Ян Мо - Песнь молодости

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песнь молодости"
Описание и краткое содержание "Песнь молодости" читать бесплатно онлайн.
Ян Мо — известная китайская писательница. Её главный роман «Песня о молодости» до сих пор пользуется большой популярностью в стране. Книга переведена на 20 иностранных языков.
Те преградили дорогу штыками и пустили в ход плети. Что делать? Время проходит, а надо поспеть к месту общего сбора в Тяньцяо.
В этот критический момент со стороны Дунчжаймыня на площадь подоспела еще большая группа студентов, и общими усилиями окружение было прорвано.
В демонстрации 16 декабря приняло участие больше людей, чем за неделю до этого. Несмотря на то, что Сун Чжэ-юань запретил публиковать в бэйпинских газетах сообщение о первой студенческой демонстрации и в течение почти недели держал в учебных заведениях наряды полиции, весть об учиненном реакцией кровопролитии стала всеобщим достоянием. Правители выступили перед народом в своем отвратительном обличье. Народ пришел в движение. В Пекинском университете за какие-нибудь девять часов подготовительной работы в демонстрацию были вовлечены все студенты.
Дао-цзин заметила в рядах демонстрантов Дэн Юнь-чуаня. На четвертом курсе он был старше всех по возрасту и слыл прилежным студентом. В демонстрации 9 декабря Дэн Юнь-чуань не принял участия. Сегодня он был в сером хлопчатобумажном халате и черной крашеной шапке из обезьяньего меха. Одной рукой Дэн Юнь-чуань старательно придерживал очки, а другой — свою спутницу. Шаг его почему-то был неуверенный. Оглянувшись назад и заметив Линь Дао-цзин, он испуганно и в то же время радостно закивал головой:
— А-а, и ты здесь? Хорошо, хорошо!..
— Ну как? Пока все спокойно? — обратилась к нему Дао-цзин.
Дэн Юнь-чуань предостерегающе поднял руку:
— Нет, нет! Но я уже подготовился… — он замедлил шаг, но потом опасливо поежился и заторопился вперед.
Около парка «Цзиншань» передние ряды демонстрантов замешкались. По обеим сторонам улицы около пожарных рукавов суетились полицейские, подключая их к водяным колонкам.
— Проскочим, пока они не успели! — закричали находившиеся в разных местах колонны демонстрантов Хоу Жуй, Мэй Хуэй, Лю Ли и Дао-цзин. Демонстранты всколыхнулись и двинулись вперед.
Кипящая гневом лавина захлестнула суетившееся черное воронье. Полицейские, почувствовав, что обстановка явно не в их пользу, бросили шланги и разбежались. Брандспойты оказались в руках студентов. В это время подоспела Ван Сяо-янь с двумя студентами. Они принесли новое знамя университета, вызвав бурное ликование.
— Товарищи, наша взяла! — закричали в колоннах.
Однако не все складывалось удачно. От парка «Цзиншань» до места сбора в Тяньцяо путь не очень далек, но сегодня каждый шаг по этому пути давался с трудом. Появлялись все новые и новые полицейские с карабинами на плечах. По обеим сторонам дороги наготове были пожарные рукава. Ударила сильная струя воды. Дао-цзин, Сяо-янь и Ли Хуай-ин трижды пытались пройти, но каждый раз струя сбивала их с ног. С растрепанными волосами, все в синяках и кровоподтеках, они, как и остальная масса студентов, упорно продвигались вперед, невзирая ни на что.
Когда началась демонстрация, профессор Ван Хун-бинь шел, поддерживая жену. Но потом его одолел кашель: чрезмерное возбуждение ослабило организм, и он заметно отстал. Теперь жена помогала ему идти. Каждый раз, когда положение становилось угрожающим, профессор рвался вперед, но студенты удерживали его и отводили в спокойное место. Сердца их были преисполнены уважением к этому пожилому профессору, который медленно, но непреклонно продвигался вперед.
Внезапно его кто-то окликнул:
— Ван! Профессор Ван Хун-бинь!
Голос был знакомый, но кто же это? Профессор, вздрогнув всем телом, обернулся, но никого не заметил. Ему помогла жена:
— Смотри! У Фань-цзюй тоже здесь!
Ван Хун-бинь замедлил шаг и начал шарить глазами по колоннам. Наконец в соседней колонне он заметил профессора У. Его лысая блестящая голова выделялась среди черных голов молодых людей. Рядом с ним было еще несколько убеленных сединами стариков. Сомнений нет: это тоже преподаватели! Их шляпы, вероятно, были сбиты, и они шли с непокрытыми головами…
Эта неожиданная встреча взволновала старого профессора. Он обернулся к жене и с воодушевлением произнес:
— Ты только посмотри!..
Ван Хун-бинь хотел еще что-то добавить, показав на седовласых профессоров, но его внимание привлекла группа людей, которая неподалеку от них вступила в борьбу с полицейскими. Профессор удивленно воскликнул:
— Смотри, рабочие! Они тоже вышли на демонстрацию.
