» » » » Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина


Авторские права

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина
Рейтинг:
Название:
Наследник Слизерина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследник Слизерина"

Описание и краткое содержание "Наследник Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Фанфик по миру Гарри Поттера.

Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…






— Хватит нести бред, — не унимался блондин. — Они теперь нас точно покусают. А все из-за тебя.

Но оборотни, за исключением Рудольфо, вконец расстроились после слов Тома и, не обращая на детей никакого внимания, принялись горячо спорить между собой.

— Давайте, — Том, пользуясь моментом начал медленно отходить в сторону опушки — Валим отсюда, пока они заняты.

Он подтолкнул детей, и они осторожно двинулись в сторону от мужчин. Однако, когда мальчик начал уже надеяться, что опасность миновала и он благополучно вернется в школу раздался крик Марко:

— Нет! Я их все же хочу покусать!

Вмиг дети оказались окруженными и, выставив перед собой палочки, приготовились обороняться. Рудольфо громко лязгнул зубами, начав превращаться в волка, и не выдержавшая такого Поппея, выбросив вперед палочку, выкрикнула:

— Flammis! — и едва слышно добавила. — Только бы получилось.

Медленно, словно нехотя, на конце палочки появился огненный шар, заметно подрос и, отделившись от нее, поднялся в воздух. Мужчины словно завороженные уставились на него.

— Боитесь! — рассмеялась Маккин. — Толи еще будет. Scopup!

Шар, набирая скорость, устремился в сторону Рудольфо и, как тот не уворачивался, подпалил ему шерсть. Взвыв, оборотень принялся кататься по земле, пытаясь стряхнуть с себя языки пламени. Марко и Лучо в ужасе уставились на него, медленно пятясь назад.

— Сейчас я вами займусь! — воскликнул Орион и решительно двинулся на них, размахивая перед собой палочкой словно мечом.

«Пора!» — решил Том и крикнул:

— Бежим! — и, не задумываясь, бросился к опушке, лишь краем глаза заметив, что Малфой благоразумно последовал за ним, а чуть позади Поппея тащит упиравшегося Блэка.

Минут через десять их вновь догнали. Освобожденный из капкана Карлитос, заметно припадая на левую ногу, преградил им дорогу, яростно рыча и тявкая. С другой стороны на них были готовы броситься Марко с Лучо, оба также превратившиеся. Чуть поодаль от них виднелся Рудольфо. Скомканная, обгоревшая шерсть повисла на нем комками, источая мерзкий вонючий запах.

— Вам мало? — поинтересовался Орион, чудом избегая клыков Карлитоса.

Том тоскливо посмотрел на просвет за спиной оборотня. Видимо до края леса оставалось совсем немного.

— Перрикуллум! — он попытался применить испытанное заклинание, но созданный им сноп искр лишь немного опалил Лучо морду, ударившись в соседнее дерево. Мокрая кора мгновенно потушила большинство искр, вызвав со стороны оборотней радостный лай.

— Перрикуллум! — Поппея оказалась удачливей и проворней Тома.

Вспыхнувший хвост Карлитоса заставил его прокатиться по земле, открыв им дорогу.

— Вперед! — воскликнул Орион, к удивлению Тома бросившись наутек по свободной тропинке.

— Тяв! Тяв! — неслось им вслед, Марко и Лучо, не отставая ни на шаг, принялись их преследовать, видимо выжидая подходящий момент для нападения.

Детям приходилось все время останавливаться и, оборачиваясь назад, отгонять волков. Оказавшийся в самом конце убегавшей колоны Том, несколько раз лишь в самый последний момент вытаскивал ногу из волчьей пасти. Так и не предоставив оборотням шанса укусить они, наконец, достигли опушки.

— Я жив! — воскликнул Том, оказавшись за пределами леса и видя, что нападавшие дальше бежать не собираются. — Как же я рад! Никогда! Слышите, никогда ноги моей там больше не будет.

— Ладно, тебе трусишка, — улыбнулся Орион, вытирая рукавом мантии вспотевший лоб.

— Я, пожалуй, тоже присоединюсь к Реддлу, — вновь растягивая слова, произнес Абраксас. — Лес не для меня. Теперь я это точно знаю.

Они быстро зашагали по направлению к школе.

— Вы как хотите, — спустя некоторое время сказала Поппея. — А я хочу сказать Тому спасибо.

— Интересно за что? — удивился Орион.

— Он нас всех спас от оборотней.

— Ты шутишь, Макквин? — Блэк едва не споткнулся, изумленно уставившись на девочку. — Он главный трус. Бросил всех, спасая свою шкуру. И отсиделся на дереве, пока я не победил Карлитоса.

— Хватит сказки рассказывать! — девочка погрозила ему пальцем. — Вы хотели оставить меня в лесу. А он нет, ведь Том действительно настоящий друг, а не только на словах. А оборотень случайно в капкан попал. И в отличие от бесполезной бравады Том смог заговорить им зубы историями о Гриндевальде. И откуда ты только столько о нем знаешь? — поинтересовалась она у него. — Это дало мне время, и я вспомнила нужное заклинание. Так что спасибо тебе, Том.

