Пол Андерсон - Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]
![Пол Андерсон - Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]](/uploads/posts/books/587336.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]"
Описание и краткое содержание "Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации.
СОДЕРЖАНИЕ:
Восставшие миры (пер. с англ. С. Борисова)
Зима мира (пер. с англ. А. Молокина и Л. Терехиной)
Сломанный меч (пер. с англ. Н. Гузнинова)
Когда Дония заметила слева от себя струйки дыма, она свернула в том направлении.
— У них могут быть новости, которых мы еще не слышали, — пояснила она. — Но главное — рассказать им то, что известно нам. К наступлению летнего Лэндмита нужно собрать как можно больше сведений.
«Лэндмит — это не Китмит, который наступает на каждой территории почти одновременно с солнцестоянием, — вспомнил Джоссерек. — Лэндмит на два месяца позднее. Черт! Неужели им понадобится столько времени, чтобы начать объединяться? К тому времени Сидир будет уже в Рунге.»
Но он уже знал, что спорить бесполезно.
— Где мы сейчас находимся? — спросил он.
— Ты имеешь ввиду, на чьей земле? На фераньянской. — Дония щелкнула языком и ударила пони каблуками. Пони понесся рысью. Джоссерек последовал за ней, следом потянулись две запасные лошади.
К лагерю охотников они подскакали незамеченными — их скрывал горный кряж. С вершины Джоссерек разглядел у ручья дюжину круглых палаток с коническими крышами. Их владельцы явно принадлежали к членам одного Братства — ассоциации семей, проводивших вместе зимние месяцы. Многие из них и охотились вместе. (Некоторые, особенно молодежь, и зимой и летом странствовали в других районах).
День был солнечный и теплый, сильно пахло торфом. И взрослые и дети собрались между палаток и готовили ужин. Громадный степной олень был подвешен среди котелков над углями. Рядом стояло несколько легких фургонов, на которых через равнину возили грузы. Усталые тягловые лошади, прихрамывая, паслись рядом. Ездовые лошади, собаки и соколы были на охоте. Взгляд Джоссерека скользнул по зеленому склону в сторону горизонта, на восток, и там увидел охотников. Охотники гнали стадо — огромную волну желто-коричневых тел; земля дрожала от грохота копыт. Сами верховые цепочками скакали по краям стада, держа в руках луки и копья.
— Неужели они смогут все это съесть прежде, чем мясо испортится? — вырвалось у Джоссерека. Это как-то не вязалось со ставшей уже привычной полурелигиозной заботой о земле и том, что на ней живет.
— Они сначала как следует высушат его и прокоптят, а потом отвезут домой, включая шкуры, кости, жилы, хвосты — в дело пойдет все, — объяснила Дония.
— Ты рассказывала, что зимой тоже охотишься.
— Немного и недалеко от дома. Заготовленная впрок пища помогает нам выжить во время метелей, или когда мы едем куда-нибудь далеко, или когда мы просто бездельничаем, или занимаемся искусством. Ведь не думаешь же ты, что мы проводим зимы как койоты? — Дония задорно засмеялась и пустилась вниз по склону.
Джоссерек удивился, когда жители лагеря, заметив их, схватились за оружие — путешественники рассказывали о гостеприимстве и доверчивости рогавикьянцев. Дония видимо тоже обратила внимание на их поведение: она раскинула пустые руки и остановилась на краю стоянки. Инициативу взяла седовласая пожилая женщина, сохранившая стройность и гибкость. Единственной ее одеждой была длинная юбка.
— Добро пожаловать, путники, — объявила она. — Мы из Равенз Реет, а меня зовут Дераби.
Дония представила себя и своего спутника.
— Почему вы так настороженно отнеслись к нам? Разве солдаты Империи уже добрались до фераньянцев?
— Пока нет, — ответила Дераби. — Но проезжие рассказывали нам, что они продвигаются на север, опустошая все кругом. Мы опасались, что вы — их разведчики. Несколько дней назад мы столкнулись с такими. Вот и подумали, что вы — тоже, хотя вы одеты по-нашему и вас всего двое. Йа-ах, слезайте с лошадей и отдохните. Авело, присмотрите за лошадьми наших гостей.
— Лазутчики, — пробормотала Дония. Она быстро справилась со своим раздражением. На вопросительный взгляд Джоссерека она ответила: — Я объясню тебе потом, если захочешь. Это еще одна опасность. Но это не страшнее диких собак и бурных рек, с которыми мы уже сталкивались.
Детишки так и крутились вокруг чужестранцев и все как один хотели показать им лагерь. Джоссерек узнал, что палатки были сделаны из тонкой кожи, натянутой на легкие деревянные каркасы со стальными креплениями. В центре каждой был очаг, а над ним — колпак из листового алюминия, соединенный дымоходом. Оконные отверстия и вход были затянуты сеткой от москитов. Он обратил внимание на множество всяких вещей, здесь был даже спортивный инвентарь, всевозможные игры, музыкальные инструменты и книги. На стенах были выжжены какие-то знаки, смысла их он не понял, но на вид они были довольно красивыми. Фургоны тоже были украшены медью и золотом.
