» » » » Р. Мэтьюсон - Игра без правил (ЛП)


Авторские права

Р. Мэтьюсон - Игра без правил (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Р. Мэтьюсон - Игра без правил (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Р. Мэтьюсон - Игра без правил (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Игра без правил (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра без правил (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Игра без правил (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Хейли приняла решение: она больше не будет слабой, скромной девочкой, неспособной за себя постоять; ей нужно стать сильной, достойным противником. А это значит, что пришло время что-то менять. И начать следует с надоедливого соседа, у которого слишком много шарма, но определённо недостаточно сдержанности. Однако, чего Хейли точно не ожидала, так это того, что она окажется втянутой в его мир. Но у неё своя стратегия игры, просто не следует забывать, на что способен этот плохой парень по соседству. Джейсон никак не ожидал от своей маленькой застенчивой соседки, что из-за парочки сломанных цветочков она превратится в Рэмбо. А взяв её под своё крыло, он не может не заметить, как хорошо девушка вписывается в его жизнь. Теперь только осталось убедить её, что всё это совсем не игра. Переведено для группы: http://vk.com/translation4you    






Хейли простонала про себя. Сегодняшний вечер был посвящён отдыху после повторения пройденного материала. Она здесь не для того, чтобы восхищаться Джейсоном Брэдфордом. Сегодня она здесь, чтобы выпить, сыграть в пул и расслабиться.

— О, Хейли, может, нам следует пойти куда-нибудь ещё? Как насчёт того, чтобы взять напрокат фильм, купить пиццу и поехать ко мне? — нервно спросила Мэри.

Хейли нахмурилась.

— Мы целый час ждали, пока освободится стол для пула, и сейчас мы следующие в очереди. К тому же, я не допила пиво. Что случилось?

Мэри посмотрела на свой бокал и тут же принялась покусывать губу. Казалось, она сейчас расплачется.

— Мэри? — ласково спросила Хейли.

Мэри покачала головой и слегка всхлипнула, но не подняла голову.

Громкий смех привлёк внимание Хейли к двери. Её глаза опасно прищурились.

— Сукин сын, — сердито прошипела она.

— Хейли, пожалуйста, не раздувай из мухи слона. Давай просто уйдём...

Но Хейли уже вскочила на ноги и направилась к небольшой группе людей около бара. Она протолкнулась через толпу, пока не оказалась лицом к лицу с бывшим женихом Мэри и роскошной блондинкой, которая к нему прижималась. Хейли фыркнула. Это даже не из-за неё он ушёл от Мэри. Как же он жалок. Жаль, что много лет назад Хейли во всеуслышание не объявила, какой же он придурок.

— Какого чёрта тебе надо? — практически усмехнулся Тэд.

Девушка пожала плечами.

— Ничего особенного. Просто интересно, собираешься ли ты отрастить яйца и помочь Мэри. Ты же помнишь Мэри, да? Это та женщина, с которой ты встречался четыре года, постоянно обманывал, сделал предложение, а затем обрюхатил и бросил из-за какой-то стриптизёрши? Ну, мне просто интересно, планировал ли ты вскоре проявить силу воли и помочь Мэри с медицинскими счетами за беременность. Просто я тут подумала, что будет мило, если она сможет позволить своему ребёнку ходить в подгузниках и покупать молочную смесь. В каком-то смысле, я так забавляюсь.

Женщина ошарашено выглянула из-под его руки и с явным отвращением оттолкнула его.

— От тебя забеременела женщина, и ты её бросил? Мудак! — сказал она, а затем важно ушла, показав ему средний палец. Его приятели засмеялись над ним. Тэд сердито посмотрел на Хейли и простонал:

— Ты тупая сучка! Меня уже тошнит оттого, что ты портишь мне жизнь! Мэри уже смирилась с нашим разрывом, когда же ты сделаешь то же самое? Я не хочу иметь ничего общего с этой плоскогрудой уродливой сучкой и её недоноском, поэтому отвали и оставь меня в покое! И если тебя так заботят обосранные памперсы ребёнка, тогда купи их для неё, сучка!

— Послушай, ты...

— Хейли, пожалуйста! — внезапно рядом взмолилась Мэри и попыталась её увести. — Давай просто уйдём!

— А вот и ты! Тебе нужно сказать ей, чтобы занималась своими чёртовыми делами! — произнёс Тэд, сильно толкнув Мэри в плечо, пытаясь донести свою точку зрения.

— О нет, ты, сукин сын! — сказала Хейли и яростно ударила этого ублюдка кулаком.


Глава 13

— Вы двое, прекратите уже нести эту чушь! У нас же мальчишник, а не словесные разборки, — сказал Брэд двум мужчинам, которые внимательно смотрели друг на друга. Он поднял глаза к небу и вздохнул. — Это чертовски нелепо.

— Это он ведёт себя как кретин, — произнёс Митч, толкнув Джейсона.

Джейсон сильнее толкнул его в ответ, припечатав к припаркованному грузовику, и показал на Митча пальцем.

— Держись, чёрт побери, от неё подальше.

— Ох, отвали, ты, самодовольный кретин. Ты её не хочешь, но также не хочешь, чтобы у неё кто-то был. Она не твоя собственность!

Джейсон сильнее стиснул челюсти.

— Что ты будешь делать, когда она начнёт встречаться с другим парнем? А, крутой чувак? — толкнул его Митч. — Когда-нибудь этой твоей маленькой дружбы окажется для неё недостаточно, она уйдёт к другому парню, и у тебя больше её не будет. Ты об этом подумал? — фыркнул Митч. — Она красивая, весёлая, милая женщина. Многие парни отдали бы своё правое яйцо за такую девушку как Хейли!

