Станислас де Гуайта - Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны"
Описание и краткое содержание "Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны" читать бесплатно онлайн.
Автор книги — знаменитый французский маг, оккультный философ, поэт и библиофил конца XIX в., создатель Каббалистического ордена Розы+Креста (руководителем российского отделения которого был известнейший оккультист Г.О.М.) — пользуется мрачной славой сатаниста, отравителя и колдуна; некоторые даже считают, что он играл в XIX в. такую же роль, какую Алистер Кроули — в XX в. Названия его книг всегда будут шокировать как «доброго христианина», так и устойчивого в своей благонамеренности неоспиритуалиста «правой руки». В настоящий сборник вошли его «Очерки о проклятых науках» и «Храм Сатаны» (первая часть трилогии «Змей Книги Бытия»). Недолгая жизнь (1861–1897) бесстрашного разоблачителя темных сторон оккультизма закончилась, по словам его ученика и соратника Папюса, в результате враждебной магической атаки. И весьма вероятно, что такая атака была вызвана содержанием его книг: ведь то, что описывал Гуайта, небезопасно предавать огласке. Мы впервые знакомим российского читателя с одной из ярчайших фигур французского эзотеризма и его невероятно глубокими и загадочными произведениями, приобретающими подчас почти детективную занимательность.
В силу этого восходящего и отраженного движения, которое носит название Эволюции, существа поочередно и постепенно появляются на сцене материального мира, начиная с наиболее элементарных.
131
Сен-Мартен.
132
по желанию (лат.).
133
Мат. 5:3.
134
Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? (Мат. 27:46)
135
В наиболее материальном смысле Ханаан означает негоцианта и финансиста: Ханаанская земля современных евреев — это Ростовщичество, Ажиотаж, Повышение и Понижение.
136
«Я — человек, и ничто человеческое мне не чуждо» (лат.). Стих принадлежит Теренцию, но сама мысль — Катону.
137
Контаминация двух цитат: «Просите и получите, [чтобы радость ваша была совершенна]» (Иоан. 16:24) и «[Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете;] стучите, и отворят вам» (Мат. 7:7; Лук. 11:9).
138
Ибо много званных, а мало избранных (Мат. 20:16; 22:14).
139
Согласно другой точке зрения, розенкрейцеры распределили различные формы Экстаза по четырем категориям, в зависимости от свойств, на которые он воздействует, и результатов, которые он вызывает: 1. Музыкальный Экстаз; 2. Мистический Экстаз; 3. Сивиллический Экстаз; 4. Любовный Экстаз. (См. Приложение VI, Примечания к Предисловию к «Занони», примечание 11, стр. 159–162).
140
Г-н Шелдон.
141
Zanoni, tome I, page 50.
142
Zanoni, tome I, page 130–131.
143
Zanoni, tome I, page 130–131.
144
Великое Море (лат.)
145
В английском оригинале: mania.
146
Я — Дав, а не Эдип (лат.). Латинская поговорка. В античной комедии Дав был образцом честного и преданного, но простоватого слуги. Мудрый Эдип, разгадавший загадку Сфинкса, составлял полную противоположность простаку Даву. (Прим. перев.)
147
второе «я» (лат.).
148
Hanoviae, 1609, in-folio, fig. — См. Приложение I, II и III, стр. 87-119.
149
Genevae, 1658, 3 vol. in-folio.
150
Т. Paracelsi Prognosticatio S. L., 1536, in-4, fig.
151
Он приходит… В латинском тексте слово «venit» («приходит») может относиться как к «tempus» («время»), так и к «aetas» («эпоха»). Отказываясь от этого подлежащего к глаголу venit, мы руководствуемся розенкрейцерской традицией, относящейся к Илии-Художнику, имя которого Братья часто подразумевают.
152
Название Роза и Крест не принесло счастья ультрамонтанам: по крайней мере, из чистой предосторожности им не следовало к нему прикасаться… Не являются ли иезуиты авторами масонской степени (18- степень нынешнего Шотландского обряда)? Это известный факт. С помощью этого и нескольких других нововведений иезуиты надеялись, скрыв свои подлинные намерения, косвенным путем завладеть живыми силами цветущего ордена. Иезуиты — искусные вожаки. Но абстрактная суть названия, эксплуатируемого таким образом, оказалась сильнее их двуличной политики; этот оккультный агент завладел их делом и заставил его развернуться на сто восемьдесят градусов: так что масонская степень.·. Розы и Креста, основанная иезуитами в прошлом столетии, на деле, украсила своими символическими побрякушками грудь их самых заклятых врагов! И поскольку существует закон природы, по которому противодействие пропорционально действию, ультрамонтанский агностицизм основателей уступил место материалистическому агностицизму их современных наследников.