— Не за что, — мальчик не знал злиться ему или смеяться. Слова Ориона звучали оскорбительно, но выражение лица у аристократа после слов Макквин выглядело очень смешным. Вместо этого он спросил. — Кстати, скажи, если не секрет. А что должна будет сделать Эшли, когда ты принесешь цветок?

— Ничего.

— То есть ничего? Вы же с ней наверняка на что-то спорили?

— Ни на что мы не спорили. Я просто сказала ей, что принесу его. Она мне не поверила. Все девочки слышали наш разговор. Как, скажите на милость, мне надо было поступить?

— Ужас, — только и смог вымолвить Том.

— Согласен, — добавил Абраксас.

— Давайте ее придушим, — предложил Орион.

Глава четырнадцатая

Том не стал сразу, в тот же день относить Слизнорту корень рубифлоры, решив немного подождать. Хотелось все хорошенько обдумать и сочинить более-менее правдоподобную историю о том, как он его сумел раздобыть. Мальчик полагал, как бы декан хорошо к нему не относился, но за самовольный поход в Запретный лес вряд ли стал бы гладить по голове, с умилением в глазах внимая рассказу об утренней встрече с оборотнями.

Поппея с Малфоем и Блэком на время отстали, занявшись своими делами, и Том смог спокойно посвятить все свободное время поиску информации про Мраксов и свою мать, следующие два дня проведя в библиотеке.

Просмотрев, наверное, с десяток книг по истории старейших родов Британии, кучу жизнеописаний неизвестных ему волшебников, толстенный справочник по самым знаменитым аристократическим фамилиям Англии, несколько метров генеалогических таблиц он все про семейство Мраксов сумел узнать почти, но, к сожалению, совсем ничего про свою маму.

Задумчиво постучав пальцами по твердой, кожаной обложке последней из только что просмотренных им книг, Том со вздохом отодвинул ее от себя.

«Что ж я выяснил… Мраксы — род старинный, даже можно сказать древний. Некогда считались очень богатыми. Примерно тысячу лет назад вместе с еще одиннадцатью другими аристократическими семьями на собрании в Лондоне, на том самом месте, где сейчас находится Министерство магии, образовали первое в мире магическое государство. Свое происхождение ведут от Сазазара Слизерина и Кадма Певерелла. Да… Моими предками могут оказаться величайший маг всех времен Салазар Слизерин и сам Кадм Певерелл. Малфои с Блэками мне с такими прадедушками в подметки не годятся!»

Он блаженно улыбнулся, на мгновение закрыв глаза.

«Мечты, мечты. Не доказать, не опровергнуть свое родство или не родство не могу. Может, отпроситься и съездить в приют? А что? Идея. Выпытаю у миссис Коул с помощью легилименции все, что та знает? Она ничего не поймет и поэтому никак не скроет правду. Куплю себе еще одну палочку, деньги на нее у меня есть. Мне сейчас нужна любая зацепка, любая информация про родителей матери. Даже самая ничтожная и пустяковая. Как же хочется узнать! — Он скользнул невидящим взглядом по обшарпанной поверхности стола. — А если Слизерин не мой предок? Я не из тех Мраксов? Пожалуй, подожду каникул. Тогда и загляну в приют. Испорчу старой карге Рождество».

Спустя два дня, он, наконец, постучал в кабинет Слизнорта.

— Том, мальчик мой! — мужчина оторвался от целого вороха бумаг, лежавших перед ним на столе, и расплылся в улыбке. — Заходи.

Достав из кармана корень рубифлоры, Том положил его перед колдуном рядом с маленькой фарфоровой чашечкой, наполненной остывшим чаем, и сел в мягкое кресло.

— Поразительно! — волшебник схватил корень в руки, любуясь им, и нетерпеливо поинтересовался. — Выкопан во время цветения?

— Да, профессор. В самый разгар.

— Замечательно, просто замечательно. Рассказывай, — взор мужчины сделался проницательным, буквально обволакивая Тома со всех сторон. — Кстати, ты первый, кто справился с заданием. Почти справился… Осталась самая малость. Но я верю, ты не разочаруешь меня.

Кристально чистые глаза мальчика взглянули на колдуна. Мгновение помедлив, он начал:

— Я, на самом деле, честно вам, сэр, скажу и не думал ничего еще искать. Мне казалось времени остается много, успею. Наткнулся случайно. Прямо за хижиной лесника, Джона Брауна. Цветок скрывался за высокими кустами. Наверное, раньше его никто там не замечал, попросту, скорее всего, не могли поверить, что он там может расти. Теперь же пришла пора цветения, и не увидеть такое великолепие стало очень трудно. Мне в действительности повезло. Видать наш лесник человек хороший, раз единорог, не боясь, гуляет поблизости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследник Слизерина"

Книги похожие на "Наследник Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Дерендяев

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Наследник Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.