» » » » Эйлин Хел - Свадебное путешествие


Авторские права

Эйлин Хел - Свадебное путешествие

Здесь можно скачать бесплатно "Эйлин Хел - Свадебное путешествие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйлин Хел - Свадебное путешествие
Рейтинг:
Название:
Свадебное путешествие
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
5-85585-879-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебное путешествие"

Описание и краткое содержание "Свадебное путешествие" читать бесплатно онлайн.



Джулия Максвелл, мать трех взрослых дочерей, постепенно возвращается к нормальней жизни после потери своего супруга. С нетерпением она ждет поездки в прекрасную солнечную Грецию, о которой так долго мечтала.

Ее планы нарушила младшая дочь Кристи, заявив, что выходит замуж и намерена устроить торжественную церемонию в саду возле дома. Заботы по устройству свадьбы сближают Джулию с соседом Беном Вилсоном. Сначала Джулия сопротивляется возникшему между ними чувству, но потом уступает настойчивой нежности Бена и долгожданная поездка в Грецию превращается для нее в свадебное путешествие.






— Эй, ма, как там поживает тетя Лиз? — поинтересовалась Эйприл. — Почему она так быстро упорхнула? Нам хотелось с ней повидаться. И со Стивом тоже.

— Они помирились, — ответила Джулия, — и решили продолжить свой медовый месяц. — Она пожала плечами и усмехнулась. — Что еще вам сказать?

— Что тетя Лиз птичка. Кстати, она все-таки позвонила мне. — Эйприл разрезала кофейный торт, принесенный Бетани. — Она сказала, что вы все ездили праздновать примирение в «Колониальную таверну».

— Кто все? — поинтересовалась Бетани.

— Лиз со Стивом, — осторожно сказала Эйприл, — а еще мама и тот самый Бен Вилсон.

Бабушке Джулии Максвелл внезапно показалось, что на нее устремлены тысячи глаз. Даже маленькие дети, казалось, заинтересовались этой новостью.

— У бабушки есть друг? — спросила Эмили.

— Нет, у бабушек не бывает друзей! — важно объяснила ей Даниэла.

— Так что происходит, ма? — Глаза Бетани сделались круглыми от удивления. — Что-то, о чем нам следует знать?

— Нет. — Джулия стала срочно перепеленывать ребенка. — А Томми не холодно?

— С Фидо все в порядке, — ответила Эйприл. — Немного свежего воздуха ему не повредит… Нам это интересно, пойми.

— Ну, кот интересовался, да без хвоста остался… — Когда Джулия волновалась, она часто прибегала к поговоркам своей матери.

— Что это ты вспомнила любимую прибаутку бабушки Френси? — поддразнила ее Эйприл.

— Какой кот? — расстроилась Даниэла. — Что с ним случилось? Ему больно?

— Дура, — налетела Эмили на кузину. — Не настоящий кот! Из мультика!

— Не говори слово «дура», — огрызнулась в ответ Даниэла.

— Девочки, прекратите. — Большие карие глаза Эйприл неотрывно смотрели на Джулию, изучая мать, будто жука под микроскопом. — Ешьте торт и ступайте играть.

— Ма, ты ходила с этим человеком в ресторан уже несколько раз, — заметила Бетани.

— Только дважды, — поправила ее Джулия. — И оба раза в компании. Тогда Кристи отвела меня на аркане, а в этот раз Лиз.

— Тебе не надо перед нами извиняться, — сказала Эйприл.

— Я ни перед кем не извиняюсь. Просто пытаюсь вам объяснить ситуацию… ну, чтобы…

— Чтобы мы не думали, что ты ходила на свидание?

— Да. Ничего подобного не было…

Бетани дотронулась до плеча матери.

— Неужели ты думаешь, что мы бы осудили тебя?

Джулия смутилась и крепче прижала к себе внука, словно боялась, что кто-то его отберет.

— Девочки, вы ради этого сегодня приехали?

— Мы беспокоились за тебя, ма, — мягко заметила Эйприл. — Ведь ты была так одинока и так переживала после смерти папы.

— Это вполне естественно, — с достоинством возразила Джулия. — Ведь вы, девочки, тоже испытывали боль не меньше моей.

— Да, но ты была так одинока, ма. И вообще мы думаем, что папа бы огорчился, если бы ты навсегда осталась одинокой.

— Я не хочу обсуждать эту тему. — Лицо у Джулии пылало, в голове мелькали воспоминания о поцелуе Бена и о своем предательском теле, которое ответило ему.

— Ты ведь знаешь, что тебя никто не осудит, если ты и пойдешь на свидание, — сказала Эйприл.

— У вас, девочки, какие-то нелепые фантазии. Не иначе, как вы намерены устроить двойную свадьбу в сентябре вместе с Кристи и Джереми?

Дочери захихикали.

— Мы были бы не против, — начала Эйприл.

— Но все зависит от тебя, — поддержала сестру Бетани.

Тут с ревом проснулся малыш.

— Фидо захотел ням-ням, — очень торжественно заявила Эмили. — Это значит, что моя мамочка будет кормить его на груди.

— Ты хотела сказать грудью, глупая! — Даниэлу не впечатлили познания кузины о том, как кормят младенцев.

— Девчонки, не мешайте! — Эйприл потянулась за крошечным сыном, и Джулия неохотно рассталась с ним.

— Пожалуй, я чуточку прогуляюсь. — Джулия встала. Теперь, когда у нее забрали младенца, она не находила себе места. — Может быть, маленькие девочки тоже хотят прогуляться со мной вместе?

