Карл Маркс - Немецкая идеология

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Немецкая идеология"
Описание и краткое содержание "Немецкая идеология" читать бесплатно онлайн.
Совместный труд К. Маркса и Ф. Энгельса «Немецкая идеология», оставшийся незавершенным и не публиковавшийся при жизни основоположников марксизма, представляет собой важный этап в формировании их взглядов. В нем закладываются основы материалистического понимания истории, раскрываются важнейшие предпосылки коммунистического преобразования общества. Он пронизан страстной полемикой с представителями буржуазных и мелкобуржуазных воззрений, сыгравшей большую роль в разработке и отстаивании нового, подлинно научного мировоззрения.
В книге имеется большое количество цитат, несколько стихотворений и эпиграфов, набранных в печатном издании меньшим шрифтом, чем основной текст. В настоящем электронном издании все эти объекты оформлены соответствующим образом. Поскольку в указанных фрагментах имеется выделение шрифтом, то для корректного воспроизведения текста книги для них рекомендуется установить прямой (нормальный) шрифт уменьшенного размера.
Далее в рукописи перечеркнуто:
«5. Святой Бруно на своей „триумфальной колеснице“.Прежде чем расстаться с нашим „победоносным и уверенным в победе“ отцом церкви, вмешаемся на минуту в глазеющую массу, которая сбегается с таким же жаром, когда он „едет на своей триумфальной колеснице и пожинает новые триумфы“, как и в то время, когда генерал Том Там делает диверсию со своими четырьмя пони. Если при этом раздаются уличные песни, то ведь то обстоятельство, что человека встречают уличными песнями, „заключается в понятии“ триумфа „вообще“». Ред.
101
– простодушно. Ред.
102
– буквально: с яйца, т.е. с самого начала. Ред.
103
Иронический намек на Ф. Шелигу. См. с. 128. Ред.
104
В оригинале игра слов: «sagen» – «говорить, сказать», «Sage» – «сказка, миф». Ред.
105
– не используя права на размышление и учет, т.е. старого принципа наследственного права, согласно которому наследнику должно предоставляться время на то, чтобы решить, принимает он наследство или нет. Ред.
106
В оригинале на берлинском диалекте (Unjebildeten). Peд.
107
– здесь: члены гражданского общества. Ред.
108
В оригинале на берлинском диалекте (Jebildeten). Ред.
109
– граждане государства. Ред.
110
«Шаман и спекулятивный философ означают низшую и высшую ступень на лестнице внутреннего человека, монгола» (стр. 453).
111
– не используя права на размышление и учет. Ред.
112
– Жак-простак (ироническое прозвище крестьянина во Франции). Ред.
113
У Гегеля: красная и зеленая. Ред.
114
– любитель мудрости; философ. Ред.
115
– мудреца. Ред.
116
– мудреца. Ред.
117
– с натяжкой. Ред.
118
– наслаждение. Ред.
119
– невозмутимости духа. Ред.
120
– общественном договоре. Ред.
121
– по преимуществу. Ред.
122
– мысленной оговоркой. Ред.
123
– воздержание от уверенных суждений. Ред.
124
Далее в рукописи перечеркнуто: «подобно тому, как французские аристократы сделались после революции учителями танцев во всей Европе, а английские лорды скоро найдут себе подобающее место – в качестве конюхов и собачников цивилизованного мира». Ред.
125
Далее в рукописи перечеркнуто: «Штирнер должен был, наоборот, показать нам, как греческий мир, даже после своего разложения, продолжал еще долгое время существовать, – как, рядом с ним, римляне достигли мирового господства, какие вообще дела вершили они на земле, как развился и распался римский мир и как греческая и римская древность нашла, наконец, свою гибель: идеалистически – в христианстве, материалистически – в переселении народов». Ред.
126
В оригинале на берлинском диалекте (alle jeworden). Ред.
127
Ср. «Святое семейство, или Критика критической критики», где уже были воспеты прежние геройские подвиги этого божьего человека.
128
– по специальности; специально. Ред.
129
– причину самой себя. Ред.
130
– посредством приложения. Ред.
131
См. с. 249 и следующие. Ред.
132
Игра слов: в немецком переводе библии слово «Wesen» («сущность») употребляется в старом значении – «имение». Ред.
133
В оригинале игра слов: «Wesen» – «сущность», «Unwesen» – «чудовище». Ред.
134
См. с. 37 – 38. Ред.
135
– друзья торговли. Ред.
136
– Отец. Ред.
137
– Игра слов: «Hammel» – «баран», «Himmel» – «небо». Ред.
138
– последовательности времен. Ред.
139
– посредством приложения. Ред.
140
См. с. 42 – 46. Ред.
141
В оригинале игра слов: «heilig» – «святой», «heillos» – «безбожный». Ред.
142
В оригинале игра слов: «durchscháuen» – «видеть насквозь», «dúrchschauen» – «бегло просматривать». Ред.
143
См. с. 139 – 141. Ред.
144
– священной собственности. Ред.
145
– господства террора. Ред.
146
– порядочным людям. Ред.
147
– М.В. Денхардт. Ред.
148
См. с. 171 – 175. Ред.
149
В оригинале, в этом абзаце слова «образованные», «необразованные» и «наиобразованнейшие» приведены на берлинском диалекте («Jebildete», «Unjebildete», «Allerjebildeste»). Ред.
150
– посредством приложения. Ред.
151
В оригинале игра слов: «Vorsätze» – «намерения», «Nachsätze» – «дополнения». Ред.
152
– Повторение – мать учения. Ред.
153
В оригинале игра слов: «Fall» – «случай», «Einfall» – «вымысел», «фантазия». Ред.
154
– силы инерции. Ред.
155
– рыцарь из Ламанчи. Ред.
156
– М.В. Денхардт. Ред.
157
– «безразличие». Ред.
158
– провинциальный дворянин. Ред.
159
– без разбора, на все лады. Ред.
160
1830 г. Ред.
161
В «Deutsch-Französische Jahrbücher» это было сделано, согласно характеру излагаемого вопроса, только по отношению к правам человека, провозглашенным французской революцией. Впрочем, все это понимание конкуренции как «прав человека» можно обнаружить у представителей буржуазии еще за столетие до того (Джон Гемпден, Петти, Буагильбер, Чайлд и т.д.). По вопросу об отношении теоретических либералов к буржуа ср. сказанное выше об отношении идеологов класса к самому этому классу.
162
– в году. Ред.
163
Далее в рукописи перечеркнуто: «и этим для него „достигается конечная цель“ всякой критики и все кошки становятся серыми; тем самым он признает свой незнание действительной основы и действительной сути господства буржуазии». Ред.
164
– дружище. Ред.
165
– намек на Б. Бауэра. Ред.
166
– по преимуществу; начало вышеприведенных строк повреждено. Ред.
167
Имеется в виду Талейран, который был епископом Отёнским с 1788 по 1791 год. Ред.
168
– исключительно активное Собрание. Ред.
169
– намек на Б. Бауэра. Ред.
170
– «ибо такова наша воля» – заключительная формула французских королевских эдиктов. Ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Немецкая идеология"
Книги похожие на "Немецкая идеология" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карл Маркс - Немецкая идеология"
Отзывы читателей о книге "Немецкая идеология", комментарии и мнения людей о произведении.