» » » » Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   






— Пустяки... я не подумала, — она кладет ложку в рот и мурлычет в знак одобрения, закрывая глаза в экстазе. Она садится на барный стул, прежде чем снова зачерпнуть своей ложкой из коробки с мороженым. — Просто... ладно, только не смейся. Обещаешь?

—Ей-богу! Провалиться мне на этом месте, — отвечаю я, заполняя свой рот сладкой, холодной вкуснятиной.

— Хорошо, тогда... Как узнать, наступил ли оргазм? — почти шепчет она.

Я хмурюсь.

— Что ты имеешь в виду под «как узнать»?

— Я имею в виду, как можно узнать об этом наверняка? Похоже, я не совсем уверена, как определить был ли он или как... ну, знаешь. Я никогда... сама... о, боже, это слишком унизительно! — она бросает ложку в коробку и закрывает лицо обеими руками.

— Элли…

Я откладываю свою ложку и, утешая, кладу ей руку на плечо. Просто на непорочное плечо. Народ, здесь не на что смотреть.

— Я просто раздавлена! Это было такой ошибкой!

— Это не так. Вот, почему я здесь, слушаю тебя. Ты можешь спрашивать меня обо всем, слышишь? О чем угодно.

Она медленно убирает свои руки от лица, продолжая смотреть вниз на столешницу.

— Клянусь, я не какая-то невежда. Просто... у меня был только Эван, и мы никогда не говорили, испытала ли я или нет... ну, ты понимаешь. Поэтому я не уверена, случался ли он у меня и что он из себя представляет.

Я киваю, понимая, о чем она говорит, и подавляю инстинкт заключить ее в свои объятия и зацеловать до потери сознания. Ее наивность невероятно вдохновляет. Ох, я бы мог такое сделать...

— Ну, Элли. Если ты задаешься вопросом, испытывала ли ты когда-нибудь оргазм, то, скорее всего, с большой вероятностью можно сказать, что не испытывала.

Ее глаза увеличиваются в два раза.

— Правда?

— Правда.

— Оргазм так хорош? То есть, я смогу отличить его от обычного регулярного секса?

Я широко улыбаюсь, внутренне надеясь, что моя улыбка больше похожа на обнадеживающую, нежели на насмешливую.

— Подумай о занятии сексом как о слабом огне. Конечно, в нем есть свои взлеты и падения. В некоторых местах он вспыхивает сильнее, чем в других. Но, по большей части, он просто горит, пока, в конце концов, не потухнет.

А теперь, чтобы понять достижение оргазма... представь, что пламенем объято здание. И это пламя перерастает в пожар разрушительной силы, который разрастается в шоу фейерверков, какие бывают четвертого июля. Десятки великолепных, разноцветных, трескающихся и шипящих взрывов. Они освещают ночное небо ослепительным блеском. Ты же можешь почувствовать разницу между медленным, устойчивым горением и фейерверком, так ведь?

Элли берет свою ложку и начинает рыться в коробке с мороженым, избегая со мной зрительного контакта.

— Да, конечно.

— Значит, теперь тебе понятно, достигала ты оргазма или нет, — я достаю свою ложку из контейнера и слизываю остатки мороженого, прежде чем указать той в ее сторону. — Итак, скажи мне, Элли... Эван когда-нибудь заставлял тебя видеть фейерверки?

Несколько секунд она молчит, исходя из чего, я понимаю, что пересек черту. Но вместо того, чтобы ударить меня по лицу в духе мыльной оперы или с высоко задранным хвостом сбежать из моего дома, она смеется. Она смеется от души до колик в животе, освещая темноту моего одинокого сердца. Тем смехом, который обычно сопровождается похрюкиванием и/или слезами у крошечных морщинок вокруг ее глаз. Тем смехом, который заставляет смеяться и меня, черт побери, без всякой на то причины.

— Нет, — качает она головой, все еще смеясь. — Нет, Эван никогда не заставлял меня видеть фейерверки. Боже мой, насколько я жалкая? Мне двадцать семь лет, а я даже ни разу не испытывала оргазм! — веселье накатывает не нее с новой силой, и она шлепает рукой о кухонную столешницу.

— Элли... — говорю я, переводя дыхание. — Элли, это не делает тебя жалкой. Это делает жалким его. Имея в своих руках совершенство, он до сих пор не довел тебя до оргазма? Ты была чистой и нетронутой, когда с ним повстречалась. Незапятнанная. Ты преподнесла ему прекрасный дар. Меньшее, что он мог бы сделать — заставить тебя кончить надлежащим образом.

Эта фраза привлекает ее внимание, и с ее лица стираются все признаки юмора.

— Наверное, ты прав. Но для Эвана это никогда не было приоритетом, — она опускает голову, и в ее нежных, фарфоровых чертах появляется печаль. — Я никогда не была у него приоритетом.