Сами того не ведая, иезуиты вызвали далекий призрак Илии-Художника. Илия-Художник появился на мгновение, «вывернул» их организацию, как выворачивают перчатку, и затем тотчас же исчез, оставив дело этих фанатиков на произвол фанатизма противоположного толка.
153
Fama Fraternotatis Rosae-Crucis Francoforti, 1615, in-8°. На русском языке см. в книге «Химическая Свадьба Христиана Розенкрейца в году 1459». М.: Энигма, 2003.
154
Instruction a la Frame sur la verite de 1’histoire des fieres de la Rose-Croix ·, Paris, 1623, petit in-8.
155
Примерно в это же время возникло братство под названием «Общество Неизвестных Философов», происходящее от Розенкрейцеров, адепты которого занимались главным образом алхимией. Их Устав можно прочитать в Traitez du Cosmopolite nouvellement descouverts. Paris, 1691, in-12°.
156
Святое Царство (лат.).
157
«Призраки живых» (англ.).
158
«Телепатические галлюцинации» (фр.).
159
Одного этого определения достаточно для того, чтобы понять, что растения, благовония и мистические инструменты сами по себе неэффективны, если маг не наделяет их силой, магнетизируя их своей волей.
160
Которое является рациональным оком души. Вкратце пересказывая Агриппу, мы постоянно пытались прояснить его комментарии, немного запутанно изложенные.
161
Некоторые возражения, которые могут возникнуть у духа при первом чтении, отступают перед малейшими усилиями понимания. Нашли ли вы неточно определенную границу между тремя первыми разрядами? «Природные вещи», отнесенные к разряду Муз, действительно, вновь появляются в разрядах Диониса и Аполлона, в освященных предметах великих мистерий и инструментах, необходимых для религиозных и священных ритуалов. Но они появляются уже в другом качестве. Музы управляют имманентными свойствами этих вещей; Дионис — религиозной силой, которой их наделяют церемонии официального культа; и, наконец, Аполлон — мистическими и сивиллическими свойствами, которые они могут обрести посредством магии или личных заклинаний теурга. Эти природные вещи, существование которых напрямую зависит от Муз, обладают к тому же косвенным и вторичным значением для дионисийского и аполлонического экстаза.
162
Что касается эзотерического родства Виолы.
163
Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (11, 305–320), где рассказывается о том, как внуки Посейдона, братья-великаны Отое и Эфиальт стали угрожать богам «Оссу на древний Олимп взгромоздить», «Пелион взбросить на Оссу», чтобы взять приступом небо (Осса и Пелион— горы в Греции). Но Аполлон убил дерзких титанов. Выражение это употребляется в значении: совершить какое-нибудь необычайно сложное, грандиозное дело, а также иронически об огромной энергии, затрачиваемой на что-либо незначительное. (Прим. перев.)
164
София гностиков, а затем Бёме и Сен-Мартена; Природа творящая, «супруга» чистого Духа; одним словом, Провидение, или универсальное сознание Жизни как принципа.
165
Иерофант был одновременно тем, кого бы мы назвали Архиепископом и Ректором Университета; простые профессора-священники, иерархически группировавшиеся вокруг него, принимали звание Магов.
166
Paris, J. Briere, 1822, 2 vol. in-8°.
167
Paris, Calmann-Levy, 1884, 1 vol. grand in-8.
168
Героические времена… название столь же неуместное, как и доисторические или легендарные времена; но для того, чтобы быть лучше понятыми, мы вынуждены принять терминологию, освященную обычаем.
169
Пятикнижие (др-.евр.).
170
Которое вовсе не является повествованием.
171
Mission des Juifs,page 66.
172
См. любую Библию.
173
Cain, Paris, 1823, in-S°,page 27; et Langue hebraique restituee, Paris, 1815–1816, 2 vol. in-4°. Tome II,page 95.
174
Kheroubim (рус. Херувим) — мн. ч. от Kheroub (др. — евр.). (Прим. перев.)
175
Это нельзя назвать позитивным смыслом Символа, но, наоборот, неудачной попыткой толкования в превосходной степени.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны"
Книги похожие на "Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Станислас де Гуайта - Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны"
Отзывы читателей о книге "Очерки о проклятых науках. У порога тайны. Храм Сатаны", комментарии и мнения людей о произведении.