Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
![Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]](/uploads/posts/books/590428.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Но снова пронзительно закричала валькирия, и воины очнулись. Их копья нацелились на врага как раз в тот момент, когда нужно было отразить удары топоров… Вспышка молнии, раскаты грома. Род снова увидел, как солдаты застыли на месте. Высоко в небе раздался разъяренный вой.
— Гвен! — закричал Род. Он посмотрел в небо, пытаясь разглядеть что-либо в темноте, и вдруг заметил, что вниз устремилась темная тень. Он метнулся в сторону, потом побежал вперед, не отрывая глаз от стремительно приближающегося и с каждой секундой увеличивающегося силуэта…
Потом удар — боль отдалась в голове, пронзила спину и бока, из глаз посыпались искры. Раздался хруст, словно ломали деревья… Грудь сдавило, нечем стало дышать. Он судорожно глотал воздух. И вдруг явственно уловил аромат тех духов, что подарил Гвен на Рождество. Он посмотрел на ту неуправляемую ракету, что сбила его с ног, и на тот кустарник, что спас ему жизнь. Его переполнило чувство благодарности к этому кусту, потому что, хоть Гвен и была хрупкой с виду, удар был основательный, ведь она свалилась на него со скоростью двадцать миль в час. Он с трудом распрямился, поднял свою жену и осторожно уложил под соседний куст. Оглядев ее с ног до головы, он убедился, что с ней все в порядке — руки-ноги целы. Завтра наверняка выступят синяки… Она была без сознания, но Род был уверен, что она потеряла его до того, как упала.
Дождь промочил их насквозь. Он вспомнил последнюю вспышку молнии и оглянулся, чтобы осмотреть берег. Сквозь пелену дождя Род едва различал застывшие фигуры и те, что начинали оживать. Очередная вспышка молнии озарила тех, кто продолжал яростно сражаться с противником. Они старались не смотреть в глаза варваров, только на их руки или оружие. Но их оставалось так мало! Род взвалил Гвен на плечо и поплелся к своему коню.
— Векс! Откликнись!
— Поверни к морю, Род, — раздался голос робота у него за ухом. — Пройди пятьдесят футов… теперь поверни направо… еще двадцать футов… Остановись!
Род остановился. Он протянул руку и ощутил искусственный конский волос.
— Как хорошо, что твои глаза чувствительны к инфракрасному излучению, — пробормотал он. Перекинув Гвен через седло, Род опустился на одно колено и вытащил из-под коня Тоби, ухватив его за плечи. Он слегка похлестал его по щекам. — Давай, приятель, просыпайся! Ты поработал на славу, хоть и не подчинился приказу. А теперь пора убираться отсюда.
— Что… Где… — Веки Тоби дрогнули, затем он посмотрел на Рода, превозмогая ужасную головную боль. — Господин волшебник! Что…
— Ты решил ввязаться в битву, и сам очутился в нокауте, — объяснил Род. — Гвен попыталась сделать то же самое — результат точно такой же. А теперь нужно убираться отсюда, пока мы не лишились наших последних солдат. Давай, приятель… в воздух. Пора!
Тоби помрачнел, потом медленно кивнул. Он закрыл глаза, лицо его сосредоточилось, и он неожиданно исчез. Раздался только свист. Род запрыгнул на коня, обхватил одной рукой жену и прокричал:
— Отступаем! Отступаем!
Дюжина солдат стала медленно отходить, варвары зарычали и стали надвигаться на них, но копья заставляли их держаться на расстоянии. На каждого солдата приходилось по нескольку неандертальцев, еще немного — и от защитников Грамария никого не останется.
Род не собирался предоставлять противнику такую возможность.
— Ладно, Стальной Конь… Давай!
Векс попятился, издал дикий вой. Варвары удивленно посмотрели в их сторону. Огромный черный конь перешел в галоп и кинулся прямо на них. В последний момент он свернул в сторону и промчался мимо. Неандертальцы испуганно отпрянули назад, а солдаты тем временем развернулись и побежали. Векс расчистил поле боя. Варвары увидели, что их противник убегает, и кинулись вслед за ним с дикими воплями. Векс снова взвыл и ринулся на противника. Варвары закричали и отступили — за исключением одного, решившего проявить героизм и встретить скачущую на него лошадь с занесенной для удара булавой.
Род пригнулся и сказал:
— Давай, поддень его слегка!
Векс налетел на неандертальца, и тот с диким ревом отлетел от груди лошади. Он приземлился футах в двадцати и замолк. Его товарищи в ужасе уставились на него. Зашевелилась Гвен и с трудом подняла голову. Она огляделась и моментально поняла, что к чему.
Варвары загудели, сначала тихо, потом все громче. Они попятились к воде, оглядываясь по сторонам.
