C. Гарднер - Роман о любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роман о любви"
Описание и краткое содержание "Роман о любви" читать бесплатно онлайн.
У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся?
Блейн кивнула. Габриэлла улыбнулась и провела ладонью вдоль руки своей сестры.
- Да, дорогая, - успокаивающе сказала Габриэлла. Блейн с такой тоской посмотрела на нее. Габриэлла перевела взгляд на Диану, но та успела заметить, как немного раньше Блейн выпустила ее руку и выпрямилась.
- Ну вот и наш обед, - Блейн подарила официантке ослепительную улыбку. Все три сестры играли в “вежливость” на протяжении всего обеда. Диана казалась вполне счастливой. Когда они уже заканчивали обедать, возник неизбежный вопрос.
- Ты приедешь домой сегодня вечером или завтра? - невинно спросила Диана у Блейн.Та посмотрела на сестру и заметила тень тревоги, пробежавшую по лицу Габриэллы.
- Не думаю. Я должна кое-что наверстать в делах, отложенных вчера, - усмехнувшись, ответила Блейн.
- Но Блейн, разве ты не можешь их перенести? - настаивала Диана.
- Как я могу сделать что-то, если я даже не знала об этом, Диана, - голос Блейн звучал весьма раздраженно.
- Я думала, что папа… - Диана растерянно замолчала. Блейн обвиняюще посмотрела в сторону Габриэллы, не скрывая своей обиды.
- Я уверена, что он собирался сказать тебе об этом, - настаивала Диана.
- Возможно, я не поняла что-то, - просто ответила Блейн и снова начала есть. ”Да, верно. Ничто не ускользает от Артура. Блин, в этом все дело, - Блейн посмотрела на Габриэллу. - Я ненавижу тебя за то, что ты поставила меня в такое положение. Я ненавижу себя больше, потому что позволила тебе сделать это. Я не хочу любить тебя. Я не хочу любить тебя!” Блейн снова уставилась на еду, поскольку мысли постоянно вторгались в ее разум и не давали успокоиться.
- Ну, ты же можешь попробовать приехать хоть ненадолго? - больше всего на свете Диана хотела, чтобы Блейн и Габриэлла поладили. Она просто не понимала, почему они не могли оставить в прошлом что бы там ни было, что стало стеной между ними.
- Нет, к сожалению, я так не думаю, - сказала Блейн, подняв глаза и пытаясь улыбнуться.
- Это нормально, Блейн занята. Возможно в другой раз, - промолвила наконец Габриэлла, помогая ей.
- Да, в другой раз, Габриэлла. Когда ты снова приедешь в Бостон? - спросила Блейн с натянутой улыбкой, и они обе с Габриэллой знали, о чем она спрашивала.
- В ближайшее время. Я обещаю, - сказала Габриэлла и посмотрела вниз на свой обед.
- Я не забуду об этом, - серьезно добавила Блейн. Диана переводила взгляд с одной на другую. Габриэлла посмотрела вверх и кивнула.
- Да, скоро. Я обещаю.
Блейн повернулась и улыбнулась так, что Диана обрадовалась, а Габриэлла вернулась к своему обеду. Диана отчаянно хотела понять, что с ними обеими происходит. В ссоре Габриэллы и Блейн вообще не было никакого смысла. И Блейн, несомненно, совершенно сама не своя в эти дни. Блейн изменилась. Диана на мгновение взглянула на сестру. Да, что-то изменилось в Блейн, она казалась какой-то грустной. Она стала такой после того дня, когда Диана нашла ее плачущей на полу в спальне. А затем она увидела проблески этой грусти и в Лондоне. Взгляд Блейн теперь всегда был настороженным, но случайно заглянув в ее глаза, Диана была озадачена невероятной печалью, поселившейся в этих выразительных глазах.
В Лондоне она на самом деле пыталась поговорить с Блейн, но безрезультатно. Блейн просто молчала, и Диана интуитивно догадывалась, что что-то внутри нее умирало. Возможно, это было из-за новости, что их отец был при смерти, или даже потрясением от того, что она узнала о существовании Габриэллы, но почему-то Диана не верила, что причина была в этом. Да, это удивило их всех, но что-то еще происходило внутри Блейн, что повлекло за собой такие негативные последствия.
Блейн наконец попрощалась и покинула ресторан. Габриэлла и Диана договорились встретиться в доме после того, как она заберет свою семью в аэропорту.
“Блейн и Габриэлла, казалось, бежали друг от друга”, - подумала про себя Диана. Перед уходом из Sandrine она задержалась и поздоровалась с Рэймондом.
