» » » » Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]


Авторские права

Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]

Здесь можно скачать бесплатно "Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]
Рейтинг:
Название:
Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]
Издательство:
Терра
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-300-00830-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Описание и краткое содержание "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли произведения современного мастера детективной прозы Генриха Гацуры. Автор с присущим ему умением заинтересовать читателя динамикой действия и увлекательностью сюжета, вновь сочетает несочетаемое, насыщает свои детективы элементами фантастики и даже мистики.






— Что ты наделал? — схватив разъяренного гиганта за руку, вскричал помощник капитана. — Он же из полиции!

— Да? Ха, почему же он мне сразу не сказал? — Янис С и поле стряхнул с руки обладателя фуражки с крабом, с удивлением посмотрел на раскинувшегося на палубе человека и шагнул к нему.

Под ногой у механика что-то хрустнуло.

— Ну, вот! Ты ему еще и трубку раздавил! Теперь уж точно из-за тебя нас сегодня в море не выпустят. — Помощник капитана бросился на помощь пытающемуся подняться сыщику. — Извините его. Он не знал, что вы полицейский.

— Незнание не освобождает от ответственности, — садясь, сказал Ивар и потряс головой. — Ой! Чем это он меня?

— Вы уж извините, — Сиполс присел на корточки рядом с сыщиком. — Я думал, тот подлый соблазнитель Яншевский заявился, что хотел откупиться от Ингриды… Мне сестра все рассказала, и я уже целый месяц хожу сам не свой.

— Что это? — молодой человек протянул руку, поднял с палубы и поднес к своим, все еще косящим после удара глазам, обломки мундштука. — Вы сломали мою трубку! Да вы знаете?!..

На полицейского было жалко смотреть, он готов был расплакаться.

Помощник капитана показал за его спиной кулак Сиполсу и бросился в рубку. Через мгновение он появился с небольшим деревянным ящичком в руках.

— Знаете, я недавно был в Лондоне и приобрел там в одном очень солидном магазинчике вот этот комплект, — при этих словах помощник подмигнул зачем-то механику и раскрыл фанерованный красным деревом ящичек. — Говорят, сам мистер Шерлок Холмс пользуется подобным… Фирма…

Продолжать дальше не имело смысла. Молодой человек уже все равно ничего не слышал, он впился горящими глазами, один из которых уже начал заплывать, в открывшееся перед ним настоящее сокровище. Пять вырезанных из морской пенки прекраснейших трубок лежали на синем бархате в небольших углублениях, и ни одна из них не была похожа на другую. Это было, как сон!

— О! — легкий стон вырвался из уст Ивара.

— Болит? — сочувственно спросил механик.

Помощник капитана, усмехнувшись, посмотрел на него, а затем перевел взгляд на полицейского и подумал:

«О, если бы мне суждено было знать желания и слабости всех людей, то я давно, пожалуй, стал бы наместником Бога на земле».

Коробка захлопнулась и оказалась в руках все еще сидящего на палубе молодого человека.

— Надеемся, что этот маленький презент, преподнесенный нами от души, хоть немного возместит тот моральный и физический урон, что вы понесли на нашем судне, и оставит в вашем сердце только приятные впечатления о «Меркурии». Разрешите вам помочь подняться.

Ивара Блумса подхватили под руки, поставили на ноги, надели шляпу и всунули под мышку трость.

— С тебя пятьдесят латов за шкатулку, — шепнул помощник капитана механику, отряхивая пиджак полицейского от пепла. — Все чистенько. Разрешите теперь проводить вас до машины. Вы уж извините нас, что так получилось…

— Ну, Генрих, здорово ты его спровадил, — сказал Сиполс, когда машина отъехала.

— Это еще что, у меня почище дела с полицейскими были. Вот в Риге однажды утонул один такой. Несколько дней его искали в Даугаве, но тела никак найти не могли. Приходят ко мне и спрашивают, что делать, а я им и говорю: «Что вы мучаетесь, положите на берег пять латов, он сам вынырнет».

— Ну, и что??

— Вынырнул. Да, так ты не забудь. С тебя пятьдесят латов.

— Побойся Бога. Ты же за нее и двадцати марок не дал.

— Не дал, зато в Швеции за нее можно было все сто получить. Да не жмоться, если бы не я, гнить бы тебе лет десять в тюрьме из-за этого придурка. Позови Рихарда, пусть он еще раз палубу выдраит, а то, смотри, сколько здесь после всяких мусора…

Ивар Блуме в обнимку с ящиком вылез из машины и столкнулся в дверях полицейского участка с Гутманисом.

— Что это у тебя? — спросил комиссар.

— Набор трубок. Мне его подарили.

— Я спрашиваю тебя не о ящике, а о синяке.

— Понимаете, меня приняли за какого-то насильника. Произошло странное недоразумение, и вот…

— Ну что ж, в таком случае поздравляю тебя с первой взяткой.

— Какой взяткой? Этот ящичек с трубками? Так ведь они мне от чистого… Постойте, господин Гутманис. Куда вы?

— К любовнику Лилии Буке.

— А что мне теперь делать?

— Хоть изредка думать головой, а сейчас засесть в кабинете и никому не показываться на глаза с этим синяком и ящиком.

