» » » » Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)


Авторские права

Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Страстное убеждение (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстное убеждение (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Страстное убеждение (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Мэлори плывёт в Америку, дабы сдержать обещание, которое он дал братьям своей жены: их с Джорджиной дочь – Жаклин, приедет в Америку. Джудит и Жаклин Мэлори не просто кузины, они неотделимые друг от друга лучшие друзья. Отказываясь пропустить поездку Жаклин в Коннектикут, Джудит убеждает своих родителей позволить ей отложить свой дебют в Лондоне на несколько недель, чтобы сопровождать кузину. Ни одна девушка надеется влюбиться в свой первый Сезон. Но планы Джудит поменялись, когда на борту судна она сталкивается лицом к лицу с призраком, преследующим её в мечтах.  Втайне от Мэлори, матрос Натан Тремейн является контрабандистом с "петлёй на шее". Полный решимости довести до конца тайную миссию в Америке, которая поможет получить ему помилование, Натан чувствует, что прекрасная Джудит Мэлори – это проблема. Каким-то образом дерзкая девчонка узнаёт его тайну и начинает шантажировать его, требуя выполнять её приказы. В то время, как страсти всё возрастают в открытом море, Натан понимает, что прекрасная аристократка просто развлекается, имея дело с таким негодяем, как он. Когда в Коннектикуте случается немыслимое, и руки старшего Мэлори оказываются связаны, в этой тяжёлой ситуации Натан принимает командование на себя. Управляя кораблём, он берёт отношения с Джудит под свой контроль, увозя её на Карибы, где он будет со всей храбростью и самоотверженностью бороться за право на её сердце. Переведено для группы: http://vk.com/johanna_lindsey_club    






Когда им всё же удалось перекинуться несколькими фразами с глазу на глаз, Джек заметила:

- Ты выглядишь сегодня весьма бодрой. Хотя должна признать, это был великолепный бал, не так ли?

- Нет, это была великолепная ночь.

- Я думала, что ты отправилась домой разгневанной.

Джудит ничего не ответила на это, а просто взволнованно улыбнулась.

- Я приняла решение. Ты была права. Мне давно следовало рассказать Натану о том, как я на самом деле к нему отношусь. И я сделаю это, как только увижусь с ним снова.

- Он едва ли сказал тебе пару слов вчера вечером. Ты действительно думаешь, что это произойдёт?

- Да, по той простой причине, что вчерашним вечером он произвёл впечатление на светское общество. Без сомнения, сегодняшним утром его имя у всех на устах.

Джек посмотрела через её плечо на собравшихся в гостиной молодых людей, а потом кивнула с усмешкой.

- Он, определённо, у них на устах.

- Таким образом, каждая хозяйка захочет включить его в список приглашённых.

- Возможно, они захотят. Но никто не будет знать, куда отправлять приглашения!

- Но я знаю, - усмехнулась Джудит. - И я позабочусь о том, чтобы все узнали.

- Ты собираешься расторгнуть наш договор? - с кислым видом спросила Джек.

Джудит крепко обняла её.

- Я должна это сделать. Ты бы тоже так поступила, почувствовав то, что я ощущаю сейчас. Это самое невероятное чувство, Джек, серьёзно.

- Но чтобы ты знала, если он тебя снова обидит, я поколочу его.

Джудит рассмеялась:

- И я тоже!

Джудит отменила все свои встречи на сегодняшний день, поэтому смогла заняться своими собственными приглашениями и набросала коротенькие записки для каждой хозяйки и распорядительницы балов в этом Сезоне. Она указала в них его адрес, который совпадал с адресом её кузена Дерека. Дереку она тоже отправила записку, в которой просила передать все приглашения адресату, который проживает в руинах около его дома. Немного подумав, она добавила постскриптум «Дом скоро будет отремонтирован!».

Конечно, Натан мог не сразу отправиться в Хэмпшир. Он мог оставаться в городе до тех пор, пока не объявит о своих намерениях относительно Джудит. В таком случае, он может ещё раз подделать своё приглашение, как он сделал это прошлый вечером. Таким образом, она ожидала увидеть его снова, и довольно скоро. Единственное, чего она от него не ожидала, так это то, что он нанесёт ей визит на Парк-Лейн. Он весьма точно дал ей понять, что не желает встречаться с её отцом. Но он мог бы снова влезть в её окно…

Её уверенность стала ослабевать к концу недели. Хотя она не пришла в уныние. Наоборот, она преисполнилась решимости. Джудит рассказала Джек о том, что собирается сделать. Джек просто предупредила её не делать этого в одиночку. Этим утром они нашли её родителей в столовой и, надо заметить, как раз вовремя. Энтони уже встал, чтобы уйти. У него вошло это в привычку – исчезать из дома до того, как приезжают посетители.

- Присядь, пожалуйста, - попросила Джудит. - И не волнуйся, дом теперь официально вернулся к нормальной жизни.

- Несколько месяцев пролетели, а я и не заметил? - сухо сказал Энтони, садясь обратно.

Джудит могла бы посмеяться над его шуткой, ведь она сама постоянно путалась в элементарных вещах, и такое случалось частенько.

- Нет, но с сегодняшнего дня я отказываюсь принимать всех посетителей, ну… разве что… хотя, нет… он не придёт, да и мы знаем почему нет, - и прежде чем она ляпнула бы ещё что-нибудь косноязычное, Джудит твёрдо добавила. - И я отказываюсь от всех своих обязательств. Для меня Сезон окончен.