Диана не собиралась сдаваться в том, чтобы заставить двух сестер поладить между собой. За это короткое время она полюбила Габриэллу и ее детей. И она признала, что Блейн была права. Всякий раз, когда она звонила своей сестре, Габриэлла находила время, чтобы поговорить с ней. Это понравилось ей, и она стала нуждаться в этом. Диана также понимала, что чем ближе она становилась к Габриэлле, тем больше увеличивалось расстояние между ней и Блейн.
* * *
Блейн прошла в свой офис молча, ни сказав секретарю ни слова. Карла - ее личный секретарь вошла за ней и закрыла дверь.
- Ваш посетительница, которой назначено на три часа, уже здесь.
Блейн повернулась к ней и посмотрела на заметки, сделанные в рабочем ежедневнике.
- Тара Монтгомери, правильно?
- Да, она представляет здесь AMAG. Я положила на ваш стол документы по этому делу и заметки, что вы сделали для этой встречи. Еще что-то, прежде чем я приглашу ее?
- Просто дай мне несколько минут, Карла, - сказала Блейн и, сняв пиджак, стала просматривать заметки.
- Да, мисс Энбервиль, - Карла вышла, закрыв за собой дверь.
Несколько минут спустя раздался тихий стук в дверь, и Карла впустила Тару Монтгомери. Блейн подошла к женщине и протянула ей руку.
- Пожалуйста, приходите, мисс Монтгомери. Здравствуйте. Я...
- Вы Блейн Энбервиль, - сказала Тара со светлой улыбкой, когда Блейн взяла ее руку и пожала. - Приятно встретиться с вами, уверяю вас.
Блейн улыбнулась и указала на стул перед своим столом. Тара оглядела офис.
- Почему бы нам не присесть вместо этого на диван. Это сделает нашу встречу более… уютной, разве вы не согласны? - очаровательно спросила Тара.
Блейн была удивлена, но улыбнулась и кивнула головой.
- Если вам так хочется.
Тара присела и скрестила ноги. Она улыбнулась, когда поймала взгляд Блейн, брошенный на них.
- Теперь давайте поговорим о делах, мисс Энбервиль, - тихо сказала Тара и снова улыбнулась Блейн обезоруживающей улыбкой.
Блейн не могла поверить, что и думать, увидев это. Женщина открыто флиртовала с ней.
- Да, конечно, мисс Монтгомери. Мы хотим, чтобы...
- Пожалуйста, называйте меня Тара, - сказала она и положила руку на ногу Блейн.
- Если вам нравится.
- Мне очень нравится. Могу ли я пригласить вас на ужин, мисс Энбервиль?
* * *
Чейз подумал, что круг людей, присутствующих на ужине просто ужасен. Джозеф был явно рад оказаться здесь - он не переставал пытаться заинтересовать и произвести впечатление на Артура в том или ином вопросе. Диана по-дружески разговаривала с Габриэллой, а их мать казалась достаточно счастливой в эти дни. Девочка по имени Элли была задумчивой, а мальчик Кристофер безостановочно пытался говорить с ним.
- У меня больше нет других дядей, - сказал Кристофер Чейзу.
Чейз посмотрел на него, пытаясь контролировать свою очевидную неприязнь.
- Да ну, в настоящее время у тебя есть один, не так ли?
- А у вас есть другие племянники?
- Нет.
- Кристофер, ты любишь лошадей? - спросил Артур у своего внука, который вдруг улыбнулся до ушей и кивнул.
- Если ваши родители не будут против, может быть мы сможем завтра покататься верхом. Хотел бы ты этого?
- Да, дедушка, это было бы удивительно.
Артур и Эбигейл рассмеялись над энтузиазмом мальчика.
- Как насчет тебя, Хелена?
- Меня зовут Элли!
Внимание всех присутствующих переключилось на капризного ребенка.
- Прости, Элли, - примирительно сказал Артур.
- Элли, извинись немедленно! - настаивал Джозеф.
- Почему? - огрызнулась девочка. - Я не хотела приезжать сюда.
- Элли! - Джозеф встал.
- Джозеф, оставь ее в покое, - сердито сказала Габриэлла.
- Все в порядке. Элли имеет право требовать, чтобы ее называли ее именем, - попытался вмешаться Артур.
- Элли, извинись немедленно! - настаивал Джозеф. Элли, казалось, еще больше расстроилась. Она не хотела такого внимания к себе. Каждый смотрел на нее. Она встала и выбежала из комнаты.
- Ты никогда не знаешь, когда остановиться! - обвиняющим тоном сказала Габриэлла Джозефу и последовала за своей дочерью. Джозеф сел, и все разговоры за обеденным столом стихли.
* * *
Блейн подъезжала к дому, когда кто-то выбежал на дорогу перед ее автомобилем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роман о любви"
Книги похожие на "Роман о любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "C. Гарднер - Роман о любви"
Отзывы читателей о книге "Роман о любви", комментарии и мнения людей о произведении.