» » » » Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов


Авторские права

Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Рейтинг:
Название:
Бал Лун-Близнецов
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
ISBN 4-8401-1707-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бал Лун-Близнецов"

Описание и краткое содержание "Бал Лун-Близнецов" читать бесплатно онлайн.



Сайто - ученик старшей школы, который был призван в параллельный мир в качестве фамильяра. Из-за войны Тристейна с Альбионом он был вынужден расстаться со своей милой хозяйкой Луизой, однако, в конце концов, повторная встреча осуществилась. Ощущая, что по сравнению с прошлым дистанция между ними словно бы сократилась, Луиза хочет стать более честной в своих чувствах. Однако ее беспокоит существование Сиесты и спасшей Сайто девочки Тифании, отношения между ребятами становятся натянутыми, и Луиза не осуществляет свой замысел удачно. Когда Сайто и компания, тем или иным способом поддерживая на первый взгляд неизменные отношения, возвращаются в Тристейн, на этот раз даже Королева Анриетта проявляет особое отношение к мальчику?! С одной стороны - любовная ситуация в состоянии грандиозного поединка, а с другой - невидимый враг понемногу начинает действовать... Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, девятый том!






- Хм, нуу... теперь, когда ты сказал, похоже, что так.

- И мне тоже нужно подобное. Попытаться сделать то, что сможешь, находясь на своем месте. И если дворянский титул - такое место в обществе, где я легко осуществлю свои мечты, то я хочу попытаться стать дворянином. Не то, чтобы я желал добиться титула. Однако если место в обществе приблизит меня к тому, что я желаю совершить... наоборот, я намереваюсь именно использовать это свое положение.

Когда мальчик это произнес, дядюшка Марто пожал плечами:

- Да ведь я академий не кончал. И не понимаю, когда мне говорят что-то сложное. Просто, знаешь, ты, нуу, говоришь, что совершенно не кичишься...? - со смущенным видом пробормотал шеф-повар.

- Кичиться? Совершенно не намерен такого делать! Поэтому, прошу, относитесь ко мне так же, как и до сего момента. Если же так нельзя, то я не скажу, что это несправедливо.

И тогда дядюшка Марто фыркнул. Затем внезапно обнял Сайто:

- И-извини... Сказать по правде, я завидовал тебе... ведь простолюдину стать дворянином, такое настолько же трудно, как человеку стать богом! Однако, выслушав тебя, я успокоился. Ты так и остался собой. Верно? "Наш меч"!

- Хотя я не совсем вас понимаю, это - просто замечательно, если я всегда буду для вас, дядюшка, "Нашим мечом".

Шеф-повар потрепал его по голове.

- Скажи Сиесте то, что сказал мне. Ведь она сейчас - в расстроенных чувствах...

И в этот момент.

Дверь в кухню с грохотом распахнулась, и внутрь, топая каблучками, вбежала служанка.

- Ах-ах! Это ужасно! Ах-ах! - она из-за чего-то устроила большой переполох.

- Что такого ужасного? - спросил шеф-повар.

- Меня! Переводят! Именно так!

- Переводят?

Мальчик и дядюшка Марто переглянулись. Только сейчас Сиеста заметила присутствие фамильяра и покраснела до корней волос.

- Сайто... я, я... - пробормотала девочка преисполненным эмоциями голосом.

- Собственно говоря, что... или лучше сказать, разве ты не была в расстроенных чувствах?

- Ты прав. Я была слегка расстроена. Ведь ты стал дворянином. Возможно, ты меня забыл, и у меня в душе клубились тучи.

- Я о тебе не забываю.

- Однако уже все в порядке.

- Вот именно поэтому, что же произошло? - спросил дядюшка Марто, и Сиеста низко ему поклонилась:

- Большое вам спасибо за то, что до сих пор заботились обо мне.

- Чтоо?

Девочка показала имеющему рассеянный вид шеф-повару бумагу, которую держала в руке.

- Разве это - не подпись Ее Величества Королевы?!

И действительно, то был документ, подписанный Анриеттой. Внизу также была подпись Старейшины Османа.

- Ну-ка, ну-ка. "Мистеру шевалье Сайто де Хирага назначить одного слугу, выбранного из штата Академии". И что это?

- Сегодня утром мистеру Осману из Королевского Дворца было доставлено это письмо. Соответственно главной горничной был отдан приказ выбрать кого-нибудь. И поэтому она выбрала меня. Должно быть, чтобы заботиться о Сайто, я подходила как нельзя лучше, ведь мы в очень хороших отношениях.

Мальчик растерялся, все еще не понимая, что к чему, и тогда Сиеста резко отвесила ему поклон:

- По этой причине, прошу, позаботьтесь обо мне.


* * *

В то же самое время Луиза... именно сегодня намеревалась реализовать тактику, которую она тайком распланировала, напряженно размышляя в течение двух дней.

- До сего момента мой образ действий был ошибочным.

- Каким же образом? - тем, кто задал этот вопрос девочке, перемежающей свои бормотания вздохами, был Дерфлингер. Как и всегда, Луиза назначила разумный меч на роль штаба по осуществлению ее тактического плана.

- Ну, как сказать? Я пыталась состязаться не в своей области возможностей. В костюме черной кошки, в костюме служанки... как бы там ни было, это - не те шаги, которые делают дворяне.

- Вполне возможно.

