Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
![Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]](/uploads/posts/books/590428.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Все уставились ему вслед.
— Мне, э, кажется, что следует отправиться за ним, — предложил Уайти. — Когда он пребывает в подобном состоянии, ему нужна поддержка. — Он устремился следом за Горацио.
Команда поспешила за ними.
— Что это с ней? — спросил Уайти у Дара, когда тот поравнялся с ним.
— Что? — Дар посмотрел на Сэм, которая мчалась намного быстрее остальных — глаза ее блестели, она не спускала глаз с Горацио. Дар повернулся к Уайти. — Кажется, ее околдовали. Иногда подобным образом на человека действуют деньги.
Но Уайти покачал головой. — Не думаю, иначе она бы бежала за мной. Ты бы мог сказать, что Сэм импульсивна?
— Ну… в какой-то мере. — Дар снова посмотрел на Сэм, — она явно переменилась. — По крайней мере, раньше она умела управлять собой.
— А Горацио нет. — Уайти кивнул. — Это все и объясняет.
Дар ничего не понял, но хоть такое объяснение, ладно.
С другой стороны, его мало интересовали женщины, которые говорили на его собственном языке.
Горацио взлетел по известняковым ступеням, распахнул французские двери и вбежал во дворец. Когда команда нагнала его, он уже прислонился к столу эпохи Людовика XIV и пристально вглядывался в грузного черноволосого мужчину на экране телефона. — Корабль? — спросил тот. — Разумеется, ты можешь купить корабль, Горацио! Флот с удовольствием избавится от списанного корабля, но… зачем?
— Чтоб бежать от зловония! — рявкнул Горацио. — Значит, ты говоришь, у них есть корабли, от которых они с превеликим удовольствием избавятся?
— Да, покупателей оказывается меньше, чем товара. Да и кому нужен отслуживший свой век военный корабль… без орудий?
— Мне! Чтобы доставить команду колонистов в новый мир, где мы смогли бы очиститься от этого грубого материализма и подняться выше подозрительности и злобы глобального технологического монстра!
— Горацио! — Черный дрозд подозрительно посмотрел на него. — Ты говоришь о том, чтобы основать где-то свое Общество?
— Разумеется, Марконе!
— Я боялся, что именно так и будет. — Марконе вздохнул. — Ты не путай приятные фантазии, турниры и собрания свободных граждан — членов Общества с реальностью, Горацио. Это же безумие!
— А я и не путаю… я просто хочу, чтобы фантазия стала реальностью! Подумай об этом, Марконе… Твой титул барона станет настоящим, вассалы и слуги будут всегда в твоем подчинении!
Глаза Марконе затуманились. — Приятные мечты, Горацио… но всего лишь мечты.
— Да нет же! — настаивал на своем Горацио. — Ты только подумай хорошенько! Что толку от всего нашего богатства? Половину денег можно вложить в экспедицию — купим корабль, сделаем все необходимые приготовления. А на оставшуюся половину можно пока жить здесь. Сколько это будет стоить? Явно не более ста биллионов. А в Обществе у нас, кажется, одних баронов двенадцать!
Марконе смотрел куда-то вдаль. — Можно бы было, конечно… как будто мы проводим бесконечный фестиваль, но не здесь… И можно вернуться, если что…
— Подумай хорошенько, — настаивал Горацио. — У нас совсем нет времени, Марконе. Ты знаешь нестабильность политической обстановки.
Марконе встрепенулся. — Нестабильность? Слабо сказано! У меня никаких сомнений на этот счет, Бочелло. Это ведь только вопрос времени… все может произойти в течение нескольких дней, до того как эти мелкобуржуазные политиканы в Ассамблее изберут Исполнительного Секретаря на благородный пост Диктатора!
— М-да… — протянул Горацио. — Пожалуй… Хотя не думаю, что они так глупы, чтобы дать ему такой титул.
— Нет, но дадут ему такую власть! Они настроены решительно — им нужен только толчок, некая всеобщая угроза, и все с радостью продадут свои свободы ради безопасности — и наши вместе со своими.
— Конечно, конечно… Но ведь известно, как чувствительны низкородные натуры ко всему, что угрожает их благополучию. И эта безграничная и безмозглая верноподданность! Стоит только раструбить, что кто-то покушается на высшую власть, как все передерутся в борьбе за эту самую власть, а в результате будет безвластие, сущий хаос!
— Да, согласен… и все это заставляет вспомнить последние новости, Горацио. — Марконе пристально посмотрел на него с экрана. — Что ты думаешь об этой Межзвездной Тайной Организации Телепатов?
— Кому, как не мне, распознавать фантазии? Но здесь замешан человек, обладающий сверхъестественным даром, Марконе.
