» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






— Ты хочешь сказать, что это вовсе не тюремная колония?

Сэм пожала плечами. — Зависит от того, с какой стороны посмотреть. Всех их доставили туда в качестве заключенных.

— И они действительно не притесняют местных жителей? — Спросивший, казалось, был даже разочарован.

— Нет… Но вы только послушайте, что они делают! — Сэм аж вся засветилась, когда начала рассказывать об образовательной программе Чолли. Дар слушал, как завороженный. Он и не догадывался, что такой герой.

— Эй! Прямо как на небесах, — сказала одна из хьюмов, посмеиваясь.

— Да. Какое бы преступление совершить, чтобы меня туда отправили? — пошутил другой; но смех, который последовал за этим, отдавал чем-то более серьезным.

— Ну, не очень-то радуйтесь. — Сэм облокотилась о стойку и поставила свою чашку для очередной порции. — Бюро по Делам Внешнего Мира направило туда нового правителя.

Последовали тяжелые вздохи.

— Эти сволочи всегда готовы подпортить все хорошее, у них на это нюх, — пробормотал Сердитый Молодой Человек.

— Они против прогресса, — проворчал другой.

— Да, но Бюро не приняло во внимание Шаклара. — Сэм сделала Глоток из новой порции.

— Как? Что он мог сделать? — спросил СМЧ.

— Ну, документы нового правителя как бы, э, "потерялись" до того, как он собирался показать их Шаклару. А после, когда Шаклар побыл с ним какое-то время, он и вовсе решил подать в отставку и остаться в колонии.

Комната потонула в раскатах хохота. СМЧ ударил кулаком о стойку. — Давай, генерал! Органика будет жить, несмотря ни на что!

Сэм кивнула. — Мы с Даром должны доставить его заявление об отставке на Терру. Но правая рука нового правителя решил помешать нам во что бы то ни стало.

— Как? — рявкнул СМЧ. — Что он задумал?

— Ну, во-первых, похоже, он выступил в роли пилота на том корабле, что доставил нас сюда… а потом отдал нас на растерзание пиратам, как только мы стали входить в Н-космос.

По толпе пронесся недовольный ропот.

— Но это еще не все… мы уцелели, нас подобрал патрульный корабль. Но когда прибыли сюда, он сообщил властям Хаскервиля, что один из нас якобы телепат и представляет собой угрозу обществу.

— Вы? — испуганно переспросил кто-то. — Вы и есть та нечисть, за которой они охотятся?

— Кстати, что они имеют против телепатов? — пророкотал СМЧ. — Они же никому не причиняют никакого вреда.

— Особенно когда на самом деле и не телепаты вовсе, — добавила Сэм. — Но нами, ко всему прочему, занялась и Палата Палат, она попыталась переманить нас на свою сторону. Так что теперь мы убегаем от двух группировок сразу и ищем надежное укрытие.

Хор возмущенных голосов заполнил комнату, десятки хьюмов бурно сочувствовали им.

— Сукины дети! — рявкнул СМЧ. — Стоит кому-нибудь чуть-чуть поскользнуться, они тут же валят ему на пути кучу арбузных корок! Пошли, мы спрячем вас!

И вся толпа поддержала его. Дар начал нервно выбивать ногой дробь, но заметил, что Сэм довольно улыбается. Он расслабился и позволил себе плыть по течению.

Он очутился на улице рядом с СМЧ и несколькими хьюмами.

— Пошли! — приказал СМЧ, и они направились вниз по улице. Дару пришлось подстраиваться под их стремительный шаг.

— Нам повезло, что мы набрели на вас, — сказала Сэм.

— Мы нашли идеальное место… Здесь они нас не достают.

Дару было понятно, почему городские жители держались подальше от этих подозрительных хьюмов, довольствующихся малым. Возможно, отсутствие радиосвязи и нехватка полицейских тоже сделали свое дело… если системе наплевать на своих налогоплательщиков, то ничего другое ее также не волнует.

Сердитый Молодой Человек привел их к старому зданию, которое во времена своей молодости наверняка служило какой-то конторой, но потом было переделано под жилье. Лифт, как ни странно, работал, и они спокойно поднялись в нем на четвертый этаж.

— Так, сейчас… — СМЧ провел рукой по барельефу на стене в конце коридора. — Я наносил здесь рисунок, нужно нажать в одном месте, потому что…

Что-то щелкнуло, и часть стены вдруг медленно стала сдвигаться, образовав нечто вроде двери в два метра высотой.

Дар уставился на дверь, потом кивнул. — Интересный номер.

— Да, нравится? — усмехнулся СМЧ. — Не знаю, чем тут занимались в конторе в прежние времена, но, скорее всего, решали какие-то секретные проблемы. Наверное, импорт-экспорт.

