Дюла Ийеш - Избранное

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Избранное"
Описание и краткое содержание "Избранное" читать бесплатно онлайн.
Настоящее издание дает представление о прозе крупнейшего венгерского писателя, чье творчество неоднократно отмечалось премией им. Кошута, Государственной и различными литературными премиями.
Книга «Люди пусты» (1934) рассказывает о жизни венгерского батрачества. Тематически с этим произведением связана повесть «Обед в замке» (1962). В романе-эссе «В ладье Харона» (1967) писатель размышляет о важнейших проблемах человеческого бытия, о смысле жизни, о торжестве человеческого разума, о радости свободного творческого труда.
80
Шлик (1789–1862) — австрийский генерал.
81
Месарош, Лазар (1796–1858) — военный министр в венгерском революционном правительстве Баттяни.
82
Деак, Ференц (1803–1876) — либеральный политический деятель.
83
Сабо, Эрвин (1877–1918) — социолог, деятель венгерского рабочего движения.
84
Ола, Иштван — крестьянский вождь в Трансильвании во время революции 1848–1849 годов.
85
Хуняди, Янош (1407–1456) — венгерский военачальник, прославившийся победами над турками.
86
Хуняди, Матяш (Корвин) (1443–1490) — сын Яноша Хуняди, венгерский король с 1458 года.
87
Капистран, Янош (1386–1456) — итальянский монах-францисканец; призывал к крестовому походу против турок, участвовал в битве при Нандорфехерваре (1456).
88
Баттяни, Янош (1643?—1709) — военачальник национально-освободительной армии (прозвище Слепой получил после битвы против турок при Вегваре, где потерял один глаз).
89
Бем, Йозеф (1794–1850) — польский офицер, участник революционных битв во многих странах Европы, с ноября 1848 года — генерал венгерской национально-освободительной армии.
90
Кирайи, Пал Йожеф (1818–1892) — венгерский историк, журналист, политический деятель либерального направления.
91
Запольяи, Янош (1487–1540) — крупный феодал, король Венгрии Янош I (1526–1540), подавил крестьянское восстание 1514 года, а его вождя Дёрдя Дожу подверг мучительной казни.
92
«Можно утверждать, что ни в одной из открытых до сих пор стран нашей планеты не избивают людей так сильно и с такой страстью, как в стране мадьяр» (нем.).
93
Святой Геллерт (ок. 980–1046) — монах-бенедиктинец, по призыву короля Иштвана I обращавший язычников-венгров в христианскую веру.
94
Ваш, Геребен (1823–1868) — венгерский романист.
95
Csikós — табунщик (венг.).
96
Этвеш, Йожеф (1813–1871) — писатель, родоначальник критического реализма в венгерской литературе.
97
Мориц, Жигмонд (1879–1942) — видный венгерский писатель, представитель критического реализма.
98
«К богу юности моей и веселья моего» (лат.).
99
У поэзии только один враг — литература (франц.).
100
Жакоб, Макс (1876–1944) — французский писатель и художник, друг Пикассо, Модильяни.
101
Пазмань, Петер (1570–1637) — глава венгерской антиреформатской католической реакции; Альвинци, Петер (1570–1634) — проповедник протестантства в Венгрии, противник Пазманя.
***
Обед в замке. Перевод публиковался ранее издательством «Художественная литература».
103
Звездный крест — австрийский орден, членами которого могли быть лишь женщины из высших аристократических семейств.
104
Отказ (искаж. англ. refuse).
105
В 1896 году; 896 год считается датой обретения венграми родины.
106
Разновидность стиля модерн (конец XIX в.), характерная повторяющимися округлыми декоративными формами.
107
Венгерские драгоценности (нем.).
108
Ади, Эндре (1877–1919) — венгерский поэт; в своем творчестве — предвестник венгерской революции 1918–1919 гг.
109
Названия сел переводятся как Телушкино, Петухово, Волово, Борзово, Верблюжье.
110
Венгерские националистические организации времен хортизма.
111
Без титула (лат.).
112
Промах, ошибка (франц.).
113
Уменьшительные имена венгерских писателей и поэтов: Жигмонда Морица, Фридеша Каринти, Арпада Тота.
114
По легенде, посланец Арпада Кушид привел моравскому князю Святополку белоснежного скакуна под драгоценной сбруей в обмен на чашу воды и горсть земли — символический дар, истолкованный мадьярами как разрешение поселиться на земле Святополка.
115
Неловкость (франц.).
116
После праздника (лат.); здесь: задним числом.
117
Окружение (франц.).
118
Среда (франц.).
119
Известный в Венгрии аристократический род.
120
Привилегированный рыцарский орден, основан в 1429 году. Габсбурги, став магистрами ордена, посвящали в рыцари очень немногих, наиболее преданных им представителей знати.
121
Положение обязывает (франц.).
122
Каройи, Михай (1875–1955) — прогрессивный политический деятель.
123
Бывший (франц.).
124
К нашим баранам (франц.)-, в переносном смысле: к нашей теме.
125
Около 1000 года.
126
Одно из семи венгерских племен периода обретения венграми родины.
127
Бартуц, Лайош. — Прим. автора.
128
Здесь и ниже приводятся имена прогрессивных венгерских полководцев и государственных деятелей.
129
«У Максима» (франц.).
130
Граф Бетлен, Иштван (1874–1946) — крупный помещик, реакционный политический деятель, премьер-министр в 1920–1930 годах.
131
Граф Телеки, Пал (1879–1941) — землевладелец, один из либеральных общественных деятелей, географ.
132
Граф Баттяни, Лайош (1806–1849) — государственный деятель периода революции 1848–1849 годов; возглавил первое независимое венгерское правительство.
133
Господин граф (франц.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Избранное"
Книги похожие на "Избранное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дюла Ийеш - Избранное"
Отзывы читателей о книге "Избранное", комментарии и мнения людей о произведении.