Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Название игры - Любовь"
Описание и краткое содержание "Название игры - Любовь" читать бесплатно онлайн.
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.
Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?
Об авторе
Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.
Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.
Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».
— Это из-за несчастья, — всплеснула руками Тамсин. — Хватит жить прошлым. Тебя ведь даже не задело. Если кто и должен мучиться, так это я. По крайней мере, я была жертвой.
— Зачем ты вышла на трассу?
Едва Ава задала свой вопрос, как пожалела о нем, но сказанного не вернешь, сколько ни ругай себя.
Тамсин поглядела прямо в глаза подруге.
— Зря ты это сказала. Я побежала за Сью. Хотела спасти ее. А она бросилась спасать Джейд. Ты же знаешь…
Ава покачала головой, недовольная тем, как повернулся разговор.
— Прости меня, Там, — услыхала она свой виноватый голос. — Но я не знаю, что там было. Я отвернулась. Всего на одно мгновение отвернулась. Я и полицейским сказала, что ничего не видела. А потом — вы все на трассе, и на вас несется машина Рейфа…
— Это был несчастный случай, — плача, проговорила Тамсин. — Несчастный случай. Но ты же упрямая…
— Не знаю. Не видела. Не могла я солгать. Она же была моей партнершей и подругой. Мы уже сто раз обо всем говорили-переговорили… Я отвернулась, а потом вы уже на трассе…
Ава готова была разрыдаться.
— Ты не видела, кто бросил на трассу шарф Джейд? Правда, не видела?
— Ну конечно же нет. Послушай, я столько об этом думала. Может быть, его сорвало ветром?
Девушки замолчали. Неожиданно зазвонил телефон, и Там взяла трубку. Ее лицо расцвело счастливой улыбкой.
— Рейф! Да, она рядом. Сейчас я дам ей трубку, только сначала…
Тамсин вопросительно посмотрела на успевшую взять себя в руки и улыбавшуюся ей Аву.
— Нет. Пожалуйста, нет…
В глазах Тамсин загорелся упрямый огонь.
— Мы бы хотели поехать в Монако… Да… Правильно… Ава и я… Ты можешь это устроить?
Глава 5
— После Италии мы не можем позволить себе ничего подобного, — сказал Рейф, глядя на экран компьютера и считывая с него данные о своей машине.
Оскар Херрик не принадлежал к тому типу людей, которые долго переживают прошлые неудачи.
— Увы, нам не повезло. Но никто не винит тебя, Рейф. К сожалению, подвел мотор.
— Тем более надо получше его проверить перед Монако.
— Правильно. Только не дави на нас. Показатели неплохие.
— Но могли бы быть лучше.
Механики работали с машиной Рейфа, хотя в эту минуту она скорее напоминала груду запчастей, чем ту красавицу, которая должна была принять участие в гонках. Вообще гараж был похож на операционную, только вместо врачей здесь суетились механики, и пол то и дело заливался не кровью или не физраствором, а машинным маслом, которое тотчас смывалось, так что чистота и порядок царили и тут тоже.
Оскар вышел из гаража, и Рейф последовал за ним.
— Заносит немного? — спросил Оскар.
Рейф кивнул.
— Поменять крыло? Как думаешь?
— Времени нет. Надо придумать что-то новое.
— Я дал задание Иэну. — Оскар взглянул на часы. — Его жена рожает, но он вроде должен вернуться сегодня. Не знаю… Неужели нужно столько времени, чтобы родить двойню?
— Понятия не имею. В этом ты — эксперт.
Оскар помрачнел.
— Не заводи меня, Рейф. Ты не хуже меня знаешь, что оба мои ребенка мертвы.
— Не оба. Только Джейд.
Оскар опустил седеющую голову, и на минуту Рейф ощутил жалость к этому стареющему человеку, потерявшему единственную дочь. Но у него есть еще и сын, хотя ему приходится постоянно об этом напоминать.
— Почему бы тебе не приблизить к себе Воана? А, Оскар? Ты же мучаешься, а всего-то и надо, что…
— Извиниться? — Херрик посмотрел на Рейфа. — Ты никак не хочешь понять, что мне не в чем извиняться.
— Неужели после стольких лет имеет значение, кто сделает первый шаг? Не лучше ли тебе убрать нож, чем точить его снова и снова?
— Он сделал выбор. — Оскар упрямо стиснул зубы. — Мог же приехать… Было время. Но он, видите ли, слишком нетерпелив. Не хочет ждать и набираться опыта. Ты же сам знаешь теперешнюю молодежь. Они хотят всё и сразу. И он такой же. Не выносит, когда ему говорят «нет».
— Ты ни разу не назвал его имени.
— Я его забыл, вычеркнул из памяти, — взвился Оскар.
— Старый упрямый дурак!
— Торн, ты ничего не понимаешь. — В глазах Оскара вспыхнул огонь. — У тебя ведь нет сына. Вот когда заимеешь своего неблагодарного дурака, наподобие Воана Херрика, тогда и будешь говорить. Вот! Я произнес его имя. И это в первый раз за много лет. Доволен?
