Майкл Муркок - Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек"
Описание и краткое содержание "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек" читать бесплатно онлайн.
Имя английскою писателя Майкла Муркока известно многим. Это один из самых разносторонних и непредсказуемых авторов в жанрах научной фантастики и фэнтези, создатель знаменитых сериалов и саг об Элрике, Коруне, Джеке Корнелиусе и других прославленных литературных героях. Произведения, представленные в этом томе, безусловно, порадуют читателя. Поклонники серьезной литературы найдут здесь жесткую психологическую прозу, любителям детектива придется по душе напряженный сюжет, и, наконец, просто почитатели творчества мастера еще раз столкнутся с его загадочным миром, столь же сложным и непостижимым, как и сама тайна мироздания.
— Что?!
— Я его победил.
— Но… это невозможно!
Сьюард лишь пожал плечами. Он ликовал.
— Как видите, возможно, — заявил он. — Я послал его в нокаут. Похоже, он мертв. Впрочем, никогда нельзя быть в чем-то до конца уверенным. Особенно это касается вампиров.
Фарлоу был потрясен.
— Я тебе верю, но это невероятно! Как тебе это удалось?
— Сначала — перепугался до смерти, потом — разозлился от отчаяния, — просто ответил профессор. — Может быть, вас слишком долго запугивали эти люди.
— Похоже на то, — согласился Фарлоу. — Пошли взглянем на него. Сэлли и Марта подождут.
Вампир лежал на том самом месте, где упал. Фарлоу ткнул его ботинком.
— Вот теперь это хороший Вампир! — Он усмехнулся. — Мы знали, сынок, что тебе суждено быть победителем. Что ты теперь собираешься делать?
— Вернусь в крепость и разберусь с ними. Марта вчера вечером подала мне хорошую мысль, она может оказаться правильной. Во всяком случае, я попытаюсь это выяснить.
— Не стоит быть излишне самоуверенным, сынок!
— Это лучше, чем быть чересчур осторожным.
— Может, и так, — с сомнением в голосе согласился Фарлоу. — А что это за идея, которую подсказала тебе Марта?
— На самом деле, она продумала все — от начала и до конца. Она умница, пусть и объяснит сама. Советую и вам подумать над этим.
— Сперва послушаю других. Давай покончим с Вампиром.
— Вампира я оставлю на вас. Мне сейчас нужна машина.
— Зачем?
— Чтобы вернуться в крепость.
— Не делай глупости! Подождем, пока не придет подмога.
— Я не могу ждать так долго, Фарлоу. У меня много дел в моем собственном мире.
— Ну что ж… — Негр пожал плечами…
…и исчез.
Исчез и лабиринт.
Взрывы в мозгу.
Головокружение.
Слабость.
Голова раскалывалась на части, он с трудом дышал. Попытался крикнуть — но голос пропал.
Разноцветные вспышки перед глазами…
Его раскручивало все быстрее и быстрее, как крутят волчок. Затем под ногами появилось нечто твердое, устойчивое, он закрыл глаза и, споткнувшись, упал на что-то мягкое.
Это была его походная кровать. Он опять оказался в своей лаборатории.
Сьюард не стал терять времени зря, обдумывая случившееся. Более-менее все было ясно. Вероятно, поединок с Вампиром отбросил его обратно: такое напряжение сил или… ну, конечно — это существо отсосало из него еще и кровь. Может быть, в этом и дело. Он все еще чувствовал покалывание и, подойдя к зеркалу умывальника, разглядел на шее маленькие отметины. Еще одно доказательство, что тот мир — где бы он ни находился — столь же реален, как и его собственный.
Он на столе собрал бумаги и вышел в другую комнату. Там, на длинной скамье, в разных стадиях готовности, находились приборы, над которыми он работал, — транквиломаты, которые никак не удавалось запустить. Он выбрал один из них, самый маленький, и проверил питание, линзы, генератор. Идея работы этого прибора состояла в использовании сочетания света и звука для возбуждения неких дремлющих клеток мозга. Психофизики уже давно догадались, что психическая ненормальность вызывается как химическими, так и психическими причинами. Пациент с психосоматическим заболеванием показывает все биологические симптомы той болезни, которая, как он думает, у него есть.
Когда наступает изменение мозговых клеток — сначала или впоследствии, никто толком не знал. Но было установлено, что эти клетки можно возбуждать и мозг можно заставить нормально работать с помощью гипноза и тренировки. Но предстояло еще проделать большой путь до применения этой информации при разработке транквиломатов.
Сьюард начал копаться в приборе: он чувствовал, что находится на правильном пути.
Как долго он сможет продержаться, пока тяга к наркотику не подавит его волю?..
Его хватило почти на пять часов, прежде чем симптомы долгого воздержания не сломали его.
Шатаясь, он добрел до стеллажа и нащупал ампулу с «МА-19», потом проковылял в спальню и взял со стола шприц.
Наполнил его, а потом наполнил его содержимым свои вены. Наполнил и мозг — серией взрывов, вышвырнувших его в другой мир.