Дар шагнул в проем. — Не думаю, что здесь предусмотрено такое удобство, как свет.

— Попробуй настенный выключатель.

Дар и не надеялся найти его здесь. Он пошарил рукой по стене и наконец нашел гладкий прямоугольник. На его прикосновение он среагировал — на потолке тускло загорелась небольшая пластина.

Сэм тоже вошла. — Вы что, знали о нашем прибытии?

— Нет, просто я был уверен, что в один прекрасный день это понадобится. — СМЧ показал на несколько коробок, кучу пакетов и небольшие оплетенные бутыли у стены слева. — Каждый раз я пополняю запасы. Здесь на неделю точно хватит. Так, простая еда — печенье, фрукты, немного мяса, вода — хватит, чтобы выжить. — Он кивнул в сторону аккуратной стопки пледов на стульях. — Это все, что я смог придумать для того, чтобы можно было спать и сидеть здесь. Но я обещал только надежное укрытие.

— В нашем положении это просто дворец. — Сэм пожала ему руку. — Не знаю, как и благодарить тебя, приятель!

— Не стоит. Кто знает, может быть, когда-нибудь я окажусь на вашем месте. — Он сжал ее руку. — Ладно, располагайтесь. Я буду время от времени заглядывать. — Он вышел из комнаты, и кусок стены снова встал на прежнее место.

— Ты, конечно, понимаешь, — заметил Дар, — Что мы не можем сейчас высунуться отсюда.

— Выбрали меньшее из двух зол. — Сэм устроилась на одном из жестких стульев. — Мы можем попросить, чтобы нам сообщили, когда прибывает следующий корабль, и подадимся в порт.

— Месяц в этой коробке?

— Выбирай, эта коробка или камера, которую тебе с радостью предоставят власти. — Сэм пожала плечами. — Выбирай. Мне лично больше по душе эта.

— Ладно, убедила. — Дар вздохнул и плюхнулся на соседний стул. — Я и не знал, что ваше племя такое многочисленное.

— Нас много… очень много. В девятнадцатом веке было мало; но знаешь, как только происходит сбой в верхах, когда начинает разваливаться политическая система, появляются альтернативные культуры.

— А если система снова набирает силу?

— Видишь ли, число подобных мне постоянно растет вот уже на протяжении более ста лет.

— Всегда я поспеваю лишь к концу, — вздохнул Дар.

— И к началу. — Лицо Сэм озарила улыбка. — Знаешь, после конца всегда наступает начало.

Чудовище во сне гулко колотило его по голове. Дар в ужасе проснулся и понял, что стук самый что ни на есть настоящий. Да, сомнений не могло быть, это не сон… но в убогой реальности их комнатки он был скорее простукиванием, нежели оглушительным грохотом.

Дар помрачнел. Не будет же СМЧ стучать? Он ведь знает, как открывается дверь!

Значит, тот, кто стучит, не знает этого!

Значит, это не СМЧ!

Дар дотронулся до Сэм. Она медленно подняла голову, открыла глаза. — Что?…

— Тс-с! — Дар приложил палец к ее губам, потом показал на стену-дверь.

Она с ужасом уставилась на него. Он наблюдал за тем, как просыпается ее разум — она широко раскрыла глаза, и мысли ее проделали тот же логический путь, что и Дара.

— Перехитрили? — прошептал Дар.

— Не может быть! — Сэм вскочила на ноги. — Я не верю!

Дверь-стена начала шататься.

— Э… о… — Дар встал между Сэм и проходом. — Он нашел на барельефе..

Дверь откатилась в сторону, и показался человек.

Дар увидел перед собой лицо, часть плеч по обе стороны от лица (шеи у него не было), часть груди и живота, одно колено и бедро другой ноги — и часть кресла. Но вот и остальная часть пришельца протиснулась в дверной проем. И если обычный фальстафец был толст, то этот оказался необычайно тучным. Его заплывшее жиром лицо имело четыре подбородка и нос-картофелину под пухлыми губами. Но глазки, черные, точно смородины в тесте, были живыми и проницательными, умными и жесткими. Грудь и живот представляли одно целое, и если под ними и находилась грудная клетка, то была упрятана довольно надежно. Ноги у него были чрезвычайно огромные, словно китобойное судно.

Кресло проплыло над полом на высоте восемнадцати дюймов — антигравитационное, без сомнения; и тут до Дара дошло: этот человек не мог выбраться из него. Он не в состоянии передвигаться без кресла. Таким он был толстым!

— Приветствую вас, — произнес Гаргантюа — Меня зовут Майлз Крофт.

— Э… очень приятно… — Дар пытался не терять самообладания. — Позвольте мне самому догадаться, кто вы такой… вы домовладелец, а сегодня первое число месяца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.