А Демченко - Переплутова шалость
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переплутова шалость"
Описание и краткое содержание "Переплутова шалость" читать бесплатно онлайн.
29.08.14. + ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1. Эх, вот честное слово, я очень долго и упорно отбивался, но вот... не миновала меня чаша сия. Итак, фанф на ГП... Только до смерти не запинайте.
- А если он объяснит матери? - Поинтересовался Гарри.
- Скажем так, мы достигли определенной договоренности, и он не станет болтать о своей непричастности к геноциду фарфора. - Ухмыляясь, ответил домовик.
- Вы договорились?! С Дадли???
- Ну да. - Невозмутимо кивнул Корпи. - Посмотрел я на него, да на Петунью на кухне, и предложил немного пошутить... Он не возражал.
- Врешь. - Прищурившись, заявил Гарри.
- Ну... положим, не совсем... Я говорил очень тихо, так что он мог просто не расслышать... но, в конце концов, молчание же считается знаком согласия, нет? - Пожал плечами домовик и, взглянув на удивленного юного волшебника, пояснил. - На нем заклятие. Дадли физически не может рассказать правду о "летающей и самобьющейся" посуде, а Петуния, как бы ни старалась следить за своим "неуклюжим" сыночком, все одно не увидит этого полтергейста...
- Это и называется kuro... чего-то там? - Поинтересовался юный волшебник.
- Kuroschenie, Гарри. - Гордо улыбнулся в ответ Корпи. - Скажем так, это один из этапов. Не хочешь полюбоваться? Поверь, выглядит более чем забавно.
Выбравшись под мантией из комнаты и понаблюдав в гостиной за сосредоточенно пыхтящим на четвереньках Дадли, собирающим осколки какой-то вазы, Гарри довольно кивнул. А уж как его порадовало растерянное выражение на лице тетки...
Тут Дадли выпрямился и, прижав к груди ладони в которых держал осколки, осторожно, очень осторожно устремился на кухню.
- Нет! - В голосе Петунии послышались нотки, которые частенько слышал в свой адрес сам Гарри. Злость. На Дадли? Петуния Дурсль разозлилась на своего Дидикенса-Дадлипусечку?! Мир сошел с ума!
Пока пыхтящий толстяк, притормозив, непонимающе смотрел на мать, та, сделав останавливающий жест рукой, резко развернулась и скрылась за дверью на кухню, чтобы тут же вернуться с мусорным ведром.
- Клади сюда, Дадли. - Тетя поставила ведро перед сыном и тот, молча, вывалил в него остатки вазы. - Молодец, Дадличка. А теперь посиди на диване, посмотри телевизор, а я... - Тут Петуния замерла, словно зависла. Ну да, программы, на случай такого поведения сына, для нее не написали, вот и тормозит, как "пояснил" стоявший рядом с Гарри, домовик. Тут тетка, вроде как пришла в себя и вздохнула. - А мне нужно выпить успокоительного. Тебе принести сока, радость моя?
- Ап-пельсинового. - Хрюкнул Дадли, осторожно устраиваясь на диване, вдали от всех возможных бьющихся предметов.
Но даже эта, такая привычная для Петунии фраза, прозвучала сейчас блекло и без обычной экспрессии. Все-таки, как бы она не любила своего сына, но эти выходки доведут кого угодно. И ведь самое поганое, что происходящее не свалишь на исчезнувшего незнамо куда Поттера...
Кивнув Дадли, Петуния подхватила стоящее в центре комнаты ведро и вновь ушла на кухню. Гарри и Корпи слышали как хлопнула дверца холодильника, а затем и шкафчик дяди Вернона, где хранились его личные запасы виски. Такого Гарри не ожидал. Тетка вообще никогда не употребляла ничего крепче легкого вина, да и то по праздникам или за компанию с гостями, а слово "пьяница", в ее устах звучало приговором. А тут...
В этот момент, Петуния вернулась в гостиную с подносом, на котором графин с соком позвякивал о стакан, а на блюдце лежала большая плитка шоколада. У Дадли тут же сработал условный рефлекс, и он набросился на принесенное с жадностью оголодавшего бродяги.
Посмотрев на привычную картину, как сын уплетает шоколад, Петуния с явным облегчением вздохнула и направилась обратно на кухню, к своему "успокоительному".
- А теперь, финальный штрих... - Прошептал Корпи и, под взглядом удивленного Поттера, стакан с соком, вырвавшись из руки Дадли, снарядом пролетев через гостиную, врезался в косяк двери на уровне головы Петунии, через секунду после того, как она миновала порог.
Женщина на миг замерла на месте и медленно обернулась. Все. В глазах Петунии теперь не было и намека на вроде бы только что обретенное спокойствие. Фурией подлетев к ошалело хлопающему глазами Дадли, тетка отвесила ему звонкую затрещину и, взревев сиреной, погнала мальчишку в его комнату, сопровождая каждый шаг довольно увесистым подзатыльником. Уж Гарри-то помнит, какая тяжелая рука у миссис Дурсль.
- Вот это представление! - Воскликнул юный волшебник, едва они с Корпи скрылись в "своей" комнате. Правда, вскоре на лицо Гарри наползла тень и он вздохнул. - Они ж мне теперь вообще жизни не дадут.