Оживленно жестикулируя, он одобрительно кивал головой и кричал рабочим:
— Братья рабочие! Привет вам! Народ всего Китая, объединяйся!
— Братья рабочие, объединяйтесь! — дружно грянула молодежь.
Вдруг гнев и бурный порыв, написанный на лице профессора, сменились неподдельной радостью и облегчением. Профессор увидел, как рабочие и студенты, осыпаемые ударами, прорвались через цепь полицейских и сжимали друг друга в объятиях. У профессора навернулись слезы. Он сжал руку жены и заторопился вперед, возбужденно повторяя:
— Соединились! Весь Китай должен так объединиться!
Вначале в колоннах была одна интеллигенция: студенты, учащиеся и небольшое количество профессоров и преподавателей. Однако страстные призывы и медленно летавшие в небе, словно хлопья снега, листовки, а также жестокость полиции изменили состав демонстрации. В ее ряды постепенно влились рабочие, лоточники, служащие, рикши, работники газет, молодые домашние хозяйки и даже демобилизованные солдаты. Они взяли знамя, переданное им студентами, и рука об руку с ними двигались на полицейских.
Дао-цзин шла в университетской колонне и поддерживала ослабевших. После очередного прорыва полицейской цепи связь с одной из групп демонстрантов нарушилась. Ван Сяо-янь и Ли Хуай-ин тоже куда-то исчезли. Были приняты срочные меры, и вскоре разрозненные колонны собрались воедино. Продвигаться приходилось медленно, но зато шли вперед все время.
Около почтамта Дао-цзин побледнела как полотно и чуть не упала. Ее поддержал шедший рядом студент.
— Что случилось? — удивленно спросил он.
— Ничего. Пройдет. Пошли скорее! — спокойно ответила Дао-цзин и двинулась дальше.
А случилось то, что Дао-цзин на ступеньках почтамта увидела знакомую фигуру. Ее словно ударило током: это был Юй Юн-цзэ! Безучастный, он стоял с каким-то мужчиной в европейском костюме и разговаривал с ним, показывая пальцем на демонстрантов. Их взгляды встретились. Дао-цзин показалось, что Юй Юн-цзэ злорадно посмотрел на ее свежие синяки и разбитый нос. Ее охватил гнев. Она еле удержалась на ногах. Но это было лишь мимолетной слабостью. Она вскоре успокоилась и, сдерживая озноб и бурное сердцебиение, вместе с массой людей, стекавшихся к Тяньцяо, гневно кричала:
— Долой японский империализм!
— Китайцы, вставайте на спасение Китая!
— Долой движение за «автономию»! Не допустим раздела страны!
— Долой гражданскую войну! Она угрожает существованию нации!
— Вставай, кто не хочет быть рабом!
Дао-цзин увидела впереди себя профессора Ван Хун-биня и его жену. Очки старого профессора были разбиты, а халат разорван. На запыленном лице виднелись следы крови. Однако он бодро шагал вперед, поддерживаемый женой.
«На одном полюсе священное горение, а на другом распутство и бесстыдство!» — мелькнуло в голове Дао-цзин: в кипящей толпе ей почудились Лу Цзя-чуань, Линь Хун, Чжао Юй-цин и Цзян Хуа — раненый и арестованный; откуда-то всплыло волчье обличье Ху Мэн-аня, опухшее и желтое лицо Дай Юя, холодные и глубоко запрятанные глаза Юй Юн-цзэ; потом их образы вытеснили расплеснувшееся людское море, отдаленные выстрелы, пролитая кровь, горячие песни… У Дао-цзин опять закружилась голова, и она чуть не упала. Ее поддержала под руку какая-то студентка. Они были незнакомы, но крепко обняли друг друга.
— Долой японский империализм!
— Люди, вооружайтесь! Организуйтесь!
— Китайский народ, подымайся на спасение родины!
Гремел и клокотал людской поток, неудержимо двигаясь вперед…
1951–1957 гг. Пекин
От автора
Эту книгу я писала с перерывами в течение шести лет. Закончив ее, я по-настоящему испытала огромную радость и облегчение. Я подумала: «Очевидно, многим людям знакомо это чувство. Что может быть лучше и радостней, как выполнить трудное задание, полученное от народа?» Откровенно говоря, для меня, человека уже немолодого, но автора начинающего, написать такой большой роман было нелегким делом. Мой опыт борьбы и способности к творчеству недостаточны; к тому же на протяжении многих лет я болела, и моя нервная система была расшатана. Однако что же вынудило меня написать этот роман? Какая сила заставила от начала и до конца семь раз переписывать написанное, вносить поправки, долгие дни сидеть над рукописью. Когда я вспоминаю об этом, у меня сильнее бьется сердце и со всей искренностью хочется рассказать читателям о пережитом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песнь молодости"
Книги похожие на "Песнь молодости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ян Мо - Песнь молодости"
Отзывы читателей о книге "Песнь молодости", комментарии и мнения людей о произведении.