» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






— Ох. — Дар прикусил губу. — Возникнут проблемы, не так ли?

— Ну, не стоит переживать, — Сэм сжала его руку. — Доверься своему бюрократу-путешественнику.

Дар помрачнел. — Куда это он?

— Кто? — Сэм выглянула в окно. — Этот парень в куртке? Направляется к контрольному пункту.

— Да… это наверняка пилот! Кто, по-твоему, доставит грузовое судно к космическому кораблю?

Сэм пожала плечами. — Наверное, его смена. Наверняка он нас и доставит до корабля.

— Но он уже неделю здесь… а может быть, я ошибаюсь?

— Может быть. Ты только знаешь, что он выполняет ежедневные поручения с тех пор, как появился Белабхер.

— Но я и не подозревал, что здесь есть сменный пилот.

— А в твои обязанности входит знать расписание дежурств?

Дар повернулся к ней. — Знаешь, с тобой немного трудновато как с компаньоном-путешественником.

Сэм пожала плечами. — Ты волен выбрать любого другого служащего Бюро из тех, кого найдешь здесь.

— Ну, полагаю, мог бы поговорить с кем-нибудь из людей Белабхера. — Дар снова посмотрел в окно. — Но так или иначе, мне кажется, тебе следовало бы быть немного…

— Заслуживающей доверия, насколько я понимаю, — пробормотала Сэм.

— Компанейской, — сказал Дар.

— …о, я в этом не сомневаюсь, — раздался торопливый голос Белабхера. — Но ситуация здесь немного другая. Меня волнует то, чтобы нашего курьера не задержали.

Дар и Сэм медленно повернулись, когда к ним подошли Белабхер и Шаклар.

— Полагаю, вы сами переговорите с ним и предупредите о всех опасностях, поджидающих его во время путешествия. — Шаклар посмотрел на Дара. — Ну, что, Ардам? Счастливого пути! — Он крепко сжал его руку и потряс ее. — Вы хорошо знаете свое дело, молодой человек. Мне жаль терять вас… но не забывайте о том, какое важное поручение вы выполняете для всех нас, остающихся на Вол маре.

— Всегда рад выполнить свой долг, сэр. — Дар про себя усмехнулся, так как „Ардам“ находился под командованием Шаклара всего неделю.

Генерал отпустил руку и сделал шаг назад. — Мне кажется, достопочтенный тоже хочет сказать вам пару слов. — Шаклар посмотрел на Сэм.

— Будьте осторожны, молодой человек, — громко заявил Белабхер, уводя Дара от Шаклара и Сэм. Потом он понизил голос почти до шепота. — Я бы не хотел, чтобы генерал знал об этом; так или иначе не следует беспокоить его теми проблемами, над которыми он не имеет власти.

Дар почувствовал себя неуютно. — Э… какими именно?

— Будучи на Терре и служа в одном влиятельном отделе, я понял, что некоторые члены партии ЛОРДОВ пытаются повлиять на меня… вы знаете, о ком я говорю?

— Э… да. — Дар облизал губы. — Об отъявленных консерваторах в ассамблее, не так ли?

— Неделю назад я бы не осмелился на слово „отъявленные“, но теперь, да. — Белабхер, покачал головой. — Что за удивительная планета!

— Вы говорили о ЛОРДАХ, — напомнил Дар.

— Да, конечно. Они пытались повлиять на меня, заставить участвовать в их плане свержения Генерального Секретаря и установления временной хунты ЛОРДОВ, чтобы править в то время, пока Межзвездный Суверенный Электорат не будет перестроен на соответствующий лад.

Дар почувствовал себя неким резистором в цепи высокого напряжения. — Вы… говорите о диктатуре?

— Естественно, это самая действенная форма правления!

— Да, разумеется, — Дар провел языком по пересохшим губам. — Разумеется, действенная. Поглощающая все глупое и ненужное — ну, знаете, парламентские дебаты, публичные выступления, выборы, суд. Всю эту ненужную ерунду, на которую уходит уйма времени.

— Совершенно верно. И как администратор могу вас заверить… все это действительно занимает много времени, забирает огромное количество людей, мешает им заниматься производственными проблемами.

Дар ядовито усмехнулся. — И вы хотите доказать, что такие вещи, как свобода и справедливость, непозволительная роскошь.

— Но это действительно так! — воскликнул Белабхер и неожиданно улыбнулся. — Но важнее все это здесь, где людям действительно можно помочь что-то сделать!

— Дело стоит того?

— Очень даже! Мне так кажется, что свобода на самом деле стоит того, особенно в растущем обществе.

— Но вы не смогли убедить в этом ЛОРДОВ?

Белабхер грустно улыбнулся. — Они бы и слушать не стали.

— Наверное, — Дар насупился. — Но ведь и консерватор может иметь не закостенелый разум.

