» » » » Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]


Авторские права

Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]

Здесь можно скачать бесплатно "Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]
Рейтинг:
Название:
Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]
Издательство:
Терра
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-300-00830-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Описание и краткое содержание "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли произведения современного мастера детективной прозы Генриха Гацуры. Автор с присущим ему умением заинтересовать читателя динамикой действия и увлекательностью сюжета, вновь сочетает несочетаемое, насыщает свои детективы элементами фантастики и даже мистики.






— Доброе утро, красивая женщина. Я обещал и пришел, и даже привез тележку. Он, правда, хотел сам доставить мне эти доспехи, но раз такое дело… Я сейчас отдам оставшиеся деньги. Они вам сейчас будут очень нужны. Похороны всегда требуют больших расходов, чем рождение.

Антиквар достал из-за пазухи завязанные в носовой платок латы и протянул их экономке. Бумажных купюр там было намного меньше, чем в сундучке, но это не помешало хитрому старичку поплакаться:

— Ах я бедный, несчастный человек, отдаю свои последние сбережения. Поверьте, эта страсть к старью приведет меня к нищете. Хотя, вы знаете, я бы, пожалуй, купил у вас еще кое-что из того кабинета, если, конечно, не очень дорого. Принесите, пожалуйста, мне немного веревок и какую-нибудь тряпку, чтобы прикрыть доспехи.

Женщина вышла, а антиквар стал жадно ощупывать доспехи, бормоча себе под нос:

— О какая прелесть, какая работа. Клеймо. Настоящий шестнадцатый век и за двести латов! Здорово я придумал. Пожалуй, это лучшее, что я видел в последнее время. Теперь я смогу получить за них столько, что мне, наконец, хватит…

Старик был так увлечен разглядыванием доспехов, что даже не расслышал металлического щелчка, и только в последнее мгновение встретился взглядом с налитыми рубиновым светом глазами своего убийцы.

— А-а, — только и успел выдохнуть антиквар, прежде чем рухнуть с пробитой стальным клинком грудью.


Гутманис достал из кармана лупу и подошел к доспехам.

— Итак, вновь для убийства использован тот же меч. Но причем здесь этот старик? — Он повернулся к экономке. — Может, вы знаете?

— Они вообще-то не очень ладили между собой, кто-то из них перехватил что-то у другого. Антиквар встретил меня, когда я шла к вам в полицию и сказал, что Адольф обещал продать ему эти доспехи и даже успел взять задаток.

— И вы пообещали отдать их ему и ничего не сообщили об этом нам?

— Ничего я ему не обещала. Он сам сегодня с самого утра заявился и даже тележку приволок. Она до, сих пор там, на улице стоит.

— Я, кажется, знаю, как здесь все произошло, — вмешался в разговор Ивар Блуме. Сегодня он пришел на работу в натянутой по самые брови кепке и старался стоять так, чтобы свет не падал на подбитый глаз. — Когда вы пошли за веревками, дверь в кабинет была открыта?

— Да, — кивнула Вента Калныня.

— Так вот, убийца вошел, схватил меч, и, убив антиквара, ограбил его.

— Но ведь старик сказал, что отдает последние деньги.

— Преступник мог ведь и не знать этого. Как вы думаете, господин Гутманис?

— Я думаю, зачем антиквару понадобились эти доспехи? — следователь прошелся по кабинету. — Может, он тоже собирал оружие? Или просто хотел перепродать их подороже? Ну-ка, Ивар, срисуйте-ка мне это клеймо.

— Причем здесь оно? — пожал плечами молодой человек.

— Делайте то, что вам говорят. Возможно, это какие-нибудь очень дорогие доспехи, работа знаменитого мастера, и кое-кто заинтересован в том, чтобы они достались только ему. Надо будет поспрашивать у антикваров.

Ивар Блуме вытащил меч и положил его на стол.

— Мог бы и не вытаскивать.

— Так удобнее срисовывать… Вот и все, — сказал он, протягивая листок с рисунком клейма Гутманису. — А теперь поставим меч назад. Ой, что-то плохо входит на место.

— Ты же не той стороной ставишь, клеймо было наружу.

— А, ладно, — махнул рукой молодой человек. — Вроде и так держится.

Гутманис повернулся к экономке и спросил:

— Вы случайно не знаете, откуда у господина Яншевского эти доспехи?

— Не знаю. Страшные они какие-то, жуть наводят. Я уезжала в прошлую пятницу, в субботу возвратилась, а они уже здесь стоят.

— Странно, не успел купить, а уже продает.

— Вообще-то у них, — Вента Калныня слегка улыбнулась, — коллекционеров и антикваров, все довольно странно. Сначала покупают, потом хватаются за голову и говорят: «Зачем я это сделал?» Адольф любил всю эту старину и старался ничего не продавать. Вот у него стоит кабинет — это 1600 год. Посмотрите, какая резьба на дверцах. А вот — кресло-трон. Взгляните, в виде каких страшилищ сделаны его ножки. Это середина семнадцатого века. Коллекция старинного оружия у него лучшая в городе. Знали бы, сколько хлопот доставила ему реставрация всего этого старья. А, что там говорить, — женщина отвернулась.

