Михаил Ланцов - Механический волшебник. Дилогия (СИ)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Механический волшебник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Механический волшебник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Злые волшебники, наивно-восторженные эльфы-хиппи, хитрые дварфы, живущие под горой… – вот с чем сталкивается безжалостный человек техногенного мира с поистине механическим умом. Его появление стало бомбой, которая взорвала этот мир. Он больше никогда не будет таким, каким был когда-то.
Разместившись, Дален решил осмотреть деревню. Как‑никак, в ней (по игре) должен был сидеть в клетке кунари и блуждать девушка (тайный агент церкви), которая будет страстно желать попасть в его отряд. Ну и так, по мелочи – оценить, что и где здесь можно открутить и на чём увезти. Поделившись своими мыслями с Морриган, он взял её с собой за компанию поблуждать по окрестностям, а остальным велел отдыхать.
Лилиана ждала у двери таверны, в которой солдаты Фёдора на выделенные три серебряные монеты стали увлечённо обмывать их вступление в орден серых стражей. По большому счёту Дален ещё не придумал, как именно будет проводить инициацию, но это было несущественно, так как десять добрых солдат, прошедших через мясорубку у Остагара, на дороге не валяются. Алистер, Джори и Давет с большим удовольствием к ним присоединились. В общем, трактир загудел на самые разные лады пьяных песен стремительно ужирающихся солдат. Как ни крути, но три серебряные монеты – это практически бездонная бочка из местного эля и плодового вина, из которой можно до мертвецкого состояния напоить целую роту солдат. Так что ребята развлекались.
Впрочем, то, что Дален не бросился напиваться с остальными, Морриган оценила: девушка была хотя и со скверным характером, но не без здравого смысла.
Лилиана, как позже выяснилось, просто испугалась входить в гудящую таверну. И дело было не в том, что пьяные мужики могут начать к ней приставать. Дама‑бард из Орлея никогда особой щепетильностью в этом вопросе не страдала. Но вот их количество, судя по крикам и песням, наводило на мысль, что страстную любовь такого количества мужчин она просто может не пережить чисто физически.
– Извините, – Лилиана вскочила с лавки, когда Дален появился в дверях таверны, – вы тот самый серый страж?
– Я вас не понимаю. Что значит «тот самый»? Вы кто?
Лицо весьма миловидной дамы с чувственными губами, большими зелёными глазами и слегка взъерошенными ярко‑рыжими волосами показалось до боли знакомым. Но с ходу вспомнить, что это за персонаж, он не смог.
– О, простите мою невежливость. Я Лилиана. Сестра рассказала мне, что у нас в деревне остановился тот самый серый страж, могущественный маг, который сотворил поразительные по разрушительной силе заклинания, остановившие отряды порождений тьмы и давшие остаткам армии короля отступить.
– Забавно, а песни обо мне еще не стали складывать? – Дален пристально и заинтересованно рассматривал агента церкви, а Морриган старательно делала вид, что никого перед собой не видит. Похоже, тоже оценила красоту дамы и занервничала. Как‑никак – конкурентка.
– Я ещё не слышала… но это поправимо. – Лилиана обворожительно улыбнулась, прикидываясь восторженной дурочкой.
– Спешить не надо. Давайте поступим по канону: сначала я умру, без сомнения героически, а потом начнёте слагать песни. Чтобы я их уже не мог слышать. Впрочем, мы отвлеклись. Что вы от меня хотели?
– Я слышала… – Лилиана покосилась на дверь, – что вы собираете армию для борьбы с порождениями тьмы.
– Верно. И ты, как я понимаю, хочешь в неё вступить? Не боишься? У меня в отряде много крепких, волосатых мужиков.
Морриган, удивлённо подняв брови, посмотрела на Далена, а Лилиана, потупив взгляд, покраснела.
– Ты спрашиваешь, не боюсь ли я, что меня в твоём отряде будут использовать как куртизанку?
– Да. Ты же неспроста сидишь под дверью и боишься войти.
– А как же она? – Лилиана кивнула на Морриган.
– О, ты ещё не в курсе, кто она? Вижу, что не в курсе. Это дочь легендарной Флемет и весьма могущественный маг. Боюсь, что ребята боятся навлечь её гнев не меньше, чем сунуть своё хозяйство в пасть к волкодаву.
Морриган довольно стрельнула глазами сначала на побледневшую Лилиану, а потом на невозмутимого Далена.
– Кто?!
– Мне повторить?
– Н…нет. Но… как же это возможно?
– Что, ты уже не хочешь вступать в мою армию?
– Я… нет, я хочу. Если уж ведьмы Диких земель идут с тобой, то я себе не прощу своей трусости и слабости. И демон с этими твоими волосатыми мужиками! Надеюсь, я смогу выкрутиться.
– Рисковая ты дама.
– Дело не в риске. Просто Создатель…
– Стоп. Лилиана, если ты желаешь пойти со мной, то тебе придёться смириться с одним фактом: я неверующий.
