Джексон Пирс - Красные сестрицы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красные сестрицы"
Описание и краткое содержание "Красные сестрицы" читать бесплатно онлайн.
Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки. И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего. Вот только жизнь у этих сестер… не самая обычная. Потому что в их мире… водятся волки. Точнее — волки-оборотни. Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози. А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой. Такой вот мир. Такие вот отношения. И это — не сказка, а обычная девичья жизнь
Я вскрикиваю и отшатываюсь, неожиданно почувствовав, как когти пропарывают мне кожу. С удивлением отталкиваю Роберта. Вокруг столько народу! Сквозь тонкую ткань футболки на талии проступают четыре капельки крови. Танцоры пялятся на меня. Тимоти ошеломленно вскидывает брови и спешит выключить музыку. Я пораженно поднимаю глаза на Роберта.
И тут он бросается на меня. В его глазах больше не осталось ничего человеческого. Фенрис сшибает меня с ног и отбрасывает на спину. Моя голова ударяется о паркет, и перед глазами на мгновение все меркнет. Раздаются крики, ко мне на помощь бросаются люди, но я уже взяла ситуацию под контроль. Сгибаю ноги в коленях, упираюсь волку в живот и со всей силой отбрасываю его. Роберт перелетает через меня и врезается в одно из зеркал. Стекло бьется, и в зеркальном дожде осколков, осыпающемся на тело фенриса, миллион раз отражаются испуганные танцоры и мое собственное лицо. Пытаюсь встать на ноги, но ничего не выходит — голова кружится. Я осторожно потираю затылок.
Волк не шевелится. Опять слышатся крики. Что я такое делаю? Надо вставать и драться! Да нет, он так и не сменил обличья, остался человеком. Удар о стену вышел слишком сильный. Несколько человек помогают мне подняться, и Тимоти выводит нас из зала.
«Нет, фенриса оставлять здесь нельзя! Надо проникнуть обратно и прикончить его», — думаю я, улавливая обрывки разговоров.
Сотрудница центра досуга пробирается мимо меня к двери, закрывает танцевальную студию на ключ. Голова по-прежнему раскалывается. Мне помогают присесть на регистрационную стойку.
— Сейчас мы тебя умоем…
— «Скорую» уже вызвали…
— Не волнуйся, деточка, его там закрыли…
— У нее все еще идет кровь.
— Все нормально, — наконец выдавливаю я, задираю край блузки и осматриваю раны. — Даже швы не придется накладывать.
— Ну откуда ты знаешь? — качает головой сотрудница центра досуга, хочет приложить мне ко лбу пакет со льдом, но я вскакиваю на ноги.
— Уж поверьте. Меня сто раз зашивали.
Я бросаю беглый взгляд на дверь в танцевальный зал. Сейчас туда никак не попасть. У двери толкутся люди, целая толпа собралась! Черт, еще одного фенриса упустила!
— Скарлетт меня убьет… — бормочу я себе под нос.
— Милая, не переживай! Видишь, я был прав: ты девчонка не промах, — подбадривает меня Тимоти. Голос у него едва заметно дрожит, впрочем, как и руки. — Отлично! А вот и полиция!
К центру подъезжает «скорая помощь» и две полицейские машины. Вбегают врачи, однако, несмотря на бурные возражения со стороны работников центра и учеников, мне удается убедить их, что помощь не требуется. Мне вручают пакеты со льдом, а врачи идут в танцзал. Я напрягаюсь, приготовившись сражаться с фенрисом, который наверняка поджидает за дверью. Как ни странно, Роберта выносят на носилках. По лицу у него струится кровь, из тела торчат осколки зеркала. Грязные волосы подозрительно напоминают шерсть, но этого никто не замечает. Фенриса проносят мимо меня, он приоткрывает глаза, а Тимоти по-кошачьи шипит на него.
Очевидцы окружили полицейских, объясняют им, что произошло. Я порываюсь уйти, но Тимоти настаивает, что я должна остаться и все рассказать. В тот самый момент, когда я угощаю одного из полицейских отредактированным рассказом о случившемся — «Он на меня набросился, а я отбивалась…» — на стоянку влетает «лексус». Из машины выскакивает мужчина в деловом костюме, на ходу поправляя галстук.
— Добрый день, инспектор! Я Роберт Каллер-старший. Насколько я понял, произошел некий инцидент с участием моего сына? — обращается он к полицейскому, который как раз записывает мои показания.
— Совершенно верно, мистер Каллер. Если позволите, мы уделим вам внимание через пару минут. Вашего сына отвезли в больницу Грейди…
— Да, конечно, — соглашается Каллер, пристально смотрит на меня и кивком просит, отойти с ним подальше от толпы. — Мой чокнутый сын на вас напал? Я выпишу чек, — тихо сообщает он, вытащив из кармана чековую книжку. — Как вас зовут?
— Рози… — Я пытаюсь понять, не ослышалась ли. — Рози Марч. Не волнуйтесь, все нормально.
