» » » » Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.


Авторские права

Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.

Здесь можно скачать бесплатно "Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.
Рейтинг:
Название:
Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Описание и краткое содержание "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать бесплатно онлайн.



И кто только придумал такую штуку как судьба? Ведь с тех пор все на земле обязаны ей подчиняться. Будь ты дочерью фермера или же предводителем великой Темной армии. И только судьба может сделать так, чтобы первая стала правой рукой императора, а последний — проклятым рабом. И только она, наперекор логике и предубеждениям, может свести первую и последнего вместе.






Будничный тон палача совершенно не сочетался с его действиями: аккуратно разрезав прямо на жертве одежду и убрав ее в сторону, мужчина взял в руки маленькую иглу, начиная ее накалять над пламенем свечи.

Широко распахнутыми глазами Лион смотрел на то, как медленно краснеет металл.

— Она будет долго остывать. — Проговорил Дэймос, заметив лихорадочно блестящий взгляд своей жертвы. — В твоем теле — минуты три. Ты у меня как на ладони, парень. Я вижу все твои слабые места.

— Я… я все расскажу, клянусь. Я расскажу! — Поспешно произнес Лион, надеясь отсрочить пытку.

— Я слушаю.

— Ч-что ты хочешь услышать?

— Всё. Абсолютно. Черт, я ведь практически ничего о ней не знаю. Знаешь, это ведь ты виноват в том, что она стала такой пугливой, замкнутой и недоверчивой. Она боится меня, до сих пор боится. — «Не без причин», подумал Лион, вбирая побольше воздуха в грудь. — Ты представляешь? Я ничего не знаю о прошлом самой дорогой для меня женщины. Это неправильно.

— Я… я… встречал ее пару раз до той свадьбы. На улице… иногда на рынке, она помогала отцу с торговлей. Дьявол, да они же простые фермеры, нищеброды! Знаю, ее в детстве все дразнили… мальчишки за эту чудаковатую внешность… седая с младенчества… И глаза такие большие… А девчонки за то, что у нее так и не появился парень, и за семнадцать лет не было ни одного поцелуя. Мне рассказывала Талида… Говорила о том, что совершенно ее не понимает, мол, как можно быть такой бесчувственной и безразличной ко всему. Именно тогда я и заинтересовался ей… — Судорожно вздохнув, закрыв глаза, дабы не видеть этот пристальный алый взгляд, Лион продолжил: — А потом эта свадьба… полтора года назад. Она вела Тали к алтарю на том венчании. Там было столько народу и каждая женщина, присутствующая на церемонии, пыталась выделиться перед своими подругами и соперницами. А она… простое черное платье… никаких украшений, никакой косметики. Она была… совершенна. Проста и чиста, и никому не принадлежала. Я… мне просто захотелось попробовать, посмотреть… Только в этот момент я понял, как она отличается от остальных, это было так очевидно… это так поразило меня. Я вообще не понимал, как мог не замечать ее раньше. Эта ее холодность, отстраненность, а особенно, ее невинность… мне захотелось забрать ее себе, это же нормально, естественно для мужчины… Черт, она именно этого и добивалась! На том празднике она словно специально меня заводила. Каждый небрежный взгляд, каждое безразличное слово, явное нежелание задерживаться в моем доме дольше, чем это нужно ее подруге. Она меня словно не замечала, мне нужно было объяснить ей… И потому, когда она ушла, я пошел за ней. Я не собирался причинять ей боль, если бы она по-хорошему согласилась… А она начала сопротивляться, изуродовала мне лицо… Выбежала из комнаты, внизу ее схватили… отец увидел меня. Все гости видели, что это со мной сделала именно она. Столько свидетелей… На следующий день ее судили, мы с отцом заранее придумали наказание. Она должна была понять, как глупо было отвергать меня и мои чувства… Для такой гордой сучки стать армейской шлюхой — наказание похуже штрафа. — Лион внезапно замолчал, когда понял, что сболтнул лишнее. Распахнув глаза, он быстро отыскал мужчину, сидящего на краешке пыточного стола и смотрящего в пустоту. — О Боги…

— Не угадал. — Прошептал палач, выпрямляясь и кидая иглу в кипу инструментов. Вместо нее он взял со столика небольшие клещи, кидая взгляд на Лиона. — Мое имя Дэймос. И я раб женщины, которую ты хотел сделать «армейской шлюхой». Но прикончить тебя в данный момент я хочу не потому, что ты захотел трахнуть мою госпожу, хотя причина достойная. И даже не потому, что после ее отказа ты хотел ее принудить. Я хочу чтобы ты сдох, истекая кровью на этом столе, потому, что из-за тебя она потеряла свою прошлую жизнь. Свою семью, свой мир, любовь своих близких, их тепло и поддержку. А мне известно не понаслышке, каково это — пережить подобное. Однако, тут мне повезло больше — я был не один. В отличии от нее. И мне не надо было скрывать от других свою суть. В отличии от нее. Из-за тебя, Лион Доу, она потеряла саму себя.

— Ты… тоже мне — сравнил! Повезло?! Она же… ее никто не трогал!

