Евгений Кусков - Тьма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тьма"
Описание и краткое содержание "Тьма" читать бесплатно онлайн.
«Тьма» — отнюдь не первый мой рассказ. И не второй, и не третий… и даже не десятый. Откровенно говоря, я не могу вспомнить точное число его предшественников, но в сознание упорно просится цифра 30. Значит, на ней и остановлюсь.
И, тем не менее, я считаю «Тьму» своим первым рассказом. Причина банальна — все мои прошлые «работы» (кавычки здесь более чем уместны) были написаны мной ещё в школьном возрасте.
— Уверен в этом.
Некоторое время они смотрели друг на друга, не зная, что сказать. И тут Джек понял, что его смущало в ней. Ссадины, кровоподтёки — они практически исчезли. Если б он не знал, что они были на её лице, то наверняка бы не заметил ничего. Остались лишь крайне незначительные царапинки и едва различимые синяки. Он хотел сказать девушке об этом, но всего лишь пробормотал:
— Э-э-э… я пойду, чего-нибудь приготовлю, а ты пока можешь «приходить в себя».
Она с улыбкой кивнула.
— Я бы сейчас не отказалась перекусить, — сказала Кейт.
— Это тонкий намёк? — спросил он.
— Ну, не такой уж и тонкий. Я действительно голодна.
— Хм, что-нибудь придумаем. Правда, готового ничего нет, так что придётся поработать.
— Хочешь, я тебе помогу? — она подошла к зеркалу, чтобы поправить причёску, и замерла.
— Буду только рад. В любом случае, лишь бы тебе не было скучно, — произнёс Джек, пристально глядя на неё.
— Ты заметил? — спросила Кейт и повернула к нему крайне изумлённое лицо.
— Заметил, — ответил он, глядя на неё.
— Но разве такое возможно? — девушка несколько раз провела руками по своим щекам, будто убеждая себя, что это не сон. — И не болит почти.
— Наверное, этот сон пошёл тебе на пользу, — пожал плечами Джек.
— Хорошо, если так…
— А ты посмотри на это с другой стороны: зато твоё прекрасное лицо опять выглядит идеально, и тебе не придётся носить тёмные очки и подобные вещи.
— Ты прав, — её ослепительная улыбка мгновенно подняла ему настроение до невероятных высот. — Тогда давай займёмся нашим тихим семейным ужином?
* * *Стэн закурил очередную сигарету, остановив свой «Додж» у обочины. Он и сам не мог прямо ответить, зачем приехал сюда почти ночью — за полчаса до полуночи. Нет, так поздно он здесь оказался потому, что его задержали дела и семья, а вот почему он вообще вернулся? Странное явление настораживало и, в то же время, притягивало своей необычностью, даже неизвестностью. В Харрисоне будто проснулся любознательный мальчишка, которому интересно пробираться в таинственные места, пытаясь разгадать причины того или иного события, даже невзирая на опасность…
Открыв дверь, мужчина вышел из «Доджа» и направился к тому месту, которое так его взбудоражило. Сделав шагов двадцать, он услышал отчётливый хруст. Включив заранее захваченный фонарик, Стэн посветил вниз и увидел, что стоит на абсолютно выгоревшей почве. Трава под его ногами моментально превращалась в пыль, развеваемую лёгким ветерком. Харрисон направил луч света подальше от себя и замер. Утром размеры поражённого участка были достаточно небольшие — сейчас же, спустя всего несколько часов, непонятная зараза распространилась весьма ощутимо. Что бы это ни было, оно «росло» чрезвычайно быстро.
Присев, Стэн некоторое время наблюдал, как очередные зелёные ростки быстро погибают. Его пробила дрожь.
Внезапно он осознал, что это не просто испуг — здесь действительно было зябко. Поднеся ладонь к земле, он с изумлением обнаружил, что мёртвый холод исходил от неё, как если бы там, в глубине, располагался гигантский ледник.
Странное чувство неприятно зашевелилось в груди. Здесь, в этом месте, что-то происходило. Что-то зловещее.
Почти неслышный глухой удар раздался где-то рядом, и в то же время очень далеко. Повертев фонариком по сторонам, Харрисон попытался определить источник этого звука, но не увидел ничего, что могло бы его издавать.
— Чёрта с два это мне послышалось, — сказал он, чтобы нарушить царящую вокруг мёртвую тишину, которая уже начинала действовать ему на нервы.
Удар повторился.
Стэну показалось, что земля слегка завибрировала, а потом снова успокоилась. Внезапно ему пришло в голову, что он стоит на абсолютно открытой местности — очень лёгкая добыча.
«Твою мать, какая ещё добыча? — подумал он. — Да ты, парень, трусишь!..А ведь я здесь не один…»
Уверенность в этом удивила его самого. Разумеется, ни одной живой души вокруг не было, но кто говорил о «живом»? Чувство, что на него кто-то пристально и выжидающе смотрит, было почти осязаемо. Медленно повернувшись, Харрисон посветил фонариком перед собой. Ничего. Горящие вдали габаритные огни его машины словно манили к себе, призывая как можно скорее уходить отсюда.