Рослин это немного обеспокоило, поэтому она воскликнула:

- Джуди! Но он только начался!

- Но в этом нет никакого смысла, мама, когда я уже точно знаю за кого хочу выйти замуж.

Джудит смотрела на своего отца, когда произносила эти слова. Он даже не уточнил у неё, о ком она говорила, просто спросил:

- Я полагаю, он не намерен для начала просить моего разрешения?

- И рисковать услышать твоё категоричное «нет»?

- Но он ведь даже тебя ещё не спрашивал?

- Нет. Но спросит, как только я прибуду в Хэмпшир. Ты отвезёшь меня туда?

Он не ответил. Вместо этого он посмотрел на Джек и спросил:

- Её смелость – это твоих рук дело?

Джек нагло улыбнулась в ответ.

- Нет. Я просто хотела на всё это посмотреть.

Энтони фыркнул:

- Дерзкая девчонка.

Он не выглядел злым, ведь всегда было легко узнать, когда он действительно злится. Джудит затаила дыхание, когда он встал и подошёл к ней, чтобы положить руки ей на плечи.

- Он действительно тот, кто тебе нужен, малышка?

- Больше всех на свете.

- Это весьма сильно. А так как в последнее время я довольно часто корю себя за неправильные поступки, то мне кажется, что сейчас я должен вызвать карету.

Она издала восторженный возглас и обняла его, но он не сделал того же.

- Конечно, если он разочарует тебя, я захочу узнать почему.

В конечном итоге, её отец не сказал, что убьет его. С одним препятствием покончено, впереди – самое сложное.


ГЛАВА 52

На расстоянии руины выглядели как раньше. За исключением крыши, которая теперь была закончена и покрыта глиняной плиткой. Но подойдя ближе, Джудит заметила, что многие окна были заменены, может быть даже все. Натан определённо был занят на этой неделе. Слишком занят для того, чтобы даже открыть приглашения, которые по её распоряжению пересылались ему? Или же он сознательно игнорирует их?

Парадная дверь была распахнута настежь, как и совсем новые окна. Она зашла внутрь и почувствовала, как приятный ветерок обдувает её лицо. Прихожая и холл не сильно изменились, но, по крайней мере, здесь больше не было паутины. А старые доски лестницы были заменены на новые. И Натан сейчас старательно прибивал последнюю доску на место.

Рукава его рубашки были закатаны до локтей, к поясу привязан ремень с инструментами. И, кажется, он был обут в ботфорты? Она чуть не рассмеялась. Неужели он не знает, что в такой причудливой обуви не стоит работать? Но он, вероятно, находил их весьма удобными для этого. Он, видимо, сделал кое-какие покупки, пока находился в Лондоне. Или это остатки от его гардероба, которым он пользовался до того, как осел в Англии, после походов по морю.

Она была наполнена такой смелостью и решимостью. Почему же, чёрт возьми, она так разнервничалась, когда оказалась здесь? Но у неё было не слишком много времени. Её отец разрешил ей короткую встречу наедине с Натаном, но предупредил, что если она затянется, то он придёт сюда искать её. Неужели он подумал, что они станут заниматься любовью в этих старых разваливающихся руинах? Ну, каждый думает в меру своей испорченности, он бы, вероятно, так и сделал.

Она осторожно шагнула вперёд. Натан заменил сгнившие половицы в фойе, но не все.

- А твои племянницы здесь? Я бы очень хотела встретиться с ними.

Он оглянулся, выпрямился и стал спускаться с лестницы, не отрывая от неё глаз.

- Они сейчас остаются у Пегги и Альфа, смотрителей твоего дяди Джеймса. Этот дом пока не подходит для них.

- Имеешь в виду, пока он не закончен?

- Нет, пока он не перестанет просто быть опасным местом для любопытных детей. А это не затребует много времени. Чердак и первый этаж уже способны противостоять любой непогоде. Второй этаж не требует большого ремонта. Комнаты девочек уже готовы.

Джудит была удивлена:

- Даже мебель?

- Ну, нет. Мне ещё нужно покрасить или поклеить там обои, и решить, чем покрыть новые половицы.

- А ты не думал, что они хотели бы стать частью этого? Наблюдать сам процесс? Делать выбор, касательно их комнат? Они на какое-то время могли бы остановиться у моего кузена, который живёт по соседству. У него целая армия прислуги, которая сможет присмотреть за ними, включая старую няню моей кузины Черил. А повар Дерека делает великолепные десерты. Они были бы в восторге.

Он нахмурился.

- В излишнем восторге. Я не хотел бы, чтобы они привыкли к такому великолепному особняку и роскоши, потому что потом они могут быть разочарованы тем скромным домом, который я смогу им дать.

Джудит знала, что его племянницы будут в восторге от этой усадьбы, как только она добавит от себя несколько штрихов к её обустройству, но она этого не сказала. Он уже был достаточно раздражён её предложением, поэтому и оторвал взгляд от её лица и, наконец, заметил в её руках котёнка. Она принесла его в качестве предлога, чтобы навестить его, если ей будет нужен для этого предлог.

- Не ожидал увидеть этого котёнка снова, - он не смог удержаться от улыбки, взглянув на пушистика. - Кажется, я понял. Ты ищешь дом для этого маленького существа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстное убеждение (ЛП)"

Книги похожие на "Страстное убеждение (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Страстное убеждение (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.