Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
![Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]](/uploads/posts/books/590428.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
— Когда он исчез, я нашел его через полминуты, — сказал эльф.
— Не спускай с него глаз, — буркнул Бром. — Скажи нянькам, чтобы с ним обращались понежнее, Робин.
— Непослушный ребенок! — продолжала Гвен. — Однако я очень рада тебя видеть, ты же знаешь, как твоя мамочка любит тебя. Но у меня сейчас очень важное дело, радость моя, как бы я ни хотела быть рядом с тобой. Возвращайся к своим нянькам, оставайся там, пока я тебя не позову.
— У-у-у, — захныкал ребенок и затряс головой.
— Магнус. — Гвен постаралась придать голосу твердость.
Но Бром прервал ее:
— Ну-ка прекрати, молодой человек! Ты что, никогда не слышал о злых духах?
Ребенок удивленно посмотрел на него своими голубыми глазами.
— Никогда? — пророкотал Бром. — Да, плохо вы занимались воспитанием ребенка, если он даже не знает о тех, кем всегда пугают маленьких детей!
— Не вижу никакой пользы от таких историй, — возразил карлику Род. — Нельзя запугивать детей до смерти, чтобы они боялись всего на свете. Если я предлагаю ему хорошо себя вести, он слушается меня, потому что верит мне. И для этого совсем не обязательно привлекать злых духов.
— Молите Господа, чтобы это было так. Посмотрим, поверит ли он мне! — рыкнул Бром. — Зачем лишать ребенка таких волнующих детских страхов перед ужасными чудищами, которых на самом деле вовсе и не существует? Злой дух, мой мальчик, — это такой огромный неуклюжий детина, весь покрытый волосами, с маленькими светящимися глазками и длинными острыми зубами!
Магнус аж взвизгнул от удовольствия.
— Да-да! — Бром потряс в воздухе указательным пальцем. — Злые духи такие страшна и злые, они ищут непослушных детей и их родителей! Твои мама и папа должны будут сразиться с ними, чтобы прогнать их с нашей земли. А ты должен пока пожить без них, подождать, пока они не справятся с ними.
Магнус смотрел на Брома широко открытыми глазами, начиная понимать, что к чему.
— Поэтому возвращайся к своим нянькам! — Бром похлопал в ладоши. — Спрячься там и подожди своих родителей! Пока ты с няньками будешь в безопасном месте, они прогонят злых духов с нашей земли!
Магнус покосился на Гвен.
— Беби пойдет с вами?
Нет, Магнус, — решительно ответила Гвен, развернув его к себе, чтобы посмотреть ему в глаза. — Ты должен сделать так, как сказал тебе дядя Бром…
Род заметил, как лицо карлика едва заметно помрачнело.
— …а дядя Бром говорит, что ты должен вернуться к эльфам, к своим нянькам. Потерпи немного, пока твои мама и папа не прогонят этих чудищ. Я позову тебя, как только смогу, и мы пои фаем с тобой. Ну, как, летишь?
Ребенок нехотя кивнул.
— Вот какой хороший мальчик! — Гвен поцеловала его. — Ну, тебе пора!
Магнус посмотрел на Рода, который потянулся за его пухлой ручкой… но схватил лишь воздух, так как Магнус мгновенно исчез.
— Дети понимают больше, чем мы от них ожидаем, — сказал Бром, потом нахмурился, посмотрев на крестьян. — Что вы так уставились? Никогда не видели ребенка?
Мужчины виновато посмотрели на Рода, потом женщины вздохнули, и одна из них обратилась к Гвен.
— Вам, наверно, тяжело с ним управляться, леди! Слава тебе Господи, что у меня обычный ребенок!
— Я умею обращаться с ним должным образом, — ответила довольная Гвен. — Но действительно, благодари Бога.
В палатку вошел один из охранников.
— Милорды, Его Величество просит пожаловать к нему.
Бром нахмурился.
— А в чем дело?
— Волшебницы передали сообщение, милорд. Корабль-дракон плывет к Бурбону.
Через полчаса, когда основная армия сворачивала палатки и собиралась в путь, Летучий Легион уже скакал галопом на восток. Род был впереди, рядом с ним ехал юный волшебник Тоби.
— У меня не было времени подробнее расспросить тебя, Тоби. Кто услышал приближение варваров?
— Матильда, милорд. Она вместе с сестрой Марион полетела на восток и поселилась на вершине скалы в доме, который построил для них лорд Габсбург, как приказал Его Величество.
Род кивнул.
— Они по очереди сидели и читали чужие мысли, так?
Тоби кивнул.
— Как приказал Его Величество: час слушать, час заниматься другими делами, потом опять час слушать и т. д. — Он посмотрел на Рода. — Ведь именно вы сказали Его Величеству, как использовать нас, да?