— Может быть, и мне пойти с вами?

— Нет, вам лучше найти крахмала, намочить его и приложить к своему фингалу, пока он еще не посинел.

— А, полицейская ищейка! Зачем ты заявился сюда?

Соседняя дверь на лестничной площадке приоткрылась, и из-за нее показалось любопытствующее лицо.

— Впустите меня — или намерены разговаривать здесь? — спросил следователь Гутманис.

— Проходите, — сквозь зубы сказал мужчина и поплотнее запахнул халат.

Они прошли по темному коридору и попали в большую совершенно пустую комнату. Похоже, ее давно не убирали. Здесь не было даже занавесей, только посередине стояла огромная кровать под балдахином, на которой кто-то лежал, накрывшись с головой одеялом.

— Ну, давай, быстро, — толкнул лежащего мужчина. — Дай нам поговорить с господином комиссаром наедине.

— Я же не одета, — донеслось из-под одеяла.

— Кому ты нужна, он и не таких видел.

— Отвернитесь, — женщина засунула ноги в туфли, схватила лежавшую на стуле одежду и, прикрывшись ею, выбежала из комнаты.

— Ну, так что вы хотите от меня? — спросил мужчина, присаживаясь на единственный в комнате стул. — Только побыстрей, видите, у меня нет времени.

— Вы знаете господина Яншевского?

— А, этого ублюдка? Еще бы не знать. Из-за него мне пришлось переехать в эту дыру.

— Как вы относитесь к нему?

— Своими собственными руками задушил бы.

— Вы знаете, что его сегодня убили?

— Туда ему и дорога, — усмехнулся Альфонс. — Значит, эта дура с миллионами снова моя.

— Вы ничего не хотите мне сказать?

— Нет! Убирайтесь вон!


«Потайная дверь, ведущая в подземные лабиринты замка, открылась, и из нее вышел качающийся на каждом шагу скелет. В его пустых глазницах при виде лежащей на широкой кровати принцессы сверкнули красные огоньки. Он подошел к девушке, провел по рассылавшимся по подушке золотистым волосам своей шершавой ладонью, а затем вцепился обеими руками в ее горло. Что-то хрустнуло под его пальцами, принцесса дернулась и застыла с открытым ртом, из которого показалась тоненькая струйка крови. Скелет припал к ее губам и с каждым мгновением стал обрастать плотью, превращаясь в принцессу. Лежащая же на постели девушка с каждым мгновением превращалась в страшный скелет.

— Принцесса, откройте! — заколотил кто-то в дверь спальни…»

Ингрида Мелнарс перевернула страничку и тут услышала донесшийся из гостиной стук.

«Я, кажется, опять оставила открытым окно. Надо пойти закрыть, а то ветром разобьет», — подумала девушка и, отложив книжку в тонкой пестрой обложке, накинула халат. Пройдя в гостиную, она закрыла окно. Уже уходя, горничная протянула руку, чтобы поправить плохо висевшую бархатную штору, и тут из-за нее выпрыгнул мужчина в маске. Одной рукой он зажал рот Ингриде, а другой поднес к ее груди острый клинок.

— Тихо, а то… — обжег ухо горничной горячий шепот. — Достаточно одного звука, и ты будешь мертва. Понятно. Лицом к стене. Никому ни слова о нашей встрече.

Стукнуло окно.

С полчаса, наверное, простояла девушка так, лицом к стене и дрожа от страха, пока не отважилась оглянуться. С большим трудом на несгибающихся ногах она дошла до своей комнатки и быстро легла в постель, предварительно перевернув книжку, чтобы не видеть смотревшего на нее с обложки скелета с окровавленным ножом в руке. Минут двадцать Ингрида Мелнарс лежала в душной комнате, сжавшись клубочном и дрожа от страха, затем молодость и нервная усталость взяли свое, и она уснула, прикрыв голову подушкой. Но и во сне, ворочаясь и постанывая, она шептала:

— Не надо, не надо. Я ничего не скажу…

Рано утром в дверь дома Яншевского громко постучали.

— Что, позвонить не могут? — вздрогнув, подумала все еще не отошедшая после ночного кошмара горничная.

Она подошла и открыла входную дверь.

На пороге стоял старик с орлиным носом в черном, сильно помятом сюртуке.

— Доброе утро, милая девушка. Позовите, пожалуйста, хозяйку. Я обещал, что зайду сегодня к ней, — сказал старик, протискиваясь в приоткрытую дверь. — Я подожду ее здесь.

Горничная, ничего не сказав, пожала плечами и поднялась к экономке.

Вента Калныня нашла старика уже в кабинете покойного, разглядывающим доспехи.

— Доброе утро, красивая женщина. Я обещал и пришел, и даже привез тележку. Он, правда, хотел сам доставить мне эти доспехи, но раз такое дело… Я сейчас отдам оставшиеся деньги. Они вам сейчас будут очень нужны. Похороны всегда требуют больших расходов, чем рождение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Книги похожие на "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генрих Гацура

Генрих Гацура - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генрих Гацура - Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]"

Отзывы читателей о книге "Посланник князя тьмы [Повести. Русские хроники в одном лице]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.