— В самом деле? — Марконе прищурился. — Что это за человек?
— Вы встречались… это самый великий бард всей Земной Сферы, Тод Тамбурин. Правительство охотится за ним, преследует его с дальних планет… Сначала делали это тайно, теперь пошли в открытую, заявив, что он и его люди — телепаты.
— Как, преследуют Тода Тамбурина? — взорвался Марконе. — Ну, это уже слишком, Бочелло! Это переходит всякие границы!
— Согласен, — Горацио кивнул, глаза его пылали гневом.
— Если они охотятся за человеком, которого не в чем упрекнуть, на что же они надеются? Клянусь всеми звездами, Бочелло! Ты хоть понимаешь, что они могут устроить охоту и на нас?
— Логично, мы — отличная мишень для завистливых людишек, — выпалил Горацио. — И чем больше богатства у нас можно конфисковать, тем больший интерес мы можем у них вызвать.
— Все начинается снова? Нам что, наблюдать за тем, как они поднимут кровавый флаг и повезут нас на гильотину?
Тут уж, подумал Дар, они переборщили малость… хотя он не мог не согласиться с тем, что на Терре оставаться опасно, особенно для тех, кто обладает большим состоянием и имеет слишком уж эксцентричные увлечения.
— Мне бы не хотелось испытать все это на своей шкуре, — сообщил Горацио своему собеседнику, хмуря брови. — Я могу купить корабль сам и набрать команду. Что на это скажешь, Марконе? Присоединишься ко мне?
— Согласен. Посмотрим, как владения барона Раддигора превратятся в реальность! Отправляйся, покупай корабль, Бочелло… и не вздумай улететь без меня!
Экран погас. Горацио повернулся к своим гостям, по-волчьи оскалившись. — Итак, это начало! Они согласятся, поверьте мне; двенадцать великих баронов Главного Королевства! Ох, мы купим этот ковчег, снарядимся за день-два, а после, с пассажирами на борту…
Уайти развел руками. — Это была всего-навсего идея.
— Вы не сможете так быстро найти людей, — решительно заявил Дар. — О, допускаю, что вы, двенадцать богачей, и в состоянии, даже с удовольствием готовы бросить все и улететь — вы узнаете, что всегда можете вернуться. Но для простых людей это не так просто. Чтобы принять решение, им потребуется время.
— Думаете? — Горацио вытащил из стола вечное перо и блокнот и направился к французским дверям. Он вышел на террасу, поднял руки и закричал:
— А теперь я Говорю вам: ОСТАНОВИТЕСЬ!
Крики и пение смолкли моментально.
— Они преданы, — бросил Горацио через плечо. Затем снова обратился к толпе. — Барон Раддигор и я решили приобрести корабль и отправиться к звездам, чтобы найти мир, который никогда прежде не видел терранцев, и основать там настоящее Главное Королевство… И жить там, как полагается людям веры, силы и стали. Нам потребуются вилланы и йомены, джентльмены и рыцари! Мы отправляемся через два дня. Те, кто не с нами, никогда уже рядом не окажутся! Кто желает присоединиться к нам? Поставьте здесь свои разборчивые подписи!
Он швырнул блокнот в толпу. Все ринулись туда, где он упал, люди вдруг выстроились в очередь, едва сдерживая нетерпение, выказывая желание как можно быстрее покинуть Терру. Торговцы и фокусники расхаживали вдоль этой длинной вереницы.
Горацио оглянулся через плечо и усмехнулся. — Теперь вы видите, какие у меня люди?
— Они передумают к тому времени, когда подойдут к началу очереди, — возразил Дар.
Горацио кивнул. — Некоторые из них да, согласен… но большинство поставят свои подписи. Ничего не желают они так страстно, как жить в мире, где народ — это народ, а владыки заслуживают доверия. А вы как, гости мои? Присоединитесь к нам?
— Без раздумий! — воскликнула Сэм, пожирая его глазами.
Горацио удивленно посмотрел на нее. Потом он вдруг как-то застенчиво улыбнулся.
— Мне кажется, я соглашусь, — раздумчиво произнес отец Марко. — Для священника средние века имеют определенные преимущества.
— Для менестреля тоже. — Уайти улыбнулся во весь рот. — Я думаю, идея великолепная, Горацио, и я приветствую твое начинание… но я всегда был сам по себе.
— Я тоже. — Лона решительно тряхнула головой. — Кажется, это мне не подходит. Жить без электроники? Ужас!
Дар открыл было рот, чтобы дать ответ, но моргнул, услышав какой-то странный звук — он сглотнул, и потом только до него дошло, что звук раздавался из телефона. Лакей в камзоле и рейтузах сделал шаг вперед и объявил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.