– Ты не веришь в Создателя? – удивилась девушка.
– Не совсем так. Я вообще ни во что не верю. Ни в богов, ни в демонов, ни в козьи шарики. Это непривычно, но я своим мировоззрением никого не достаю, однако очень не люблю, когда мне промывают мозги вопросами религии. Подобная тема общения для меня неинтересна.
– А как такое возможно?
– Не будем вдаваться в подробности. Впрочем, поговорить о вере тебе будет с кем. В моем отряде есть бывший храмовник, думаю, он сможет поддержать твой разговор.
– Так ты берёшь меня?
– Да. Ты где остановилась?
– Эм… вообще‑то раньше я жила при церкви, но сейчас… я ещё не решила.
– Ладно, иди разыщи Алистера, скажи, что ты теперь в отряде. Он, я надеюсь, не допустит твоего массового изнасилования. Заодно накормит. Ты петь, как я понимаю, умеешь?
– Да, конечно. Я и на лютне играть умею. Она у меня даже с собой.
– Хорошо. Создай в этой дыре хорошую атмосферу, а то ребята, пережрав, как бы драку не устроили. Да, чуть не забыл: вступая в отряд по доброй воле, ты соглашаешься стать серым стражем. Из чего следует, что ты теперь рекрут ордена и при удобном случае пройдёшь посвящение. Ты готова к этому?
– Я… я не знаю.
– Выбор у тебя не велик. Я знаю, что тебя прислала настоятельница… – Лицо Лилианы слегка побледнело, а глаза расширились. – И если ты хочешь идти с нами, я должен быть уверен в твоей верности и преданности делу. В общем, можешь посидеть здесь на лавочке и подумать. Или проконсультироваться с компетентными людьми. Если ты идёшь с нами, то до конца. Тебе стоит знать, что, дав клятву и став рекрутом, ты в случае нежелания проходить посвящение будешь убита. Ты меня поняла?
– Да.
– Хорошо. Пока твоя жизнь в твоих руках, взвесь все доводы за и против. Потом может оказать поздно. Удачи.
Дален повернулся к Морриган, кивнул и пошёл по направлению к видневшейся невдалеке мельнице. Ведьма последовала за ним. Шагов через тридцать она спросила:
– Думаешь, она не сбежит после того, что ты ей наговорил?
– У неё нет выхода. Она тайный агент церкви Света. Ушлая проходимка, которую ещё не понятно как земля носит. Впрочем, это только подтверждает, что земле плевать, кого носить. У Лилианы конкретное задание. К сожалению, я не знаю, какое конкретно. Мне известно только, что ей необходимо войти в отряд и находиться при его командире. – Дален остановился и посмотрел Морриган в глаза. – Я слишком наследил в башне, и мной заинтересовались в Риме. Отчёт Ирвина об инициации, которая прошла очень быстро. Отчёт командора Григория о странном происшествии и гибели множества храмовников от рук магов. Впрочем, я думаю, его уже допросили с пристрастием и он выдал свои мысли о том, что бойню в башне устроил не сбежавший маг, выучивший пару заклинаний магии крови, а я. Тем более что следов последней в хранилище не обнаружено. Помимо этого, происшествие в Остагаре, где я чуть‑чуть увлёкся и сотворил слишком могущественное заклинание. Даже Флемет была удивлена. О чём подумали в Риме, мне сложно сказать, но вряд ли они не соединили воедино эти факты моей биографии.
– Думаешь, она хочет тебя убить?
– Нет. В этом случае они бы прислали профессиональных убийц, а не опытного тайного агента. Ты ведь в курсе, что Андрасте была просто могущественным магом?
– В самом деле? Никогда о таком не слышала.
– Неудивительно. Это мало кто знает. Она была магом крови совершенно нетривиальной силы. Иерархи церкви Света знают сей факт и, вероятно, думают о том, как меня использовать для укрепления своих позиций.
– Любопытно. И ты хочешь им подыграть?
– Это намного разумнее, чем пытаться с ними воевать. В конце концов, я хочу сесть на трон Ферелдена, а без поддержки церкви это будет очень сложно сделать.
– Ты желаешь быть королём?
– Что значит «желаешь быть»? Я уже король, просто пока не добрался до узурпатора, который сел на мой трон в моё отсутствие.
– Ты говоришь странные слова.
– Ничего странного. Король – это не должность или почётный титул, это самоощущение. Что‑то вроде того, когда ты чувствуешь себя лидером их всех. – Дален обвёл рукой деревушку. – Отец, старший брат… аналогий много.
– А как же законные претенденты?
– Ты об Алистере?
– Да.
– Думаю, он не стремится к власти. Он не из того теста сделан – не любит быть главным. А я люблю. – Дален улыбнулся. – Впрочем, всё это мелочи. Пока перед нами стоят другие, более насущные задачи. Что ты думаешь о вон том полудохлом кунари в клетке?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Механический волшебник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Механический волшебник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Ланцов - Механический волшебник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Механический волшебник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.