Среди присутствующих было две матери, сегодня была их очередь присматривать за всеми детьми. Их собственным детям было по два-три года, они уже давно ели твердую пищу, но время от времени тянулись к груди за глотком молока.
Джоссерек знал, что кормление грудью снижает способность к воспроизводству потомства. Этому же способствовал малый вес тела, а большинство рогавикьянок были худощавыми. Кочевой образ жизни не только способствует детской смертности, но и поддерживает низкую рождаемость. Необходимость этого диктовала практика: женщина не могла заботиться больше чем об одном младенце, а едва начавшие ходить дети сильно ограничивали ее подвижность.
«Хоть здесь и это не осуждается, — подумал Джоссерек.
— Все, включая саму Донию, утверждали, что медицина и санитария здесь на высшем уровне; лишь немногие из них умирают молодыми. У них есть лошади и фургоны для перевозок. У них существует истинное равенство полов — мужчины принимают участие в воспитании детей, а в доме, где проживает несколько семей, всегда найдутся мужчины. Материнство — это не помеха, во всяком случае не долговременная помеха. Вроде бы рост населения здесь должен быть таким же, как и в сельской местности. Но вместо этого он здесь чрезвычайно низок, самый низкий, о каком я когда-либо слышал. Собственно, здесь нет никакого прироста, за исключением злых времен, когда бывают большие потери населения.
Это подразумевает наличие каких-то регулирующих механизмов, религии, закона, обычая, социального давления, соответствующих учреждений. Но у жителей Рогавики все это полностью отсутствует!
Конечно, браки у них носят довольно своеобразный характер, и это тоже играет существенную роль. Что говорила об этом Дония? Три женщины из пяти никогда не рожают. Как такое положение дел может сохраняться в течение веков и даже тысячелетий? Ведь это же противоречит природе человека».
Случайно он получил частичный ответ на свой вопрос. Первой в лагерь возвратилась молодая, явно беременная женщина, сопровождаемая зрелой женщиной. Обе привлекли его внимание. На лице у первой были следы слез, хотя она выглядела почти спокойной. «Это уже ненормально», — подумал он. Вид у второй был еще более поразительный. Ей было около сорока. Высокая блондинка, она, очевидно часто, как и сейчас, ходила без одежды — кожа у нее была везде темно-коричневой, и на ее фоне волосы казались почти белыми. Она явно была не замужем, на ее теле не было серебристых следов растяжек от родов, как на теле Донии. Но двигалась она неторопливо, и на лице ее было какое-то тяжелое выражение, чего он здесь ни у кого не замечал. Правой рукой она держала молодую женщину за талию, помогая ей, а в левой руке сжимала палку с набалдашником в виде солнца с лучами из моржовых клыков — эти животные еще встречались в Материнском океане.
— Кто это? — тихо спросил Джоссерек.
— Проводник, это ясно видно, а вторая — из Братства, и проводник ей помогает. — ответила Дония.
— Что это значит?
— Потом объясню.
Женщина сказала, что ее зовут Крона из семьи Старрок. Она далеко ушла от места, где родилась и где остались ее южные родственники. Ласково попрощавшись с молодой женщиной, она заговорила с Донией. Джоссерек не слышал о чем они говорили — возвращающиеся охотники громко и весело приветствовали его.
Некоторые из них остались на месте охоты до утра — сторожить убитых зверей от птиц. Их костры мигали в сумерках.
— Жалко, что завтра вам снова в путь, — сказал седобородый мужчина по имени Тамавео. — Они хотели бы послушать о ваших приключениях.
— Но у нас найдется, о чем рассказать, кроме наших приключений. — ответил Джоссерек. Он разделял желание Донии рассказать про вторжение в северные земли, подобно которому не было до сих пор, хотя и не думал, что от этого будет какой-то толк.
— Мы знаем, — пальцы, обхватывающие ручку палки побелели. — Вернулись мучители. Еще одно поколение наших людей должно умереть, чтобы мы от них освободились.
— Нет, — возразил Джоссерек. — Это вторжение не похоже на те, что были раньше.
Жена Тамавео затаила дыхание и схватила его за руку. Она была не старше той женщины, которую сопровождала Крона. Дония когда-то сказала ему: «Легко догадаться, что случилось в той семье. Умерла хозяйка. И ради детей ее мужья решили не расставаться. Конечно, они могли бы найти себе зрелую женщину, но во всей округе у таких женщин уже были мужчины, и на их предложение могла согласиться только такая вот девушка.»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]"
Книги похожие на "Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пол Андерсон - Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]"
Отзывы читателей о книге "Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.