«Пожалуй, это удачная мысль», — решил он и быстро направился к шоссе.
Эти пятьдесят ярдов показались ему бесконечными, так как чьё-то незримое присутствие почти не вызывало сомнений. Добравшись до «Доджа», Стэн нырнул за руль и включил свет в салоне.
— Стареешь, парень! — сказал он, переводя сбившееся дыхание.
В тёплом и уютном нутре автомобиля Харрисон моментально расслабился, и недавние мысли показались просто бредом. С другой стороны, обдумать эту ситуацию тоже следовало. Что бы здесь ни творилось, оно явно не понравится местным властям. Стало быть, надо их предупредить, но, с другой стороны, Стэн не очень-то хотел прослыть идиотом или на худой конец, паникёром. В конце концов, он же не первый, да и не десятый, кто увидел это явление, так что пускай другие им и занимаются.
Заработал мотор, и «Додж» плавно тронулся с места. Между делом Харрисон взглянул в зеркало заднего обзора.
У обочины шоссе мелькнули две красные точки. Сначала Стэн решил, что это просто стоп-сигналы какой-то далёкой машины, но они уж слишком высоко находились. Впрочем, он не успел толком их рассмотреть, поскольку пикап двигался, и отражение в зеркале быстро изменилось. Выровняв машину, водитель снова посмотрел на то же место, но уже ничего не увидел. Хмыкнув и списав всё на расшатавшиеся нервы, он продолжил свой путь обратно в Стар-Сити.
* * *— Вообще-то, я не люблю готовить, — сказала Кейт, домывая последнюю тарелку. — И уж тем более не переношу мытьё посуды.
— И ты говоришь это только сейчас? — спросил Джек, тоже заканчивая свою работу — уборку стола.
— Да, но знаешь, что самое интересное?
— Что же?
— Когда я это делаю не одна, то сие занятие уже не кажется мне настолько ужасным.
— Наверное, это оттого, что мы с тобой постоянно разговариваем?
— Возможно. Или просто потому, что мы вместе…
— Хм, а это был неплохой поздний ужин, — Тейлор удовлетворённо оглядел вытёртый до блеска стол.
— Никогда ещё не ела плотно так поздно, — Кейт подошла к нему и вздохнула: — И ещё я, наверное, никогда не избавлюсь от сонливости.
— Думаю, не стоит по этому поводу переживать, — искренне произнёс Тейлор.
Они прошли в гостиную и расположились на удобном диване, возле которого на столике стояла небольшая лампа, дававшая рассеянный свет. Молодой человек захватил с собой упаковку сока и сейчас разливал напиток по стаканам.
— Джек, а зачем всё-таки утром приходил Ник? — вспомнила девушка.
— Я как раз собирался тебе рассказать, — устроившись поудобнее, ответил он. — Пока ты спала, мы — хотя, конечно, в основном он — собирали информацию о Бене Ганнистоне.
Кейт посмотрела на него настолько удивлённым взглядом, что Тейлор поспешил добавить:
— Ты не ослышалась.
— Но откуда ты узнал о нём?
— Ты сама мне сказала.
— Нет, я не говорила, — произнесла она, переводя взгляд со стакана на лицо Джека и обратно.
— И всё-таки ты проболталась, — улыбнулся он.
— Да? Ну, ладно… И… что же вы намерены делать? — неуверенно произнесла она.
— Ничего, — спокойно ответил Тейлор.
Она посмотрела на него ещё удивлённее, явно намереваясь что-то сказать, но в итоге предпочла пожать плечами и отпить сока.
— Дело в том, что он исчез, — выдержав паузу, продолжил молодой человек.
Девушка перестала пить.
— Исчез?
— Да. И он, и его машина. Никто не видел его с того утра, когда он поехал с тобой.
Кейт нахмурилась, пытаясь собраться с мыслями.
— Что же это получается? — спросила она, явно догадываясь, каков будет ответ.
— По всему выходит, что этот подонок оказался в той же тьме, что и ты. С той лишь разницей, что, судя по всему, он там и остался, — сказал Джек, внимательно следя за реакцией девушки.
И она последовала — но вовсе не такая, какую он ожидал.
— Это ужасно, — промолвила Кейт.
— Ужасно? По-моему, для этого типа самое подходящее наказание, — справедливо заметил Тейлор.
— Ты не был ТАМ.
— Зато ты оказалась ТАМ, — он повторил её интонацию на этом слове, — только из-за него.
Она задумчиво посмотрела на него. Джек же продолжал:
— И всё то, что ты пережила — на его совести. Я прав?
— Если ставить вопрос так, то да, — признала она.
— И потом, — продолжал молодой человек, — ничтожества, вроде этого Ганнистона, не заслуживают чьего-либо сочувствия — особенно своих жертв. Пускай и несостоявшихся, чему я несказанно рад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тьма"
Книги похожие на "Тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Кусков - Тьма"
Отзывы читателей о книге "Тьма", комментарии и мнения людей о произведении.