Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Описание и краткое содержание "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать бесплатно онлайн.
Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.
— Но я не слышу никаких песен. По-моему здесь довольно тихо! Даже интересно. Стоит только представить себе что-нибудь, это сразу находит воплощение.
— Это пока ты полна Сил, — кивнул незнакомец. — Ты и меня наполняешь Силой одним своим присутствием, давая шанс еще немного продержаться здесь. Поэтому, Ланетта, я дважды обязан тебе. Но смею просить тебя о большем. Помоги мне еще раз. Мне обязательно нужно попасть в Миотополь в дом купца Кооба. Не вовремя проснувшийся Страж помешал тому доставить нужное мне средство в сторожку. Без этого средства мне не вернуться в реальный мир.
— Конечно, помогу! — загорелась она, но затем задумалась. — А как же Линнок? Он не собирается ни на день задерживаться в городе. Столицу я не знаю и могу обратно попасть в плен к принцессе Тагиль.
— Знаешь, Ланетта, — предложил незнакомец, — расскажи мне, что случилось с тобой в нашем мире. И мы вдвоем подумаем, как нам действовать дальше.
Неохотно она начала свой рассказ, помня, как местные жители ловко манипулировали ею. Но постепенно, сама того не желая, увлеклась, выплескивая незнакомцу все свои обиды, страхи и разочарования. Он был хорошим собеседником: все понимал, сочувственно кивая; иногда переспрашивал или уточнял. Он терпеливо ждал, когда Ланетта подбирала нужные слова, чтобы незаметнее обойти темы, которых ей было неприятно касаться. Но затем, когда он начал задавать вопросы, выяснилось, что это не осталось им незамеченным. В результате ей все равно приходилось говорить о том, о чем вначале хотелось бы умолчать.
— Тебе пришлось не сладко. Но мне показалось, что ты в большей обиде на Тагиль и Корэл, чем на жену кузнеца. Почему? Ведь юные барышни заботилась о тебе больше, чем простолюдинка.
— Лоза просто использовала меня, чтобы получить вашу вожделенную Силу, — ответила девушка.
— А Корэл и Тагиль? — поинтересовался незнакомец.
Ланетта задумалась.
— Их забавляла моя беспомощность и полный контроль надо мной, — наконец, произнесла она, радуясь, что смогла найти правильный ответ. — Лоза могла сковать мое тело оковами сна и рыться в моей голове, но ей нужна была лишь моя Сила. По-своему, я могу ее понять. А для Корэл и Тагиль я была живой куклой. Они заставляли чувствовать себя неловко.
Он кивнул, принимая ответ к сведению. Следующий вопрос заставил ее вспыхнуть.
— Скульптор менял твою внешность, следуя рекомендациям Тагиль?
Ланетта испуганно взглянула на молодого человека, невольно потрогав амулет принцессы.
— Я просто пытаюсь понять, — объяснил юноша. — В моей стране искусство метаморфов весьма популярно. Были бы средства. Но в Митриле законы суровы и к тем, кто специализируется в этом, и к тем, кто пользуется их услугами. Поэтому я и удивляюсь тому, что Тагиль заставила Скульптора проделать такое с тобой. Или он часто оказывал ей услуги подобного рода?
Ланетта задумалась.
— Скульптор утверждал, что никогда не занимался этим в Митриле. Тагиль подозревала в чем-то его, и с помощью меня пыталась вывести чистую воду. Она приказала Скульптору показать на мне запрещенное искусство, а потом послала меня к Линноку, чтобы разыграть его.
— Как? — заинтересовался незнакомец.
— Ну… — замялась она. — Я должна была притвориться влюбленной в него…
— И?
— Никаких «и», — разозлилась она. — Обычный розыгрыш.
— Нет, Ланетта, не сходиться, — покачал он головой.
— Почему не сходится?
— Не разумно. Ты слишком ценный, — он замялся, — гость.
— Принцессу сильно разозлило то, что Линнок в нее влюбился.
— Ну и что? — пожал плечами молодой человек. — Слуги часто влюбляются в своих господ. Платоническая влюбленность в таких случаях даже приветствуется.
— Но Шут вел себя с принцессой недопустимо.
Он долго смотрел на нее.
— Вот как? И принцесса настолько разозлилась, что решила ему подарить тебя?
— Прекрати! — взвилась девушка.
— Ланетта, тебе-то здесь совершенно нечего стыдиться. Очень жаль, что тебе пришлось столкнуться с подобным. Я слышал слухи, что некоторые митрильские благородные дамы пользуются услугами теней, но то, что Тагиль этим тоже увлеклась, для меня новость.
— Кто такие тени? — спросила она, охваченная дурным предчувствием.
Он коснулся ее руки, и девушку охватило приятное чувство успокоения.
