» » » » А Демченко - Переплутова шалость


Авторские права

А Демченко - Переплутова шалость

Здесь можно скачать бесплатно "А Демченко - Переплутова шалость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Переплутова шалость
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переплутова шалость"

Описание и краткое содержание "Переплутова шалость" читать бесплатно онлайн.



29.08.14. + ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1. Эх, вот честное слово, я очень долго и упорно отбивался, но вот... не миновала меня чаша сия. Итак, фанф на ГП... Только до смерти не запинайте.






Со вздохом, Гарри принялся разбирать этот завал, но тут его отвлекло сердитое уханье Хедвиг. Гарри бросил взгляд в сторону запертой клетки и мысленно обругал сам себя. В результате, "археологические раскопки" были отложены, пока клетка птицы не будет приведена в порядок, а в кормушке и поилке не появится еда и вода. Правда, если с кормом, Гарри решил вопрос, просто вытащив из своего "тайника" пачку совиного печенья, то для пополнения запасов воды, ему пришлось решиться на диверсионную операцию, под прикрытием мантии-невидимки. Набрав в ванной воды, юный волшебник аккуратно и тихо выскользнул в коридор и... замер, услышав звук бьющейся посуды, а следом за ним, приглушенное расстоянием сюсюканье тети. Не став дожидаться окончания концерта, Гарри бегом вернулся в свою комнату и, наполнив поилку водой под укоризненным взглядом белоснежной совы, с тяжелым вздохом принялся за прерванный Хедвиг разбор вещей.

К тому моменту, когда странно довольный Корпи вернулся в комнату, юный волшебник стоял над разложенными покупками и пытался понять, как их запихнуть в опустошенный сундук...

- Так, и чего зависаем? - Поинтересовался домовик, вернувший себе привычный для его сородичей вид... если, конечно, найдутся домовики предпочитающие полотенцу, костюмы-тройки.

- Оно в сундук не поместится. - Вздохнул Гарри. - А в шкаф...

- Да, это понятно. У Дурслей мозги вскипят, если они увидят такое содержимое твоего хромого шифоньера. - Отмахнулся Корпи и, бросив короткий взгляд на школьный сундук подопечного, покачал головой. - Гарри, я, конечно, понимаю, что ввиду отсутствия нормального количества вещей, у тебя не было возможности даже попытаться полностью забить свой сундук, но подумать, почему все без исключения школьники, даже магглорожденные, точнее, особенно магглорожденные, пользуются сундуками, купленными в Косом переулке, ты мог бы?

- Эм-м... - Гарри взлохматил пятерней шевелюру и, растерянно улыбнувшись, пожал плечами.

- Все с тобой ясно. - Вздохнул домовик. - Смотри и удивляйся, глупый ты ребенок!

- Эй, я не глупый! - Возмутился юный волшебник, не забывая при этом следить краем глаза, как по приказу Корпи, сундук сначала оказался поставленным на короткий борт, превратившись в подобие шкафа, а затем в него устремились купленные вещи.

- Да? - Домовик окинул Гарри преувеличенно удивленным взглядом и, хмыкнув, кивнул на сундук, в котором, как раз, исчезала последняя рубашка. Причем, к удивлению Гарри, создавалось впечатление, что вещей в нем вроде бы и нет вовсе. Хотя, если подойти ближе, можно увидеть, что бывшая торцевая стенка сундука превратилась в глубокий, разделенный на три секции ящик. - Теперь, обувь.

Корпи подошел к сундуку и, клацнув неприметной защелкой, выдвинул подставку для обуви, прямо из того, что Гарри раньше считал дном своего чемодана. Юный волшебник охнул.

- Что стоим, чего ждем? - Поинтересовался Корпи и, услышав грохот в коридоре, мечтательно улыбнулся. Гарри тут же пообещал себе, что непременно выяснит, в чем здесь дело, но... позже, когда разберется со своим, оказавшимся таким непростым сундуком.

Юный волшебник расположил на подставке всю купленную обувь, к подбору которой Корпи отнесся на удивление скрупулезно, и у него осталось твердое убеждение, что там осталось достаточно места, чтобы запихнуть еще не меньше десятка пар... Увидев же, как домовик, отщелкнув какой-то зажим в стенке сундука, вытащил из образовавшегося отверстия штангу для вешалок, на которой тут же повисли мантии и костюмы, Гарри решил, что удивляться больше не станет, чисто из принципа. Не тут-то было.

- Так. А теперь, мой друг, самая интересная часть... Ну-ка, стукни своей палочкой по внутренней стороне крышки. - Проговорил Корпи и, едва Гарри исполнил его просьбу, темная ткань обивки вдруг исчезла, открыв взгляду шесть весьма глубоких полок. В углу одной из которых сиротливо притулилась пара тоненьких книжиц.

- Однако! - Наконец, Гарри пришел в себя... и решил ознакомиться с найденными вещами. Нет-нет, это не вирус имени Гермионы Грейнджер, просто... ну, не каждый же день в казалось бы досконально известном сундуке обнаруживаешь что-то, что ты туда точно не клал...

Прочитав название на обложке, Гарри хмыкнул, фыркнул и вдруг расхохотался. Хорошо еще, что я заранее позаботился о том, чтобы из его комнаты не было слышно ни звука... Но, интересно, что его так рассмешило?