Джесон почувствовал, как кровь отхлынула от лица. Он стоял там, а реальность словами Митча выбила его из колеи. Однажды Хейли будет разговаривать с другим мужчиной, смотреть с ним игры или просто сидеть в совершенно умиротворяющей тишине, пока они работают или едят, или же, что хуже всего, по ночам её будет обнимать другой мужчина.

— Чёрт... — выдохнул он.

— О, великолепно, ты его добил! Теперь ты счастлив? — спросил Брэд. — Ну же, приятель, мы приведём тебя в порядок с помощью холодного пива и тарелки горячих крылышек. Как тебе? Нравится?

Джейсон оцепенело кивнул.

Брэд сердито взглянул на Митча, который был потрясен такой реакцией Джейсона. Скорее всего, он ожидал хорошей перебранки и бурных эмоций. Но внезапно стихший Джейсон определённо пугал.

— Надеюсь, ты счастлив! — крикнул Митчу Брэд. — Ты его добил!

— Я просто разозлился... Я не знал... Я.... — Митч беспомощно пожал плечами и помог Брэду увести онемевшего Джейсона в бар. — Слушай, извини. Я просто подумал, что ты решил, будто я недостаточно хорош для неё. Дерьмо. Я не понимал, что...

Он замолчал, когда Брэд покачал головой. Митч взглянул на Джейсона и кивнул. Сейчас он точно был не готов слушать нечто подобное. Джейсон просто не понимал, что говорили его друзья. Он не мог прийти в себя после мысли о том, что к Хейли прикасается другой мужчина.

К его Хейли.

— Пожалуйста, прекратите! — закричала женщина, когда ребята втолкнули всё ещё пугающе тихого Джейсона внутрь.

Они заметили, как знакомую высокую девушку удерживали две женщины, стараясь её успокоить, при этом нервно поглядывая на небольшую группу мужчин. Внезапно группа разделилась.

Все трое застыли в шоке, когда Хейли била, ну, своего рода шлёпала кулаками, словно ветряная мельница, огромного мужчину, который выглядел обозлённым больше из-за её нападения, чем из-за того, что ему было больно.

— Ты никогда не прикоснёшься к ней снова! — прокричала Хейли, продолжая своё странное нападение.

— Заткнись, сучка! — сказал мужчина и оттолкнул Хейли. Она споткнулась и сильно ударилась о пол.

Глаза Джейсона словно заволокло красной пеленой от ярости, всё вокруг него погрузилось в туман, и он сфокусировался на мужчине, который только что дотронулся до Хейли. Не говоря ни слова, он промаршировал к сукину сыну и ударил его в лицо, отчего тот врезался в барную стойку.

Мужчина скрючился от боли, прикрывая руками нос.

— Ты сломал мне нос, кретин!

— Ещё хоть пальцем до неё дотронься, и я тебя убью. Ты меня понял? — пообещал Джейсон с едва сдерживаемой яростью.

Мужчина попытался подняться и поморщился. Наконец он кивнул.

— Хорошо, — сказал Джейсон, медленно поворачиваясь. — Эй! — выдохнул он, когда его маленький кузнечик врезалась в него, пытаясь возобновить свою милую маленькую атаку. — Хейли! — произнёс парень, стараясь её удержать. Она игнорировала его, пытаясь замахнуться на парня или что она там, чёрт побери, делала. Отчаянно вздохнув, Джейсон закинул её на плечо и направился к двери.

— Тебе повезло, Тэд! В следующий раз я надеру тебе зад! — прокричала Хейли.

Джейсон снисходительно шлёпнул её по попе.

— Уверен, ты заставишь дрожать всё, что есть у него в трусах, мой маленький кузнечик. Но не стоит его так пугать.

Она ухватилась за пояс джинсов Джейсона, чтобы поднять голову и посмотреть на ублюдка.

— Я надеру тебе задницу! В следующий раз меня не удержат!

— Скажи ему, чтобы был осторожным! — посмеиваясь, предложил Митч.

Джейсон практически закатил глаза, когда Хейли так и сделала. Он устало выдохнул:

— Давай отвезём тебя домой, пока мужик не намочил штаны.

— Тебе повезло, паршивец! — крикнула девушка, заставляя Джейсона усмехнуться. Она такая чертовски милая!

***************

Хейли заворочалась и скинула с них одеяло.

— Ты собираешься надрать задницу простыням? Мне уже стоит бежать в безопасное место? — спросил Джейсон, скрывая огромную улыбку, которая угрожала появиться на свет.

— Жарко! — сказала она милым, немного плаксивым голосом. — И прекрати надо мной смеяться. Я сегодня начала потасовку, — произнесла она со смешком. — Сегодня меня даже могли занести в чёрный список бара.

Джейсон моргнул.

— За что?

Хейли плюхнулась на спину.

— Как это «за что»? Я же начала стычку!

— Правда? Когда?

— Что значит «когда»? Ты же там был. Ты видел, как я надираю кому-то зад!

— Это то, что ты делала руками? — Девушка кивнула. — Я думал, у тебя какой-то припадок.

Хейли ахнула и игриво его толкнула.

— Придурок! Я определённо надрала ему зад, и тебе могла бы надрать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра без правил (ЛП)"

Книги похожие на "Игра без правил (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Р. Мэтьюсон

Р. Мэтьюсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Р. Мэтьюсон - Игра без правил (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Игра без правил (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.