Огонь поднялся по спине… Поджег затылочную долю мозга… среднюю… лобную. Поджег все центры.
Взрыв всех центров.
На этот раз переход совершился быстро. Он оказался в том самом месте лабиринта, откуда перешел в свой мир. Тело Вампира исчезло, Фарлоу тоже не было. Сьюард злился оттого, что был оторван от работы над KJ1TM-8 — тем транквиломатом, с которым он возился, пока его не одолело желание получить дозу «МА-19».
Правда, и здесь еще кое-что нужно было сделать.
Он вышел из лабиринта и пошел к дому. Светало, было очень холодно. У дома стояла машина Фарлоу. Ему показалось, что номер на ней немного изменился, теперь он был YOU 009. Наверное, в прошлый раз он по ошибке принял последнюю цифру за ноль.
Дверь была распахнута. В прихожей стояли Фарлоу и Марта.
Когда он вошел, на их лицах отразилось удивление.
— Сынок, я считал Вампира непредсказуемым созданием, — сказал Фарлоу, — но твое исчезновение превзошло все его штучки!
— Марта это сможет объяснить, — ответил Сьюард, не глядя на нее. — Она рассказала вам свою теорию?
— Да, и вполне правдоподобно. — Фарлоу говорил медленно, глядя при этом в пол. Потом поднял голову. — Мы сожгли Вампира. Он так хорошо горел!
— По крайней мере, один уничтожен, — сказал Сьюард. — Сколько их там еще?
Фарлоу покачал головой:
— Не знаю. А сколько ты видел?
— Человек без Пупка, персона, носящая сутану, по кличке брат Себастьян — похоже, вовсе и не человек, двое приятных джентльменов — мистер Морл и мистер Хэнд, и человек в дурацкой одежде, не знаю, как его зовут.
— Есть еще парочка, — добавил Фарлоу. — Но главное не сколько их, а их возможности!
— Подозреваю, что они сильно преувеличены, — заметил профессор.
— Может, сынок, ты и прав.
— Я собираюсь это выяснить.
— Тебе нужна моя машина?
— Да. Если захотите мне помочь, то не откажусь.
— Конечно. — Фарлоу взглянул на Марту: — А что вы думаете, Марта?
— Думаю, он победит, — сказала она. — Удачи, Ли! — Она улыбнулась Сьюарду, и тому жутко захотелось остаться…
— Хорошо, — сказал он. — Я пошел. Надеюсь, там увидимся.
— Я могла и ошибиться, Ли, — сказала Марта. — В конце концов, это всего лишь теория…
— Лучшая, которую я когда-либо рассматривал. До свидания!
Он вышел из дома и сел в машину.
6
Белая дорога, голубое небо, красная машина — на изумрудном фоне окружающего ландшафта. Но той прозрачной чистоты пейзажа, которая запомнилась Сьюарду по прошлому разу, почему-то не было. Может быть, из-за того, что мозг его был перегружен работой и эмоциями и не хватало успокаивающего общества Фарлоу?
Что-то постоянно тревожило его, и наконец-то он понял, что именно: все здесь выглядело ненатуральным, как бы чересчур новым. Похоже, тот, кто сотворил этот мир, потрудился неплохо, но все-таки некоторые детали упустил. Вот и машина Фарлоу выглядела, несмотря ни на что, будто только что сошла с конвейера.
К полудню его первоначальный запал несколько поубавился и он начал уставать. Пришлось остановиться на обочине, чтобы отдохнуть и размять ноги.
Сьюард вышел из машины и перешел на другую сторону дороги, которая пролегала по склону холма. Впереди была видна неглубокая, широкая долина с уютными домиками и стадами на полях; блестела река. Горизонта не было видно, поскольку его закрывала гряда красноватых облаков, клубящихся и бурлящих, как океан в ненастье. Несмотря на признаки обитаемости, местность выглядела безлюдной, словно ее все покинули. Трудно было поверить, что в этих домах живут люди, что кто-то пасет скот… Весь пейзаж выглядел как декорация к кинофильму. Или — к изощренной игре, изобретенной Человеком без Пупка, в которой ставкой была судьба мира, а может быть, и не одного…
«Скоро ли она закончится», — подумал Сьюард, поворачиваясь к машине.
Рядом с машиной стояла женщина в великолепном красном костюме, черной блузке и черных туфлях, с черной сумочкой в руке.
Наверное, она появилась со стороны холма, пока профессор созерцал долину. Ее кожа отливала темно-золотистым загаром, волосы были длинные, черные. Полные, чувственные губы и большие темные глаза, вместе с прочим, создавали впечатление некоей робкой, глуповатой барышни. Она отвела рукой смоляную прядь, упавшую на глаза.
— Привет, — сказала она. — Везет же мне!
— Разве?
— Никак не рассчитывала найти машину. — И с тревогой спросила: — Вы ведь не поломались?
— Нет, — ответил Сьюард. — Я остановился передохнуть. Как вы здесь оказались?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек"
Книги похожие на "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек"
Отзывы читателей о книге "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек", комментарии и мнения людей о произведении.