Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бал Лун-Близнецов"
Описание и краткое содержание "Бал Лун-Близнецов" читать бесплатно онлайн.
Сайто - ученик старшей школы, который был призван в параллельный мир в качестве фамильяра. Из-за войны Тристейна с Альбионом он был вынужден расстаться со своей милой хозяйкой Луизой, однако, в конце концов, повторная встреча осуществилась. Ощущая, что по сравнению с прошлым дистанция между ними словно бы сократилась, Луиза хочет стать более честной в своих чувствах. Однако ее беспокоит существование Сиесты и спасшей Сайто девочки Тифании, отношения между ребятами становятся натянутыми, и Луиза не осуществляет свой замысел удачно. Когда Сайто и компания, тем или иным способом поддерживая на первый взгляд неизменные отношения, возвращаются в Тристейн, на этот раз даже Королева Анриетта проявляет особое отношение к мальчику?! С одной стороны - любовная ситуация в состоянии грандиозного поединка, а с другой - невидимый враг понемногу начинает действовать... Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, девятый том!
В позе, выражающей напряженное внимание, Ямагути выжидает.
Пока я так действую, наконец-то появляется посетитель. Он в большинстве случаев берет в руки книги, выставленные на "плоской экспозиции". И тогда, просмотрев краткое содержание, начинает сомневаться, купить ли книгу или нет. Именно в этот момент наконец-то начинается "стимулирование сбыта"! Ямагути тихонько шепчет пролистывающему книги посетителю голосом, который возможно доносится, а возможно - и нет:
- Нулизин...
Тогда посетитель с озадаченным видом впивается взглядом в меня, пребывающего в позе напряженного внимания. Клюнуло! Не теряя ни минуты, Ямагути снова шепчет:
- ...фамильяр.
И теперь я классифицирую реакцию посетителя. Какова же она: то ли он намеревается украдкой улизнуть из этого места, то ли продолжает выбирать книги, игнорируя меня?
Как бы там ни было, если он остался, значит вышло! Я выбираю одну из выложенных на полке книг "Нулизин Фамильяр" и выставляю перед посетителем!
- Прошу прощения?
- Девочка. Миленькая. Пес. Магия.
Шепча эти замечательные слова, словно действующую на подсознание рекламу, я разом вынуждаю посетителя взять в руку книгу "Нулизин Фамильяр".
- Ч-что это такое?
- Да все в порядке.
- Нет, не в порядке. Что это такое?
- "Нулизин Фамильяр".
- Право же, я не собирался спрашивать название.
- Малышка Луиза.
- Что это?
- Вот и выясните.
- Да ведь...
- Малышка Луиза.
- Прошу прощения?
- Ма-лы-шка Лу-и-за.
Притягивая людей подобными честными стараниями, количество книг серии "Нулизин Фамильяр" превысило миллион двести пятьдесят тысяч экземпляров. Если другие авторы примутся мне подражать, будет беда, поэтому я не могу очень-то выносить это на публику, однако...
Итак, чтобы превысить сто миллионов экземпляров, я и сегодня продолжу нашептывать в книжных магазинах.
Ямагути Нобору
Примечания
1
Вольвокс - род подвижных колониальных организмов, относящийся к отделу зелёных водорослей. Обитают в стоячих пресных водоёмах.
2
На самом деле это "длинное имя" - ни что иное как записанная катаканой фраза 好きな女の子が自分に惚れてる, которая мелькнула у Сайто ранее. По-русски она звучит так: "Любимая девочка в меня влюбилась".
3
В исходном тексте - явная опечатка. В прошлом томе автор назвал магических кукол "скирнир" (スキルニル). В этом томе часто встречается слово "Слейпнир" (スレイプニィル) в отношении названия бала, видимо, поэтому автор написал для тех же кукол такое название.
4
Очередная проблема с многозначностью японского слова. Тифания произносит слово おもてなし, которое на русский язык переводится "прием", "обслуживание", "гостеприимство", а также - "угощение". По-видимому, она подразумевает именно последнее. При переводе пришлось вставить более скользкое и многозначное значение "обслуживание".
5
Луиза произносит заклинание Пустоты "Взрыв", его полная формула приведена в третьем томе ранобэ.
6
В исходном тексте используется дополнительное пояснение 一文字に結んで, что на русский язык переводится "сжав губы в виде знака 一" (имеется в виду, знак японской азбуки катакана, означающий удлинение предыдущей гласной). В перевод решил не вносить, поскольку это было бы просто трудно осуществить.
7
Использована японское идиома 仲がよいほど喧嘩する. Дословный перевод: "Настолько дружны, что ссорятся".
8
Автор приводит название отряда 水精霊騎士隊, а рядом дает запись фуриганой オンディーヌ. Это переводится "Отряд Рыцарей Духа Воды или Ундины". Однако ундина - это дух воды женского рода, русалка. Называть мальчишек-членов отряда ундинами переводчик не решился. В итоге родилось компромиссное название подразделения.
9
Использовано японское выражение 灸をすえる. Дословный перевод: "Прижигать кожу с помощью моксы". Мокса - трава, используемая в восточной медицине для прижигания. Также такое выражение означает "наказывать", видимо, по аналогии с нашей крапивой.
10
Использовано японское выражение 四苦八苦. Дословный перевод: "Четыре страдания и восемь страданий". Является понятием буддизма. Четыре страдания - рождение, старость, болезнь, смерть. Восемь страданий - расставание с любимым, встреча с нелюбимым, неполучение желаемого и мучения от пяти элементов, составляющих тело и душу (плоть, ощущения и чувства, воображение, духовная деятельность, познание).
11
Использовано японское выражение 棚にあげる. Дословный перевод: "Класть вверх на полку". Означает: "Скрывать, замалчивать проблему".
12
Иероглиф 川 - "Река".
13
Слейпнир - в германо-скандинавской мифологии - восьминогий конь Одина.
14
Использована японское идиома 暖簾に腕押し. Дословный перевод: "Бить рукой по бамбуковой шторке на входе в магазин". Означает: "Как об стену горох".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бал Лун-Близнецов"
Книги похожие на "Бал Лун-Близнецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов"
Отзывы читателей о книге "Бал Лун-Близнецов", комментарии и мнения людей о произведении.