— Ба, пойдем со мной, — заявила Даниэла, потянув Джулию за руку. — Я хочу показать тебе, где надо сделать песочницу!

— Да, песочницу! — поддержала ее Эмили. — А еще качели и маленький бассейн. О’кей, ба?

Джулия заспешила за внучками, радуясь возможности хоть на время сбежать от дочерей. «Мои своенравные маленькие женщины», — думала она. Она находила довольно забавной их манеру командовать. Слава Богу, за дискуссией о том, где установить песочницу и качели, тема о вероятной личной жизни Джулии была забыта.

21

— Послушай, я хочу провести день в настоящем городе.

— Джулия… ты прямо читаешь мои мысли, — радостно отозвалась на другом конце провода Селена. — Я тоже вспоминала Манхэттен. Мы съездим туда?

— Да. Сядем на первый попавшийся поезд, а потом попробуем достать билеты на какое-нибудь хорошее дневное представление на Бродвее, прогуляемся под весенним солнцем, прикидываясь, будто мы жительницы Нью-Йорка…

— …а не какие-то там провинциальные тыквы. Слушай, — сказала Селена, — встретимся через час на вокзале.

— А если через полчаса?

— Еще лучше.

Выходя из дома, Джулия подумала, что не виделась с Беном с того обеда в «Колониальной таверне». Правда, она позвонила и поблагодарила его за цветы, но после этого он не заходил. И это казалось ей странным, поскольку обычно Бен несколько раз в неделю копался у нее на участке.

«Видимо, он занят», — подумала она и с легким сердцем заперла дом.

Джулия затосковала по Нью-Йорку. Если уж она не могла поехать в Афины и Дельфы, то уж по крайней мере подышит воздухом Большого Яблока[2].

Селена, нарядившаяся в голубые брюки и свитер с цветочными аппликациями весенних тонов, ждала ее в привокзальном ресторане. Джулия же надела шелковую блузку золотистого цвета и удобные черные слаксы, в ушах ее позвякивали огромные золотые серьги-кольца.

Поезд с грохотом подъехал к вокзалу через несколько минут после их появления на платформе. Вскоре они уже удобно устроились в старых массивных креслах.

— Замечательная мысль, — воскликнула Селена. — Каждому бывает необходимо время от времени развеяться в большом городе.

— Я так рада, что ты согласилась поехать со мной.

— Никаких проблем, Джулия. А что мне еще делать? Белье стирать?

— В последнее время мы редко выбирались с тобой куда-нибудь.

— Верно. Но я думала, что ты слишком загружена подготовкой к свадьбе.

— Иногда мне кажется, что все обойдется без моего участия. Кристи со своей командой обустраивает участок, девочки хлопочут насчет «ливня», Бен сажает цветы… а сама я чувствую себя пятым колесом.

— Разве ты не помогала Бену на прошлой неделе?

— Хм-м, да. Ну, а вчера на меня набросились Эйприл и Бетани и стали выведывать, что там у меня с Беном… И я не нашла ничего лучше, как сбежать в Нью-Йорк.

— А я считаю, что ты счастливая, раз дочери так озабочены твоими делами. Хоть бы мои так волновались за меня. Но куда им — нет времени, все деньги зарабатывают тоннами.

Джулия задумалась над словами Селены и решила, что она, возможно, и права; лучше уж иметь дочерей, которые приезжают и заботятся о тебе. Иногда.

Она посмотрела в окно на проносившиеся мимо зеленеющие деревья, сверкающие серебром озера, маленькие городки штата Нью-Йорк с церковными шпилями и железнодорожными складами. Поезд мирно стучал колесами, и Джулии приятно было думать, что скоро они окажутся в самом грандиозном городе мира.


Едва они въехали под своды Центрального вокзала, как Джулия почувствовала, что она дома. Тут она росла, тут остались ее корни, а душа никогда не переставала любить этот город.

Прежде всего они направились на 47-ю улицу и встали в очередь за театральными билетами. Счастье улыбнулось им — они купили два билета на дневной спектакль недавно поставленной пьесы Нейла Саймона.

— Итак, утро в нашем распоряжении, — воскликнула Селена. — Ну, Нью-Йорк, держись! Идут две веселые вдовушки!

Они наведались в магазин детской игрушки Шварца и купили маленькие, чтобы было легко таскать с собой, подарки для внуков. Побродили по Музею современного искусства, отведали страшно дорогих шоколадных трюфелей в какой-то кондитерской.

После пьесы они заскочили в собор Святого Патрика, где каждая зажгла свечу. В церковной тишине Джулия встала на колени, склонила голову и помолилась сначала за Джея, а потом за всю семью.

Уходя, она заметила:

— В этом соборе мое сердце всегда обретает покой.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. — Селена улыбнулась и окропила себя святой водой. — После наших сегодняшних безумств здесь, у Святого Патти, действительно отдыхает душа… Кстати, Джулия, ты мне так еще и не рассказала про большого медведя.

— Что?

— Помнишь, ты сказала, что садовник большой и мохнатый, будто медведь. И последнее, что я слышала, это как твоя подруга Лиз пикировала на него, невзирая на то, что она замужем, и ты из-за этого изрядно расстроилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебное путешествие"

Книги похожие на "Свадебное путешествие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйлин Хел

Эйлин Хел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйлин Хел - Свадебное путешествие"

Отзывы читателей о книге "Свадебное путешествие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.