— Нет. Почему я должен быть доволен? И я не успокоюсь, пока ты не помиришься с Воаном, — улыбнулся Рейф. — Но нам пора. Еще раз скажи его имя. Уверен, у тебя во рту горчит от него…
— Да иди ты! Можно подумать, это так важно. Я не умею прощать, и ты это знаешь. Воан сам меня бросил. Он сказал, что не желает видеть меня. А ему было всего девятнадцать. Какому отцу такое понравится?
— Он лишь хотел, чтобы ты дал ему шанс, — вновь посерьезнел Рейф.
— Не дорос еще!..
Оскар бросился прочь от Рейфа.
— Оскар!
— Что тебе? Послушай, Торн, не лезь мне в душу. Но если хочешь составить мне компанию за ланчем, добро пожаловать, буду рад.
— Да ты все равно не позволишь мне есть то, что мне хочется, даже если я встану на колени.
— Конечно, не позволю. Я буду есть яичницу и чипсы, а ты — куриную грудку и пару апельсинов. Ты должен следить за своим весом. Но если собираешься бросить гонки, ешь чипсы.
За ланчем Рейф только и думал о том, как бы снова заговорить о сыне Оскара, но случай не представился, и он огорчился. Ему было отвратительно видеть, как люди напрасно растрачивают свою жизнь, а Воан как раз этим и занимался. Команда Тома Бланшара никогда не достигнет уровня «Оскар-Джейд», и он знал, что Оскар это знает. Воан Херрик тоже это знал, но гордость не позволяла ему признать очевидное.
В конце концов, когда Рейф доедал второй апельсин, Оскар вдруг внимательно посмотрел на него и спросил:
— Как ты думаешь, он хочет вернуться?
— Воан?
— А кто же еще?
Оскар был явно не в своей тарелке. По крайней мере, на еду набросился так, словно не ел несколько дней, но мыслями он был далеко.
— С ним надо осторожно. А ты вечно как слон в посудной лавке.
— Тоже мне примадонна. Это всё Бланшар.
— Том Бланшар не захочет отпустить его. Каждый год, когда он продлевает контракт с Воаном, он делает это в пику тебе. Вы же враги, тебе ли этого не знать?
— Хорошо бы он вернулся. У меня нет ни одного молодого пилота. Но только попробуй сказать кому-нибудь, что я этого хочу. Понял?
Неплохо для начала, подумал Рейф Торн и усмехнулся про себя.
— Я рад, что мы поговорили откровенно. Можешь на меня положиться.
* * *— Монако! — крикнула Тамсин, размахивая письмом. — Ава! Гляди! Билеты на самолет. Машина до Монте-Карло. Отель…
Она разложила билеты, письмо, конверт на стойке перед Авой, и у той потемнело в глазах.
— Неужели? Как ему удалось? Вот уж не думала, что за такой короткий срок можно что-то сделать…
— Ты могла бы выразить побольше радости. Прочитай письмо. А вот билеты и…
— Ладно. Я поняла. — Ава собрала бумаги и положила их на нижнюю полку. — Там, ты уверена, что стоит ехать? Что нам не помешают наши воспоминания?..
— Не помешают. В Монако все по-другому. Они там гоняют по улицам. Это будет не так, как тогда… когда Джейд… погибла.
— Я знаю, но…
— Пожалуйста, дорогая, не начинай все сначала. Пожалуйста, пожалуйста. Если ты не захочешь смотреть, то сможешь пройтись по магазинам или полюбоваться видами. Вообрази, что ты английская девица восьмидесятых годов прошлого века или…
— Перестань. Дай мне прочитать письмо.
— Он пишет, что не сможет с нами много видеться. — Тамсин помрачнела. — В четверг у них квалификация, в смысле, предварительный заезд, где они решают насчет полупозишен, ну, в каком порядке стартовать.
Ава просмотрела рекламные проспекты и карты, которые Рейф прислал Тамсин, и, несмотря на мучившие ее страхи, вдруг ощутила волнение — первый признак того, что она начинает оживать после пережитой трагедии.
— Все будет чудесно. У меня уже мурашки бегают по коже. — Тамсин не могла устоять на месте. — Неужели тебе совсем-совсем не хочется ехать?
— Наверное, ты права, и нам надо отдохнуть. Мы ведь неплохо поработали.
Ава обвела взглядом комнату и в первый раз откровенно призналась себе, что больше всего на свете ей нравится быть боссом. Что ж, теперь это у нее есть, но в жизни еще много всяких радостей.
— Конечно, надо отдохнуть. Будь моя воля, мы бы отправились на Ривьеру…
Ава прислушалась к ее словам и подумала, что Рейф, в самом деле, только и делает, что старается доставить им удовольствие, а она куксится в ответ, словно ей это неприятно.
Хотя Аве пришлось много поездить, в Монте-Карло она не была: Что ж, будет время и погулять, и посмотреть на тамошние модели. Развеяться не мешает. И она тихо рассмеялась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Название игры - Любовь"
Книги похожие на "Название игры - Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джули Гаррат - Название игры - Любовь"
Отзывы читателей о книге "Название игры - Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.