Подняв с пола, выроненную моим подопечным книжку, я также прочел название и... маги! Права была заучка, логика и маг - понятия несовместимые. "Инструкция по использованию сундука путешественника", вот что гласила надпись на обложке. С ужасом думаю, что же должно быть во второй книжке? Но Гарри меня опередил.

- Хм... Корпи, а ты не знаешь, зачем мне в сундук положили отчет о финансовой деятельности магазина "Сумки, Сундуки и Саквояжи"? - Поинтересовался Гарри, переводя взгляд с обложки на меня.

- Ну, если не брать в расчет возможную ошибку... - Я пожал плечами, - то, скорее всего, хозяин магазина решил таким образом отчитаться перед совладельцем о доходах и расходах.

- Совладельцем? Но... Тогда, надо вернуть ему эту вещь! Она же пролежала здесь целый год! Ты представляешь, как расстроился тот человек, не получив свои документы? А если он посчитал, что его партнер решил его обмануть?! Корпи? Корпи! Ну, что ты смеешься? - Нахмурился разволновавшийся Поттер, а я... я, просто не мог остановиться. Это ж надо, а?

- По-подожди, Г-х-хаарри, я-я с-сейчас успоха-ха-покоюсь. - Кое-как выдавил из себя я, вытирая выступившие от смеха слезы. Но тут из-за двери донесся очередной грохот бьющейся посуды, судя по звуку, блюда из парадного сервиза Петунии, и меня вновь накрыло волной хохота.

- Корпи, ты меня пугаешь. - Нервно проговорил Гарри, и я, наконец, смог взять себя в руки.

- Ох, малыш, если бы ты знал, какой ты на самом деле, забавный! - Отдышавшись, проговорил я.

Гарри насупился. Он не мог понять, с чего вдруг, домовик начал хохотать, и сильно подозревал, что причиной для смеха был никто иной, как он сам. Но, что такого смешного он сказал? Ведь хозяин отчета действительно должен был сильно волноваться! И... грохот? Нет, с этим позже...

- Никакой я не малыш. - Буркнул юный волшебник. Успокоившийся было домовик фыркнул и, взмыв в воздух с характерным вертолетным звуком, вдруг пробасил в ответ.

- Спокойствие, только спокойствие. - Приземлившись на кровать, Корпи покрутил головой и, все тем же тоном, поинтересовался, - у тебя варенья, случаем, не найдется? Надо подзаправиться...

Вот тут Гарри и вспомнил прочитанную им украдкой от Дурслей книгу о Карлсоне... Зеленые глаза за стеклами очков зло сверкнули и прищурились...

- Издеваешься? - Прошипел Поттер.

- Чуть-чуть. - Как ни в чем ни бывало кивнул домовик и махнул рукой. - Да ладно тебе, это ж пустяки, дело-то житейское!

- Корпи!!!

- Ладно-ладно. Все, больше не дуркую. - Хмыкнул домовик. - Просто... Гарри, ты был действительно забавен.

- Настолько забавен, что ты чуть не валялся по полу от хохота? Что тебе показалось таким смешным? Мое желание помочь исправить ошибку, пусть и с опозданием на год? - Хмуро поинтересовался Поттер.

- Нет, я просто представил себе лицо хозяина магазина, когда ты попытался бы вернуть ему этот отчет. - Корпи растянул было губы в улыбке, но, заметив, как гневно засопел Гарри, тут же стер ухмылку с лица и вздохнул. - Гарри, это же очевидно. Отчет уже у совладельца. Хозяин магазина просто не пожелал тратить время на его передачу через гоблинов.

- Уже? Но, он же у меня... - Юный волшебник перевел взгляд на сжатую в руке книжку, и в его глазах мелькнуло понимание... наконец. - То есть, этот совладелец... я?

- Именно. - Кивнул домовик. - И можешь мне поверить, это не единственная твоя собственность. Поверь. А еще лучше, ознакомься на досуге с той книгой, что передал тебе гоблин.

- Так... да... Ладно. С этим я разберусь позже. - Гарри собрался и решительно перевел разговор на другую тему. - А теперь, расскажи, что ты сотворил с Дурслями... и что там постоянно рушится?!



Глава 19. Правочитание и левописание...



Шутка Корпи над Дурслями ошеломила Гарри. Он сидел напротив довольного собой домовика и пытался привести в порядок мысли. Вообще, сама идея, что кто-то может позволить себе провернуть подобное над его родственничками, не укладывалась у Гарри в голове. Но вот ведь факт, налицо! Рядом, что называется, руку протяни, сидит этот самый кто-то, и довольно улыбается всякий раз, как из-за двери слышится шум падения очередного заколдованного на присутствие Дадли предмета. А следом раздается уже приглушенный от усталости разочарованный стон ничего не понимающей тети, опять не успевшей уследить за вдруг ставшим таким неуклюжим сынулей. Увидеть самостоятельный полет очередной вазы на встречу с полом или стеной, ей не суждено, это, как заявил Корпи, привилегия Дадли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переплутова шалость"

Книги похожие на "Переплутова шалость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А Демченко

А Демченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А Демченко - Переплутова шалость"

Отзывы читателей о книге "Переплутова шалость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.