Гвен сощурила глаза, и булавы неандертальцев охватило пламя. Они взвыли, побросали свои булавы, развернулись и побежали. Гвен пристально посмотрела им вслед. Потом она вся задрожала и снова потеряла сознание.
— Отступаем! — закричал изо всех сил Род. Векс развернулся и поскакал за отступающими солдатами.
Они остановились лишь высоко на скале, оставив далеко позади себя морской берег.
— Вы сражались достойно, — заверил Род солдат. — Никто бы не смог сделать это лучше вас.
Один из воинов беспомощно развел руками.
— Как можно сражаться с противником, который применяет против нас Дурной Глаз, милорд?
Род спешился и осторожно взял Гвен на руки.
— Мне кажется, что моя жена предложила неплохую идею. Когда она придет в себя, мы хорошенько над этим подумаем. — Он опустился на колено и положил Гвен между двумя валунами, прижав ее голову к своей груди. Его руку вдруг пронзила острая боль, и он вспомнил, что один из варваров ударил его булавой. Потом он нащупал несколько шишек. Во время битвы некогда обращать внимание на такие мелочи. Он с удивлением заметил темно-красное пятно на груди — значит, его все-таки задели топором. Ему вдруг стало нехорошо. Надо взять себя в руки, сейчас не время для слабости. — Ну, что они там делают?
— Приходят в себя, милорд, — ответил один из солдат, притаившийся за камнем и наблюдавший за противником. — Отошли от своего дракона.
— Видно кого-нибудь из жителей деревни?
— Нет, милорд. Все успели убежать.
Род кивнул.
— Что ж, жалко деревню, но они могут отстроить ее заново.
— Ее еще не разрушили, милорд.
— Да, — буркнул Род. — Еще нет. Отвяжи от моего седла бурдюк с вином и передай его по кругу.
Солдат направился к коню и принес бурдюк. Он приложился к нему, потом передал товарищу.
— Тоби! — позвал Род. Ответа не последовало.
Гвен пошевелилась в руках Рода, потом обхватила руками голову и открыла глаза. Она увидела Рода и успокоилась, потом прижалась к его груди и снова закрыла глаза.
— Со мной все в порядке.
— Слава тебе Господи, — вздохнул Род.
— Что случилось, мой господин?
— Мы проиграли, дорогая. Тебе пришла в Голову неплохая идея, но их слишком много.
Она покачала головой, потом поморщилась от боли.
— Нет, мой господин, это была молния.
— Молния? — Несмотря на изнеможение, Род почувствовал, как внутри у него все напряглось. — Хорошо, но…
— Милорд, — окликнул его часовой. — Деревня горит.
Род вздохнул. Через несколько минут от нее останутся лишь головешки. Но варварам нечем там поживиться, крестьяне — народ небогатый, к тому же они прихватили с собой все, что можно было унести.
— Там амбар, милорд, — сказал один из местных жителей, — и коптильня.
— Род пожал плечами:
— Значит, возвратившись к себе домой, они неплохо попируют. Не беспокойся, приятель, король и королева обеспечат вас пропитанием на зиму. — Он посмотрел на Гвен — Ты можешь найти Тоби, дорогая?
Гвен кивнула и закрыла глаза, потом вздрогнула. Род почувствовал угрызения совести, но ему нужен был молодой волшебник.
Раздался хлопок, и перед ним очутился Тоби.
— Милорд — волшебник? — один из солдат уставился на него, потом отвернулся, пробормотал что-то и перекрестился.
Род сделал вид, что ничего не заметил.
— Снова готов действовать?
— Да, что прикажете, милорд? — Колени Тоби дрожали от перенапряжения.
— Не хотел просить тебя, но это очень важно, — ответил Род. — Когда они сядут на корабль, не мог бы ты отправиться вслед за ними?
Тоби какое-то время молчал, потом кивнул:
— Облачно. Они меня не заметят.
— Тебе не нужно преследовать их до конца, — сказал Род, — Просто посмотри, куда они плывут, потом позови кого-нибудь из своих товарищей, пусть тебя заменят, и возвращайся.
Тоби кивнул:
— Хорошо, милорд, я так и сделаю.
— Огонь угасает, милорд.
— Да. Хвала небу за то, что оно послало дождь. — Тут Род поднял глаза и помрачнел: он увидел солдата, у которого рука была на перевязи. — Эй! Кто тебя перевязал?
Часовой удивленно посмотрел на солдата и кивнул в сторону другого, который сидел на земле, стиснув от боли зубы, в то время как кто-то в коричневом одеянии перевязывал ему руку.
— Отец Чиллди, — медленно произнес Род.
Монах посмотрел на него, потом грустно улыбнулся:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.