Кирилл Еськов - Америkа (с примечаниями редактора)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Америkа (с примечаниями редактора)"
Описание и краткое содержание "Америkа (с примечаниями редактора)" читать бесплатно онлайн.
Издательский вариант романа, с редакторскими примечаниями.
- Saludos, el seЯor ober-teniente! - улыбкой приветствовал его Виктор, располагаясь в кресле напротив. - NoQuИ pasa?*
------------------------
*Приетствую вас, господин обер-лейтенант! Что стряслось? (исп.)
------------------------
- Стряслось то, что кое-кто стал злостно нарушать правила поведения в гостях, - процедил контрразведчик и в раздражении (причем, похоже, не наигранном) швырнул свою изжеванную сигару в корзину для бумаг в дальнем углу приемной; разумеется, промазав. - Так что я специально разыскал вас, сеньор вице-контролер, чтобы задать вам Первый Вопрос Полицейского.
- Простите?..
- Где вы были сегодня между десятью и одиннадцатью утра, и кто может это подтвердить?
Повисло молчание: такого хода Виктор не ждал, во всяком случае - столь скоро...
- Следует ли мне, прежде чем отвечать, посоветоваться с адвокатом?
- В разговоре со мной - не обязательно: он неофициальный. Но очень скоро вам придется отвечать на этот же вопрос инспектору Пелипейко из крипо - и вот там уже "каждое ваше слово может быть использовано против вас".
- Спасибо за предупреждение, - пробормотал Зырянов. - А в чем меня обвиняют?
- Пока что не обвиняют, а подозревают - в убийстве, произошедшем в грузовом порту. Итак?
Решение принимать надо было сразу, в режиме блица.
- Я действительно был в это время в порту, но, разумеется, никого там не убивал - могу в том поклясться на Библии. Это, пожалуй, всё, что я могу сказать тебе, Фридрих - пока. Ты ведь и сам отлично понимаешь, что меня подставляют; не подскажешь ли - кто бы это мог быть?..
- Такой ответ меня не устроит, Виктуар. Врать, ссылаться на провалы в памяти или хранить молчание в соответствии с Седьмой статьей - это ты можешь на допросе у Пилипейко. А я хочу знать - неофициально, да - что там произошло на самом деле, за теми пакгаузами? Про тип взрывного устройства - в частности... Это мой город, а не ваш - понял, нет ?!!
- Понял, не дурак. А давай - так: ты сперва расскажешь мне, откуда, собственно, взялось уголовное дело, а я расскажу всё, что видел там своими глазами... ну, всё, что относится лично ко мне, вице-контролеру Зырянову - а не к Службе. Идет?
- Ладно. История и впрямь в высшей степени мутная. В полицию обратился некто мэтр Аристид, довольно известный грязный лоер, ходатай по темным делам. Заявил, что хочет подписать чистуху о попытке мошенничества и просигналить о случившемся на его глазах убийстве. Якобы некоторое время назад к нему обратился, через посредников, некий вице-контролер Зырянов с предложением: добыть для него настоящего зомби - за пять тысяч клугеров золотом... Было такое, Виктуар?
- Нет, конечно! Что за бредятина!
- Ну, у вашей Компании бывают порой такие неожиданные интересы... Короче говоря, Аристид решил тебя надуть - всучить под видом зомби бродягу, соответствующим образом загримированного и находящегося под веществами. При передаче товара, в порту, ты заподозрил обман и кинул под ноги бродяги флегмитовую бомбу со словами: "У парня есть шесть секунд. Если он живой человек - пусть тикает, а если он и вправду мертвец - что ж, я оплачу материальный ущерб". У бедняги, однако, были совсем отрублены рефлексы - так что его разнесло-таки в клочья. Криминалисты с места происшествия подтверждают: рвануло качественно... В общем, рисуется тебе, шутник, по той заяве убийство второй степени: хотя и "По неосторожности", но "Общеопасным способом", да еще и с довеском в виде "Незаконного хранения и ношения взрывчатых веществ" - и на круг, по совокупности, все это вполне потянет лет на десять... А теперь я готов выслушать твою версию событий.
- Фридрих, а можно дополнительный вопрос? Ты сам-то как - веришь в существование зомби?
Контрразведчик, раскуривший уже новую сигару, некоторое время с преувеличенным вниманием разглядывал ее кончик.
- Моя бабушка-нигритянка, как ты, возможно, знаешь из моего досье, бежала с Гаити, в восемьсот четвертом. Там твой вопрос сочли бы... странным. Здесь, под расслабляющей сенью европейской цивилизации, - тоже странным. А я - дитя двух культур: "Что-то в этом наверняка есть, но пока..." В общем - не отвлекайся от темы!