- Прежде всего, чтобы удовлетворить свою гордость, я решила вернуться к основам, - громко заявившая об этом Луиза наконец-то додумалась нарядиться в униформу... это была легендарная матроска. Недавно девочка вымолила ее на время у Монморанси. Некогда Гиш получил лишний комплект от Сайто и подарил эту вещь своей подруге. Та была худощавой, и ушила костюм так, чтобы ей шло, поэтому, хоть эту вещь и надела Луиза, смотрелось неплохо. Разумеется, лиф был великоват, и длина была излишней, однако... девочка подогнала это, заколов булавками.

- К основам?

- Да. Я должна блеснуть оригинальностью. Кошачьи уши и все тому подобное - это слишком. Как бы там ни было, твои идеи очевидны, не стоит об этом и думать, поэтому я буду сражаться с помощью своих собственных идей и своего таланта. Это - путь настоящего дворянина.

Луиза скрестила руки на груди, после чего удовлетворенно взглянула в зеркало.

Одетая в мешковатую матроску девочка раз-другой обернулась вокруг себя. При этом ее светло-розовые волосы, галстук и плиссированная школьная юбка легко взвились вверх.

- Разве это - не подражание служанке?

- Умолкни. Моя сила отличается от ее.

- Ты - слабее? Как-то мешковато костюмчик смотрится...

Глубоко вздохнув, Луиза протянула руку к волшебной палочке, которая лежала рядом на маленьком столе. Мнение Дерфлингера кардинально изменилось:

- Нет, ты - сильнее.

- Полагаю, это - очевидно.

Девочка с торжествующим видом позировала перед зеркалом.




Она начала делать разные движения: взявшись за подол юбки, приподняла ее, закусила мизинец... Дерфлингер охладил ее пыл:

- Как бы там ни было, если ты до такой степени любишь партнера... как насчет того, чтобы быть более откровенной? Не будет ли лучше, не бродя вокруг да около, сказать ему: "И со мной сделай то же самое", как ты сказала это раньше?

- Нет.

- Почему?

- Да ведь... если я так поступлю, он увлечется, разве нет? Это понятно из предыдущих моментов. Поэтому я буду придерживаться такой линии поведения, что трогать грудь - это запрещено. Такие действия невозможно позволить.

- Ты не ведешь себя честно.

- К слову сказать, - Луиза схватила меч и со свирепым лицом уставилась на его рукоятку, - Я его нисколько не люблю.

- Хорошо, - пробормотал Дерфлингер голосом, в котором ощущалось, что он совершенно не поверил ей.

И тогда девочка глубоко вздохнула.

- Что случилось?

- Все равно я - прелестная. Это - преступление.

- ...Также у тебя - прекрасный миролюбивый характер.

- Когда это ничтожество увидит меня такую, чистую и милую, ему ничего не останется, как пасть ниц передо мной.

- Уверена?

- Хи-хи-хи. Хи-хи-хи-хи-хи.

- Извини, но мне страшно.

- Это создание непременно ощутит именно такие чувства.

Увлеченная девочка распростерлась на полу. Пока Дерфлингер изумленно наблюдал, она устроила театр одного актера, который в последнее время был ей по душе.

- Луиза... Луиза... ты - такая милая... этот костюм подходит тебе лучше, нежели той служанке... я уже схожу от тебя с ума...!

Затем она резко вскочила:

- Фу ты! Разве это не очевидно?! Теперь ты заметил мое обаяние? Ничем помочь не могу!

Луиза снова распростерлась на полу:

- Прости меня... прости за то, что пренебрегал тобой... прости за то, что потерял голову из-за своего дворянского титула... прости за то, что самозабвенно играл в рыцарей... прости за то, что ухлестывал за служанкой... прости за то, что хватал странные груди той девицы-эльфа...!

Луиза вскочила на ноги:

- Полагаю, ты знаешь, как себя лучше вести, когда просить прощения?

Девочка распростерлась на полу:

- Да! Я - жалкий пес... вульгарный домашний пес к вашим услугам, мисс Луиза... сделаю все, что прикажете... прошу, позвольте мне быть рядом с вами...

Девочка вскочила, после чего скрестила на груди руки. Она сильно увлеклась. Сосем словно Сайто был перед ней. С причудливо выросшим возбуждением и торжествующей улыбкой от своего возвышения она взглянула сверху вниз на своего воображаемого фамильяра:

- Если ты все понял, л-лл-лижи мои б-ббб-ботинки.

- Да! Вылижу! Пес Сайто все вылижет! - распластавшись, Луиза низко склонила голову.

- Эй, дворяночка.

- Чего тебе?! Сейчас - интересное место! Не отвлекай! Ведь отсюда начнется самое поразительное!

- Дверь...

- Дверь - что?! Что с ней случилось?!

Когда девочка обернулась, оказалось, что на нее уставились Сайто и Сиеста, и у них были такие взгляды, словно они наблюдают за мучительной агонией живого существа. Луиза побледнела как мел.

Служанка, топая каблучками, подбежала к своей сопернице и схватила ее за руки.

- Пойдемте в бесплатную больницу, ладно? На вас повлияла весенняя погода... Все будет в порядке. Ведь вас быстро вылечат.

Сайто приблизился к хозяйке и посмотрел ей в лицо:

- Скажи мне честно. Ты что-то съела?

Внезапно Луиза стряхнула их обоих и бросилась к окну. Затем она пыталась выпрыгнуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бал Лун-Близнецов"

Книги похожие на "Бал Лун-Близнецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов"

Отзывы читателей о книге "Бал Лун-Близнецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.