— Но не власти предержащие. Действительность значит больше для тех, кто отдает приказы, чем для тех, кто их исполняет. — Белабхер поднял вверх указательный палец. — Возьмите хотя бы Министра Финансов… его задачей является сохранение высокого уровня экономики на всех планетах МСЭ.

— Э… извините, уважаемый, но может быть, более подходящим словом является „приносящей доходы“?

— Нет, определенно нет… но Министр очень быстро убедился в этом. Он выражает недовольство всем тем, что стоит больше, чем положено.

Дар сдвинул брови. — Например?

— Ну, возьмем хотя бы торговлю с отдаленными планетами… с Волмаром, к примеру.

— Подождите-ка! — Дар начал выходить из себя, но постарался справиться с эмоциями. — Мы постоянно отправляем им огромное количество опиума.

— Разумеется, это так… но я видел доклады о торговле, и те товары, что посылает вам МСЭ, стоят гораздо больше, чем ваш опиум… даже если опустить затраты на перевозку. Нет, Межзвездный Суверенный Электорат терпит в данном случае явные убытки.

— Ну, извините меня, но я считаю, что мы стоим того!

— Конечно… даже больше. Но как объяснить это Министру Финансов?

— Хм. — Дар помрачнел. — Понимаю, в чем проблема. И таких планет, как наша, множество, не так ли?

— Больше тридцати. — Белабхер кивнул. — Тридцать пограничных миров, и Министр с каждым из них терпит убытки — по тридцать или сорок биллионов БТУ с каждого. Это очень ощутимо подрывает экономику.

— Но когда-нибудь все это окупится! — Дар снова начал терять терпение. — Дайте нам время, и мы будем отправлять больше, чем получаем! — Дара вдруг осенило. Он склонил голову набок и прищурил глаза. — Вы ведь не случайно упомянули Министра Финансов, не так ли?

Белабхер удивленно посмотрел на него. Он как-то глупо улыбнулся. — Конечно, нет. На меня начал давить именно он, член партии ЛОРДОВ. И аргументы его были очень убедительны… да, очень убедительны! И ему даже удалось уверить меня в том, что удаленные планеты должны быть отрезаны и предоставлены сами себе, и именно он устроил мое назначение на пост правителя.

— Значит… вот почему! — До Дара вдруг дошло. — Вы бы не стали мне рассказывать все это, если бы не были уверены, что мне удастся это сделать.

— Не знаю, получится у вас или нет, — признался Белабхер, — но вы должны попробовать. Добиться встречи с Генеральным Секретарем не так-то просто, молодой человек, но если вам все же удастся это сделать, вам нужно сообщить ему, что избиратели Баундбридж и Сатрап вместе с генералом Фосменом затеяли переворот. Запомните эти имена?

— Баундбридж, Сатрап и Фосмен, — Дар кивнул, повторяя их про себя. — Баундбридж, Сатрап и Фосмен… да, запомнил. Но это самая верхушка человеческой цивилизации, достопочтенный. Он ведь не поверит какому-то незнакомцу с улицы без явных убедительных доказательств.

— У нас они есть. — Белабхер сунул Дару листок бумаги. — Запомните вот эти номера, молодой человек, а потом сожгите листок. Генеральному Секретарю понадобится лишь ввести их в ближайший терминал, и на экране появится изображение великолепных документов с подписями.

Дар уставился на листок. — Но… Но как вам…?

— Удалось раздобыть их? — Белабхер улыбнулся. — Здесь не обойтись без похвал в собственный адрес. Не забывайте, я ведь специалист по хранению и извлечению данных. Разговаривая с Министром Баундбриджем, я полностью доверился ему, но мои инстинкты бюрократа были настороже. Я хотел помочь ЛОРДАМ, но в то же самое время я понимал, что не собираюсь стать козлом отпущения, если весь их заговор провалится.

Дар вытаращил глаза. — Господи! Человеческое доверие так далеко зашло на Терре?

Белабхер отмахнулся, как от назойливой мухи. — Это складывалось веками, молодой человек… возможно, еще с тех пор, как китайцы изобрели бюрократию. Первое правило, которое усваиваешь в офисе, гласит: „Имей указание в письменном виде, но не забудь сделать копию.“ И знаете, Сатрап и Фосмен подчиняются этому правилу. Я также знаю, что каждый из них хранит свои доказательства.

— Но как вам удалось получить это?

Белабхер гордо улыбнулся. — Люди давным-давно перестали прятать что-либо в ящиках столов или в сейфах, молодой человек. Они используют в этих целях компьютеры с секретными кодами. Но если кто-то может додуматься до кода, то другой может его расшифровать… особенно если в его распоряжении собственный компьютер, выполняющий нудную работу поиска. Я ведь эксперт… и у меня было свободное время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.