— Чепуха! — обрывает меня мистер Каллер. — Понимаете ли, мой сын болен. Уже около года. Он не виноват, что с ним такое творится. — Он провожает глазами машину «скорой помощи» и снова поворачивается ко мне. — Мы пытались поместить его в лечебницу, но стало только хуже, поэтому теперь мы держим постоянную сиделку. Вероятно, Роберту удалось улизнуть…
Мистер Каллер размашисто подписывает чек, складывает его и стремительно засовывает мне прямо в руку. У меня складывается впечатление, что ему довольно часто приходится проделывать этот трюк.
— Наверняка Роберт говорил свою коронную фразу про то, что он младший из семерых братьев?
Я киваю.
Каллер закатывает глаза.
— Да-да, он всегда это припоминает. Ерунда все это! Я тоже младший из семи сыновей, но не сумасшедший же! Возись теперь с двадцатидевятилетним младенцем…
— Трудно поверить, что вам удается сохранять в нем… человека, — будто случайно роняю я.
— Ну, это вопрос денег и времени. А вы получили свое, и предупреждаю, мой адвокат вас…
— Нет-нет, — быстро перебиваю я. — Все в порядке.
— Значит, договорились. Инспектор, я вас слушаю, — оборачивается Каллер к полицейскому.
Пока они заняты разговором, я незаметно выскальзываю за дверь, оставив пакеты со льдом у выхода. Солнце ослепляет меня, а голова все еще немного побаливает. Потираю затылок, разворачиваю чек — и ошалело гляжу на цифры: две тысячи долларов. Две тысячи долларов?! За то, что меня сбили с ног? Наверное, в суде пришлось бы выплатить компенсацию побольше. К тому же Каллер, вероятно, понимал, что я могла погибнуть. Интересно, а чем все закончилось с другими девушками? Они держат фенриса взаперти, пытаются сохранить члена семьи… Может, поэтому Роберт умудрился удержаться в человеческом обличье, когда волк завладел его разумом? На это, наверное, ушли годы тренировки? Знает ли отец о том, что на самом деле произошло с сыном? Со вздохом засовываю чек в карман и прохожу пешком несколько кварталов до нашего дома.
— Где ты была? — интересуется Скарлетт, как только я вхожу в дверь.
Сестра немедленно замечает капли крови у меня на блузке. Сайлас, округлив глаза, делает быстрый шаг ко мне. Я закусываю губу и с трудом подавляю желание броситься к нему в объятия. Скарлетт тревожно поднимается с дивана.
— Рози? Что с тобой?
— Все нормально. Стукнулась головой — и еще заработала две штуки баксов.
Скарлетт с Сайласом испуганно переглядываются. Сайлас делает еще один шаг, будто хочет подбежать ко мне, но изо всех сил сдерживается.
— У нее сотрясение, — заявляет он.
Сестра согласно кивает, и они вдвоем пытаются уложить меня на диван.
— Да нет же! В смысле, может быть, и сотрясение… Вот, смотрите!
Я вытаскиваю чек из кармана и засовываю Скарлетт в ладонь. Она разворачивает его, удивленно раскрывает глаза и передает листок Сайласу, который сверяется с написанным не меньше четырех раз.
— Так. Ну что ж, Рози, рассказывай, каким образом ты заработала две штуки, — требует сестра.
Я без сил падаю на диван, а Скарлетт с Сайласом встают рядом.
— И значит, я…
Вздыхаю и поднимаю глаза на сестру. Голова наконец-то перестала кружиться, и я осознаю, что придется объясняться по поводу танцкласса.
— Я пошла на занятие по танго, — быстро бросаю я. — А там был фенрис…
— Погоди-ка! Куда ты пошла? — переспрашивает Скарлетт.
— На занятие по танцам, — жалобно повторяю я.
Сайлас морщится.
— По танцам? С каких пор ты занимаешься танцами? — требовательно возвышая голос, уточняет сестра.
— Просто… Я записалась на три занятия в центре досуга, а сегодня пошла на танго.
— На три занятия?! По-твоему, у нас есть время на танцы?
Скарлетт смотрит на меня с недоверием, потом с обидой и, наконец, с раздражением.
— Они короткие, полчаса-час каждое… — начинаю я.
— Я тут… — Сестра отшатывается от меня. — Я живу охотой! Дышу ею! У нас время на исходе и… — Ей не хватает слов.
— Скарлетт, ну извини. Я только…
— Ты все знал? — кидается она к Сайласу.
Он отводит глаза, хмуро кивает. Сестра пораженно качает головой.
— Ладно, забудь. Проехали. Давай про деньги рассказывай.
Я вкратце пересказываю свою историю. Сайлас злится и жаждет меня защитить, а Скарлетт смотрит на меня без всякого выражения на лице.
— Тогда его отец и выписал мне чек, — заканчиваю я. — Наверное, испугался, что мы подадим на него в суд или что-нибудь еще. В любом случае следить за сыном им все труднее и труднее. Он превратился в чудовище…
— Но, по-твоему, это не изменившийся кандидат, так? — уточняет Скарлетт.
Это скорее мысли вслух, чем вопрос к нам с Сайласом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красные сестрицы"
Книги похожие на "Красные сестрицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джексон Пирс - Красные сестрицы"
Отзывы читателей о книге "Красные сестрицы", комментарии и мнения людей о произведении.