов загрузились вооружённые охранники - не меньше двенадцати человек, что говорило о большой серьёзности содержимого. Массивная машина сразу направилась в сторону поста охраны на выезде из лагеря. Задержавшись там ненадолго, она продолжила путь. Миллстоуну очень хотелось проследить, куда именно она направится, но он понимал, что его вмиг остановят и спросят в чём дело. Охрана - даром, что одета в обычную армейскую форму - на самом деле, скорее всего, укомплектована бойцами специальных войск. Удостоверение, конечно, спасёт ситуацию, но наказание всё равно можно получить. Поэтому, для того, чтобы исследовать Пеллин, нужно получить хороший предлог.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.