- Ладно. В порту, за теми пакгаузами, у меня была назначена встреча с агентом. Во время встречи мы подверглись вооруженному нападению с целью то ли захвата, то ли ликвидации... в стиле и духе, привнесенном вам сюда резидентурами янки и дикси. Нападавших было под дюжину: из "скорпиончика" - не отстреляешься. Агент бросил бомбу в того, который... выглядел в точности как зомби, и мы успешно удрали через возникшую брешь в их цепи. В общем, самооборона; вот, собственно, и всё... Правда, к моменту моей встречи с инспектором Пелипейко картина эта, сам понимаешь, может оказаться... заметно подретушированной моей Службой.
- Похоже, не врешь... - проворчал внук гаитянскй бабушки и вновь сконцентрировал взгляд на кончике своей сигары. - На всякий случай, тебе и твоей Службе на заметку - неофициально, разумеется... Криминалисты собрали всё, что осталось от того бедняги... в том числе - то, что налипло на стенки прохода между пакгаузами, - (Виктора передернуло). - Так вот, медицинские эксперты утверждают, что это - не ткани живого человека.
- А чьи же? - ошарашено откликнулся Виктор и, непроизвольно понизив голос, уточнил: - Мертвеца?
- Ну, так-таки они не говорят. Мы для начала решили проверить то мясо на морфин - раз уж мэтр сам помянул всуе вещества...
- Тест Дюпре - восстановительное действие на йодноватую кислоту, дающее свободный йод?
- Да, модификация классического теста под количественный анализ: выделившийся йод растворяют в хлороформе, и затем - колориметрия. Так вот, содержание морфина в тех тканях соответствует нескольким смертельным дозам - где-то так семь-восемь. Затем обнаружилась еще куча всякой активной органики - у них там собрался целый консилиум, сыплют названиями, каких я сроду не слыхал в курсе криминалистики... Кажется, покойник состоял из той активной органики чуть менее, чем полностью.
- Так это, выходит, и в самом деле был настоящий зомби?!
- Не берусь судить. И, в любом случае, - он был, а не есть. Просто рекомендую твоему адвокату раздобыть результаты этой экспертизы - их, разумеется, сразу засекретили, а с эскулапов взяли подписку о неразглашении, - и пусть-ка Аристид для начала докажет, что взорванный вообще являлся человеком. Кстати, личность потерпевшего так до сих пор не установлена; и что-то мне подсказывает, что - и не будет...
- Ты хочешь сказать, - невесело рассмеялся Виктор, - что можно попытаться переквалифицировать статью с "убийства" на "уничтожение собственности"? С переводом обвинения из публичного в частное?
- Ну, это только если ты сумеешь еще и заткнуть рот шестерым свидетелям, - отмахнулся обер-лейтенант. - Я-то имел в виду - просто потянуть время, по формальным основаниям. С такой экспертизой даже само заключение коронера о взрыве как причине насильственной смерти может зависнуть довольно всерьез.
- Ты ничего не говорил про свидетелей!
- А ты не спрашивал. Свидетели, с писанными под копирку показаниями - подстать заявителю: шестеро служителей вудуистского храма, что на окраине Старого креольского кладбища; по нашим данным, все состоят в тонтон-макутах.
- Та-аак...
- Ну, а поскольку от твоего агента-бомбиста ждать свидетельских показаний, надо полагать, не приходится - уноси-ка ты, брат, ноги из города; на что тебе, похоже, и намекают прозрачно. В женское платье переодеваться не обязательно. С формулировкой обвинения Пелипейке до завтра не управиться - мы позаботимся.
- Не могу, Фридрих: служба.
- Тогда уходи на нелегал. Мы зажмуримся... на некоторое время.
- Не могу: мне по моей должности следует быть на самом виду.
- Грохнут, отморозки ведь...
- Всё в руце Господней, - деловито перекрестился Зырянов. - Будем драться.
- Ну, удачи вам. Только деритесь поаккуратнее... в смысле закона.
- Само собой. Еще чем-нибудь порадуешь - не меня лично, а Службу?
- Порадую, а то как же... Наш разведотдел сообщает, что эскадра контр-адмирала Гудвина разделилась: на блокаде Нового Орлеана осталась одна мелочевка, а все три многопушечных паровых фрегата отошли от побережья. Куда-то...
- Ага... Только их, скорее всего, уже не три, а пять: еще два многопушечных фрегата под "матрасом со звездами"*
-------------------------------
* "Матрас со звездами" - жаргонное именование флага США (прим. ред.).
---------------------------------
вошли в Мексиканский залив, обогнув Флориду.
- Спасибо! Поскольку весь жалкий военный флот дикси давно утоплен, задач для кораблей этого класса у берегов Юга, вроде бы, вообще не просматривается...
- Вот именно. А что - конфедераты?
- В Ориндже, на пограничной станции "Дороги жизни", спешно оборудуют пушками поезд из четырех платформ. Вашими, между прочим, пушками - штольцевыми скорострелками!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Америkа (с примечаниями редактора)"
Книги похожие на "Америkа (с примечаниями редактора)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа (с примечаниями редактора)"
Отзывы читателей о книге "Америkа (с примечаниями редактора)", комментарии и мнения людей о произведении.