— Изначально тени использовались кросскими правителями как агенты-лазутчики высочайшего класса. Но благодаря «целомудренным» дамам Митриля понятие «тень» наполнилось довольно фривольным смыслом. Когда у дамы возникает интерес определенного толка, она посылает к объекту своей любви девушку соответствующего рода занятий, а спустя некоторое время просматривает ее воспоминания. Это такой способ опосредованной любовной интрижки. И репутация сохранена, и впечатлений много. Но вот с чего Тагиль решила, что может использовать для этого тебя?
Девушка насупилась.
— Прости, это были просто размышления вслух. Ланетта, пожалуйста, последний вопрос, и я прекращу тебя мучить. Для меня это очень важно.
Она невесело кивнула.
— Как Скульптор отнесся к идее Линнока сбежать вместе с тобой из дворца?
— Он был против, но Линнок настоял.
— Все это очень странно, — вздохнул молодой человек.
— К чему все эти вопросы?
Он взглянул на Ланетту и быстро отвел глаза.
— Понимаешь, ты просто удивительно похожа…
— На кого? — прошептала она.
— На девушку, которую я люблю, — тихо сказал он. — Она пропала. И мне очень интересно знать, почему вдруг тебя лепят по образу и подобию моей любимой.
Ее сердце защемило от боли.
— Будет лучше, если ты не будешь строить относительно меня никаких иллюзий, — заметил он.
Она кивнула, силясь не заплакать.
— Я счастлив, Ланетта, что ты оказалась в нашем мире и нашла меня. Ты можешь рассчитывать на мою благодарность. Даже если решишь мне не помогать.
— Зачем ты так говоришь? — обиделась девушка. — Я сделаю все, что возможно. Только я не уверена, что у меня получится. А на помощь Линнока я не очень рассчитываю.
— Что-то мне подсказывает — насчет Шута мы можем не беспокоиться. Когда он начнет упрямиться, скажи, что у меня есть сведения о его родителях. А еще скажи, что я готов поклясться Силой, что не замышляю ничего против Митриля. Как только я возьму у Кооба то, что мне изначально принадлежало, я покину Митриль. Мне думается, он согласиться проводить тебя в город. Тем более что вам только и нужно — найти дом, где остановился Кооб-купец и забрать посылку для меня.
— Я попробую его уговорить. А как мне представить тебя? — замирая, спросила Ланетта.
Она вдруг вспомнила, что за все время знакомства, она так и не узнала его имени.
— Извини, но пока я не могу сказать свое настоящее имя. Зовите меня Корн. Корн из Кросса.
Ланетта захотела расспросить поподробнее о нем самом, о его стране, но почувствовала, как ее тело становится невесомым. Она с изумлением посмотрела на свои руки — они становились прозрачными. Ланетта растворялась в этом мире, сама превращаясь в туман.
— Тебе пора возвращаться, — вздохнул Корн. — В Митриле уже перевалило за середину дня. Скоро придет твой попутчик.
— Обещаю, я обязательно вытащу тебя отсюда! — горячо воскликнула девушка.
Наклонившись к ней, молодой человек дотянулся пальцами до ее висков, но они прошли сквозь нее:
— Иногда я смогу говорить с тобой. Не пугайся, если мой голос ты услышишь в своей голове.
А потом она провалилась в небытие.
Планы
— Эй, соня, хватит спать, — услышала она жизнерадостный голос Шута, и открыла глаза.
Он сидел за столом, переодетый в костюм Скульптора, и доедал из котелка остатки нехитрого ужина. Крыса под боком шевельнулась. Ланетта погладила ее, успокаивая.
— Как все прошло? — поинтересовалась девушка.
— Героически, — отозвался Шут, облизывая ложку, с сожалением глядя на пустое дно. — Куча вооруженных до зубов стражников, злые волкодавы, кровожадные маги — и все против одного миролюбивого юноши и немощного старца. А мы всего на всего решили спасти человеческую жизнь. Одну единственную. Разве мы многого хотели?
Он с таким укором уставился на Ланетту, что ей стало очень стыдно за тех людей.
— Я рада, что у вас получилось.
— Но какой ценой! — горестно воскликнул Шут. — Куча искореженных тел, взорванный дворец, полуразрушенный город!
— Шутишь, — догадалась Ланетта, улыбаясь. — Просто не хочешь рассказывать.
— А тебе все это надо, Лани? — тот час же согласился Шут. — У тебя своих проблем не меряно. Мы сейчас с тобой чайку попьем, поспим, а на рассвете двинемся как можно дальше отсюда. В Портоне у меня зафрахтована небольшая шхуна. Будем бороздить с тобой морские просторы.
— Линнок, я не пойду, — тихо произнесла Ланетта.
— Что? — не поверил услышанному Шут. — Какая муха тебя укусила?
— Мне нужно попасть в город и найти дом купца Кооба, — еще тише произнесла она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Книги похожие на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Отзывы читателей о книге "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер", комментарии и мнения людей о произведении.