Следователь положил ей на плечо руку.

— Ну-ну, не надо, идите к себе и успокойтесь.

— Не надо было ее отпускать, — сказал молодой человек, когда экономка вышла. — Она же сама созналась, что хотела путем продажи избавиться от главной улики — меча. Ее надо арестовать и как следует допросить.

— Чего-чего, а арестовать ее мы всегда успеем.

— Ой, господин Гутманис, посмотрите — масленка! Наверное, кто-нибудь смазывал механизм напольных часов и оставил ее тут на подставке. Может, это преступник, убивший старика?

— Она и вчера здесь стояла.

— Да? А я и не заметил.

— Господин следователь, я хотела бы вам кое-что сообщить.

— Да, пожалуйста, — Гутманис повернулся к стоящей в дверях Ингриде Мелнарс.


Колокольчик на двери зазвенел, предупреждая хозяина антикварного магазина о появлении посетителей. Из-за небольшой конторки навстречу полицейским вышел полный человек в желтой жилетке.

— Что господа изволят?

— Вы господин Цауне? — спросил у него Гутманис.

— Да. Чем могу служить? Вы хотите что-нибудь продать или купить?

— Мы хотели бы получить у вас небольшую консультацию. Что вы можете сказать по поводу вот этого клейма? Какому мастеру оно принадлежит?

— Клеймо? — Антиквар взял протянутый листок с рисунком. — Вы знаете, у меня на прошлой неделе были проданы рыцарские доспехи с подобным клеймом, но о самом мастере я ничего не знаю. В каталоге оружейников я его не нашел. Хотя, судя по доспехам, мастер он был неплохой.

— И кто купил их?

— Кто? — господин Цауне внимательно посмотрел на сыщиков. — Вы, вероятно, из полиции?

— Да.

— Трудно сказать, я не знаю. Какие-то мужчина и женщина. Он не хотел сначала их покупать, но она, вероятно, настояла, по крайней мере мне так показалось, и на следующий день они пришли и купили.

— Так вы говорите, что не знаете этих людей и никогда их не видели?

— Точно.

— Это не он? — следователь протянул владельцу магазина фотографию Альфонса.

— Нет, что вы!

— А господина Яншевского вы знаете?

— Простите, как вы сказали?

— Яншевского.

— Вроде нет. Хотя, вы знаете, у меня очень плохая память на лица и имена. До свидания. Если вам еще что понадобится, заходите. Я всегда к вашим услугам.

— Зайдем еще к одному человеку, — сказал Гутманис, когда они вышли из магазина. — Некогда он был одним из самых богатых антикваров в городе, правда, в пятнадцатом, во время оккупации, его немного потрепали немцы.

— Никогда бы не подумал, что в нашем городе столько коллекционеров и антикваров, — покачал головой Ивар Блуме.

— Привет, — рядом с ними остановился молодой человек на велосипеде.

— А, Микелис, привет.

— Ивар, ты не слышал об убийствах господина Яншевского и этого старика старьевщика?

— Как ты думаешь, чем мы сейчас занимаемся с господином Гутманисом. — Ивар кивнул в сторону удалявшегося следователя по особо важным делам.

— Точно? Вот здорово! Наконец-то хоть в нашем городишке что-нибудь случилось. Ты расскажешь?

— Как-нибудь в другой раз.

— Хочешь новый анекдот? Только что из Риги с почтой привезли. — Микелис похлопал по большой черной кожаной сумке. — Мне на вокзале рассказали.

— Давай, только быстрей.

— Домовладелец не хочет брать к себе квартирантов с детьми. И вот однажды является к нему дама. Он спрашивает, есть ли у нее дети. «Трое, все на кладбище», — отвечает она и начинает лить слезы. Хозяин тоже поплакал вместе с ней для приличия и подписал контракт. После этого дама стала у окна и высунулась наружу. «Вы кого-то ждете?» — спросил хозяин. «Да, — ответила дама. — Детей». «Как детей? — удивился хозяин. — Вы ведь только что сказали, что они на кладбище». «Ну, конечно. Они с отцом поехали проведать могилку бабушки». Ну как, здорово?

— Где смеяться?

— Да ну тебя, — обиженно махнув, знакомый Ивара Блумса вскочил на велосипед и покатил к порту, трясясь по булыжной мостовой…


Сыщики подошли к небольшому деревянному домику, все окна которого на первом этаже были заколочены. Они поднялись по ветхой скрипучей лестнице на второй этаж и постучали.

— Не заперто! — из-за двери послышался сухой кашель.

Сыщики переступили порог и оказались в завешенной коврами и старинными гравюрами полутемной комнатке. В дальнем от двери углу, в старинном кресле с истертыми до дыр подлокотниками, сидел сгорбившийся старик. Ноги его прикрывал коричневый клетчатый плед. Рядом стояла сухонькая старушка, державшая дрожащими руками поднос, на котором были составлены бьющиеся друг о друга склянки с уже желтыми от времени аптечными этикетками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Книги похожие на "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генрих Гацура

Генрих Гацура - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Отзывы читателей о книге "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.