Мне так сильно хочется дотронуться до нее. Хочется поднять ее подбородок вверх, чтобы она смогла увидеть меня... чтобы она смогла почувствовать уверенность в моих последующих словах:

— Тогда почему из всех мужчин на Земле ты хочешь быть с кем-то, кто воспринимает тебя как один из вариантов? В то время как ты определенно ставишь его в приоритеты?

Ее глаза встречаются с моими, незамаскированная боль и растерянность появляются в этих голубых огоньках.

— Джастис... я не...

— Я имею в виду, почему ты миришься с этим, когда точно знаешь, что заслуживаешь гораздо лучшего?

Она качает головой.

— Я не знаю. Я имею в виду, действительно ли я заслуживаю лучшего? Неужели существует вариант лучше, чем этот? Мы растем, видя, как лидеры нашей нации становятся обманщиками и лжецами. Каждый день мы слышим об обмане, который разрушает браки. Какая альтернатива? Одиночество?

Нет. Я. Я твоя альтернатива.

Но это была бы ложь, не так ли? От этого я просто стал бы такой же сволочью, как и Эван, и как каждый кусок дерьма, который когда-либо обижал женщину.

— Счастье, — говорю я вместо этого. — Дружба. Свобода.

— Ха, свобода, — она наполовину фыркает. — У нас вообще есть она? Когда наши жизни полностью подчинены просмотру «обязательных программ по ТВ»?

— Моя не подчинена, — заявляю я как само собой разумеющееся.

— Да, это потому, что ты не вырос на Верхнем Ист-Сайде среди марионеток. У тебя должно быть было настоящее детство, с родителями, которые не оставляли тебя на воспитание няням и друзьям, которые на самом деле любили тебя таким, какой ты есть, а не за то, что ты мог представить их кому-то.

— Не будь так уверена, — бормочу я, закатывая глаза.

— Да ну? Тогда как же тебе удалось освободиться от безумия? Как удалось избежать папарацци и притворства и разрушить иллюзию величия?

— Благодаря обстоятельствам.

Мы оба пожимаем плечами и возвращаемся к разгребанию ложками прослоек мяты и шоколада. Я не хочу объяснять, а она не хочет слышать объяснений. Нам комфортно в этой иллюзии безопасности и нормальной жизни, где не существует подглядывающих камер и обличительных таблоидов.

— Ладно, представь, что ты на первом свидании с девушкой, что бы на тебя произвело большее впечатление: если бы она заказала салат или большой, сочный гамбургер?

Я удивленно приподнимаю брови в ответ на ее непредсказуемое поведение.

— А?

— Салат или гамбургер? Какая из девушек получит шанс? — спрашивает она, прежде чем положить солидную порцию мороженого на язык. С восхищением я смотрю, как она облизывает ложку до чистоты, и настолько поглощен ее действиями, что даже не пытаюсь ответить на ее вопрос. Элли ловит мой пристальный взгляд, кладет ложку на стол, и озорная улыбка подергивает ее губы. — Соберись, Дрейк. Ответь на мой вопрос или мне придется украсть твое мороженое и съесть его полностью в одиночку, закрывшись в своей комнате.

Я выхожу из своего транса, поведя плечом.

— На что ты рассчитываешь? Я всего лишь человек.

— Твоя неожиданная допустимая оплошность ничего не добавит к твоей общей человеческой сущности и ко всему твоему мужскому естеству. Так что охлади свой тестостерон и ответить на проклятый вопрос.

— Хорошо, хорошо, — я качаю головой, обдумывая ответ. — Я бы выбрал девушку с бургером.

— Девушку с бургером? Даже если она пахнет жареной тушей животного во фритюре и от нехватки мяса она потеет?

— Нет, — посмеиваюсь я, качая головой. — Потому что она не боится быть такой, какая она есть.

Ее брови поднимаются в замешательстве.

— Какой же? Ты имеешь в виду жирной?

— Нет, Элли, — улыбаюсь я. — Настоящей. Она не боится показать мне, кем на самом деле является.

— Интересно, — замечает она, постукивая ложкой по своим губам. — Особенно, если рассматривать тот факт, что это дает тебе возможность показать мне, какой на самом деле ты — из тебя клещами не вытащить информации.

Я оглядываюсь вокруг, как будто она действительно могла разговаривать не со мной.

— Эм, я уверен, что прямо сейчас ты находишься в моем доме. И мы даже по очереди лакомимся мороженым. Ты даже носила мою одежду!

— Но ты такой таинственный! Ты как стальное хранилище, которое я пытаюсь открыть колотушкой для мяса.

— Сегодня у тебя странная одержимость мясом, — соглашаюсь я, пытаясь удержаться от ухмылки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сайрита Л. Дженнингс

Сайрита Л. Дженнингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.