Род нахмурился и покачал головой.
— Что я знаю о прочтении чужих мыслей, Тоби? Идея принадлежит Гвен. Так кто же зафиксировал мысли варваров: та, что была на посту, или обе сразу?
— Та, что отдыхала, волшебник. Она спала и вдруг с криком подскочила.
— Та, что спала? — Род уставился на него, потом медленно кивнул. — Что ж, может, ее телепатические способности обостряются именно во время сна.
— Иногда мы видим сны, которые видят другие, — согласился Тоби.
— На самом деле? Хм! Вот бы мне так… могло бы пригодиться.
— А разве Гвендайлон не слышит ваши мысли, когда спит? — осторожно спросил он.
Род покачал головой.
— Ни когда спит, ни когда бодрствует. Похоже, я невидим для телепатов. — Он постарался придать своему голосу твердость и не выдать свои чувства к Гвен. — Так что увидела Матильда во сне?
— Ей приснилось, что она затащила на корабль-дракон весло, а затем она услышала, как атаман разбойников говорит о старых богах, которым они поклонялись раньше, и о новом Боге, которого они почитают сейчас. Новый Бог показался ей каким-то монстром, хотя представить себе его она не смогла.
— Что же, неудивительно. Разве тебе самому не доводилось лишь представить что-то, и все вдруг становится сразу понятным, а на словах это выразить невозможно?
Тоби нахмурился.
— Конечно, доводилось, хотя я как-то не задумывался об этом. Та мысль, которую уловила Матильда, длилась не дольше такой вот вспышки.
— На самом деле? — Род напрягся. — Действительно странно. Она при этом испытала какое-нибудь сильное чувство?
Тоби кивнул.
— Очень сильное. Страх и ужас. Душа варвара на секунду взмыла в небо к старым богам. Потом, когда он понял, что делает, он оборвал свою мысль. Но этого оказалось достаточно, чтобы разбудить Матильду. Она с криком проснулась.
— Небольшое чудо, но о многом нам говорит.
— Да. О том, что варвары приближаются к восточному побережью.
— Более того, у этих дикарей есть религия. А мы и не догадывались об этом.
— Признаться, мне так и казалось, — сказал Тоби.
— Теперь мы знаем, что они обратились в другую веру и что по крайней мере один из них не принял нового Бога всем сердцем. Интересно, что из себя представляет это новое божество, которому они теперь поклоняются? И какие методы используют их миссионеры? — Род задумался. — Но что самое важное, мысли варваров можно прочитать только в момент их сильного эмоционального потрясения, а значит, напрашивается следующий вывод: они могут скрывать свои мысли.
Тоби нахмурился.
— Почему вы так решили?
— Да ведь ты сказал, что, как только дикарь понял, о чем он думает, мысль его оборвалась. А это означает одно из двух: либо он постарался скрыть свои мысли, либо прочитать его мысли можно только в момент эмоционального потрясения.
— Да, вы абсолютно правы! — Тоби посмотрел на Рода широко раскрытыми глазами.
Род смутился, он не любил, когда им в открытую восхищались. Это возлагало на него некую ответственность…
— Мне кажется, что скорее всего они могут скрывать свои мысли. Должно быть, ими двигали некие сильные эмоции, когда они напали на землю Логайра, но ни одна колдунья не смогла считать их мысли.
— И в разгар битвы ни один из них ни о чем не подумал?
Род кивнул.
— Скорее всего дело обстояло иначе. Возможно, их мысли можно прочитать только тогда, когда они как бы посылают их наружу. Та мысль, что услышала Матильда, была больше похожа на молитву: ведь он мысленно обращался к своему Богу…
— Тогда остается только радоваться тому, что среди них есть такой истинно верующий.
— Да, должно быть, в тот момент его старые боги находились от него далеко, раз ему пришлось с такой силой посылать к ним свои молитвы.
— Но разве можно увидеть Бога? — Тоби выглядел озадаченным. — Ведь это всего-навсего мечта.
— Верно подмечено, — согласился Род, — но варвары могут об этом и не знать. Особенно если они поклоняются идолу… Хм! Ты заставил меня задуматься…
— О чем, господин волшебник?
— Об их новом божестве. Интересно, насколько он нов? Чего он хочет от тех, кто ему поклоняется?
Глаза Тоби вдруг затуманились.
— Господин волшебник… послание от Марион… корабль-дракон не повернул к берегу, он миновал земли Бурбона… — Он сосредоточился, затем взглянул на Рода. — Варвары плывут на север.
— Значит, скоро мы услышим вести с севера. Сержант! — крикнул Род через плечо. — На следующей развилке сворачивайте налево! — Он повернулся к Тоби. — Передай сообщение Его Величеству.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"
Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.