— Именно поэтому я еще не переломал тебе все суставы.

— Я… я не хотел! — Простонал парень, зажмуривая уже опухшие от слез глаза. — Она простит, я знаю… позови…

— Она простит. — Согласился Дэймос, прихватывая клещами один из пальцев на правой руке застывшего в предчувствии боли Лиона. — А вот я — нет.

* * *

— Позвольте, я вас провожу до двери. — Любезно предложил Энгер, поднимаясь из-за своего большого стола — нового рабочего места.

Да будет здравствовать его госпожа вовеки, — это самая лучшая работа, которую ему когда-либо поручали. Работа, которой он посвятил себя еще до той проклятой битвы. Работа, которая приносила ему удовольствие, просто дело, которое он знал и любил.

Женщина, претендовавшая на место методиста в этой школе-пансионе, тоже встала, активно кивая. Кажется, она в очередной раз покраснела, когда позволила себе смелость заглянуть в его глаза.

— Я сообщу вам о результатах через три дня, миссис Кингсли. — Продолжил Энгер, придерживая дверь, давая женщине пройти в коридор. — Сейчас могу сказать только то, что ваше резюме я нашел соответствующим нашим требованиям. Поверьте, ответственность, внимательность и безграничное терпение — то, что требуется в первую очередь на нашем нелегком посту.

— Д-да… — Неуверенно произнесла Лиза Кингсли, украдкой осматриваясь. — А вечером здесь довольно… мрачновато. — Улыбнулась она неловко спустя секунду. — Спасибо за то, что провожаете меня, магистр. Особняк огромен, я бы точно заблудилась.

— Не стоит. — Последовал ответ, приправленный вежливой улыбкой.

Лиза сглотнула.

Что сказать, этот мужчина был великолепен. От манер до внешнего вида. И да, тот факт, что он носит звание магистра магии, возводило эту сумму великолепий в степень бесконечности.

Боги, эти глаза… Ах, нет, ей нельзя думать об этом! Она же замужняя дама.

— Просто поразительно… так быстро. — Тихо рассмеялась миссис Кингсли, когда они спустились в фойе, освещенное сотней свеч. — Вы очень хорошо знаете этот особняк. А я ведь и не мечтала когда-нибудь здесь побывать… Знаете, я нахожу замечательной идею основать здесь школу. Леди Михаэль… она наш благодетель. Всем известно, как мало средств из казны выделяется на образование и культуру. Получить достойное обучение могут лишь состоятельные, но не всегда способные люди. То, что в Амб открывается такая школа… это радость для всех нас. И я… уверена, что одним из ее лучших решений было назначить ректором вас… магистр.

— Тогда, вероятно, я продолжу ее традицию «лучших решений» и назначу вас на место методиста. — Улыбнулся мужчина, целуя Лизе руку.

Ну вот, ее щеки опять вспыхнули смущением.

— С-спасибо… вы не пожалеете, если все же… Ах! — Женщина вздрогнула, отступая на шаг назад. — Боги, как вы… напугали меня.

Энгер быстро обернулся, наблюдая за тем, как из темноты коридора выходит Дэймос, держа в руке аккуратную шкатулку из красного дуба.

— Не было и в мыслях. — Проговорил Дракон, осматривая пылающим взглядом сжавшуюся женщину.

Энгер мысленно выругался. Он ведь знал, каковы будут последствия. Что поделать, но в последнее время (века эдак три) мужчину заводят подобные кровавые игры с человеческим телом. И теперь видок у Дэймоса был откровенно дикий.

— О… я вас знаю. Точно! Вы — первый темный леди Михаэль. — Воскликнула удивленно Лиза, но подходить ближе не собиралась. — Ну что за день… я теперь смогу всю жизнь рассказывать о нем родственникам и друзьям. Мне… было очень приятно познакомиться с вами.

— Мне тоже, миссис Кингсли. Будьте осторожны. — Любезно произнес Энгер.

— Да… да, хорошо… — Лиза бросила очередной быстрый взгляд на Дракона. — У вас кровь… вот здесь… — Она указала на свою щеку.

— Какая неожиданность. Наверное, порезался. — Оскалился Дэймос, демонстрируя свои заострившиеся клыки.

Женщина вздрогнула, после чего поспешно кинулась к двери, стремительно вылетая под вечернее небо Амб.

— Ты с ума сошел. — Бросил обреченно и устало Ворон, смотря через стеклянные двери на то, как Лиза Кингсли ловит извозчика, продолжая опасливо оглядываться на особняк.

— Повторяешься, Энгер.

— Я только что потерял перспективного работника.

— Насчет этого ты точно беспокоиться не должен. Я видел, как она на тебя смотрела. Судя по этому взгляду миссис Кингсли готова на какую угодно работу. — Дэймос провел пальцами по лицу, стирая попавшую на кожу каплю крови. — Теряю форму…

— Он жив? — Звучащие в голосе Энгера сомнения заставили Дракона ухмыльнуться.

— Ты меня недооцениваешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Книги похожие на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изольда Северная

Изольда Северная - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Отзывы читателей о книге "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.