- Расстраиваешь ты меня, юный падаван. - Покачал головой Корпи. - Поверь, у Дурслей сейчас своих проблем хватит. Видел Петунью? У нее же классический разрыв шаблона! Так что, пока она не восстановит душевное равновесие, тебе особо бояться нечего.
- А Вернон? - Уныло протянул Гарри.
- И с ним разберемся. Вообще, мой юный друг, проблемы надо решать по мере их поступления. - Корпи с комичной серьезностью воздел вверх указательный палец украшенный острым когтем, и вдруг усмехнулся. - В конце концов, у тебя всегда найдется место, где можно укрыться.
- Э?
- В бумагах Министерства, я не единожды натыкался на словосочетание: поместье Поттерхилл. И адрес его, вовсе не в Годриковой лощине, где... ну ты понял. Так что, советую заглянуть в отчет из Грнгтса, наверняка там найдется более полная информация об этом доме.
- У меня есть собственный дом? - Неверяще переспросил Гарри.
- Полагаю, так. - Пожал плечами Корпи. - Согласись, было бы странно, если бы такая старинная и обеспеченная семья как Поттеры, ограничилась одним единственным коттеджем? Дом твоих родителей, уж извини, слишком мал для того, чтобы претендовать на звание родового гнезда.
- Но... ведь Дурсли и... Дамблдор... Знаешь, Корпи, я сильно сомневаюсь, что они позволят мне куда-то уйти и жить без присмотра. - Покачал головой юный волшебник.
- Что ж. Может быть сейчас ты и прав. Не буду спорить. Тогда... как насчет небольшого вояжа для твоих родственников, до конца лета? - Потерев подбородок, предложил домовик.
- То есть... вместо того, чтобы сбежать самим, ты предлагаешь вытурить из дома Дурслей? А как же миссис Фигг?
- Гарри, ты меня просто-таки недооцениваешь. - Губы Корпи разошлись в широкой, но довольно злорадной улыбке. - Миссис Фигг тоже отправится в путешествие... как минимум до осени. Ну а уж с ее книззлами мы как-нибудь поладим, а, Кромах?
Неизвестно когда успевший пробраться сквозь открытую форточку, ворон согласно каркнул со створки шкафа, и в черных бусинах его глаз, Гарри на миг почудилось что-то похожее на злорадство домовика.
- Я уже жалею, что завел этот разговор... - Заключил юный волшебник, переводя взгляд с Кромаха на Корпи, тут же изобразивших саму невинность. Как это удалось проделать ворону, Гарри не понял, но факт остается фактом.
- Хм, ну что, займемся учебой? - Осведомился домовик, материализуя на столе добрый десяток книг, часть которых Гарри уже была знакома.
- А как же, Дурсли? Ладно, тетя Петунья, она, кажется, еще не скоро придет в себя, а дядя Вернон? Ты помнишь, что он сказал перед отъездом? - Забеспокоился юный волшебник, узнав в одной из книг толстый том "Показаний к житейскому обхождению".
- До вечера далеко, юный падаван. Немалую толику мудрости за то время получить можно. - Тут, голос Корпи вдруг резко изменился. - Итак, открываем первую главу "Показаний" и читаем...
Глава 20. Дядюшки, дедушки
... идите лесом
Вчерашний визит Люциуса порядком удивил директора Хогвартса. А уж когда тот рассказал о причинах и продемонстрировал письмо из Гринготтса... Это было очень неприятное известие. Именно поэтому, сейчас Альбус Персиваль и т.д. Дамблдор готовился к выходу. В Гринготтс, конечно, можно было бы заявиться и ночью, благо эти златолюбивые создания не знают, что такое нормированный рабочий день... впрочем, тут директор школы-пансионата Хогвартс, со вздохом был вынужден признать, что и сам не очень-то хорошо представляет себе, что это такое... Но, как бы выглядел уважаемый профессор и видный политический деятель магического общества Англии, вломившись после заката в банк, словно пожарная команда в горящее здание? Нет, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, уже далеко не мальчишка и ему попросту не пристало бегать, подобрав полы мантии. Так что, спокойствие, выдержка и никакой спешки...
Во владения гоблинов директор ступил, под слышимые лишь ему одному фанфары. Величественный Лидер Света, с улыбкой доброго дедушки и лукавым блеском в глазах, он огляделся по сторонам и, заметив подскочившего к нему молодого гоблина, ободряюще ему улыбнулся. Несмотря на внешнюю неторопливость, и старательно демонстрируемое неприятие какой-либо поспешности, Дамблдор предпочитал, чтобы его поручения исполнялись немедленно, по одному только знаку. И гоблины отлично потрафили директору, предоставив такого расторопного служащего.
Ну, откуда человеку-магу было знать, что таких вот молодых клерков, гоблины посылают к тем клиентам, заниматься делами которых, ответственные служащие не желают!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переплутова шалость"
Книги похожие на "Переплутова шалость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "А Демченко - Переплутова шалость"
Отзывы читателей о книге "Переплутова шалость", комментарии и мнения людей о произведении.