Friction - Wet Dreams

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Wet Dreams"
Описание и краткое содержание "Wet Dreams" читать бесплатно онлайн.
Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.
Роза крикнула ей вслед: «Пригляди за Таной».
«Дети» - тяжело вздохнула она, когда дверь за дочерьми закрылась.
«У тебя такие хорошие девочки. Ты должна ими гордиться».
Роза улыбнулась: «Да, они очень хорошие. Особенно когда спят».
Габриель рассмеялась.
«Ты произвела сильное впечатление на Эмму» - заметила Роза – «Я никогда не видела её такой радостной и возбужденной. Обычно она такая тихая, молчаливая. Знаешь, временами, меня даже пугает, насколько она закрытая. Спасибо, что пообщалась с ней».
«Мне только в радость. Я люблю детей».
«Заговоришь по-другому, когда обзаведешься своими» - пошутила Роза – «Ладно, довольно о них… как у тебя дела?»
«Все хорошо».
«Наверное, скучно куковать в деревне, после стольких приключений?»
«Да нет, все не так уж и плохо» - она серьезно посмотрела на Розу – «Хотя порой мне кажется, что ничего не изменилось, кроме меня самой».
«И не говори. Я понимаю, о чем ты. Это проклятье и благословение маленьких городков и деревень».
Габриель кивнула.
«Я видела, как ты танцевала с Лиамом прошлой ночью?»
Бард нервно заерзала на стуле: «Да, было дело».
Роза улыбнулась: «Напыщенный придурок, да?»
Пораженная подобной откровенностью, Габриель не сразу нашлась, что ответить: «А я думала дело во мне».
«Поверь мне на слово, если ты ищешь мужчину, Потейдия – самое неподходящее место для этого».
«Ну, не то, чтобы я его искала» - она помолчала – «По крайней мере, не задавалась такой целью».
Роза кивнула: «От мужчин сплошные неприятности. Причем здесь встречаются далеко не самые лучшие экземпляры» - она встретилась взглядом с бардом – «Кстати о них, я видела, как ты вчера ушла с Райдером».
Габриель залилась румянцем: «Он помог мне довести домой Лилу».
Роза насмешливо покачала головой: «Даже не сомневаюсь в этом».
«На самом деле он был очень мил».
«Дорогая, это самый худший тип мужчин. С такими надо быть особенно осторожной» - женщина встала – «Извини, но мне пора открываться. Принести тебе ещё чашечку чая?»
«Спасибо, я, пожалуй, пойду. Обещала отцу помочь сегодня на огороде».
«Была очень рада поболтать с тобой. Заходи ещё!»
«С удовольствием».
* * *
Войдя в кухню, Торис снял с огня котелок, налив себе чашку чая: «Как там наша Мисс Радость? До сих пор не спустилась?»
Сирена наградила его неодобрительным взглядом: «К твоему сведению, она с рассвета на ногах. Рубит дрова» - вытерев руки о полотенце, она погрозила сыну – «И я не хочу, чтобы ты дразнил её за прошлую ночь, понял?»
«А почему бы нет? Она вела себя по-идиотски».
«Мне все равно. Не хочу ничего слышать» - она строго взглянула на сына – «Обещаешь?»
Торис поднял руки, сдаваясь: «Хорошо, хорошо, как скажешь».
В комнату вошла Зена. В руках воительница несла стопку поленьев, которые положила возле очага.
Сирена улыбнулась дочери: «Садись, дорогая. Сейчас дам тебе тарелку»
«Спасибо, но я, правда, не голодна».
«Ничего не знаю, ты все утро проработала. Тебе нужно хоть немного перекусить» - она за руку подвела дочь к столу и поставила перед ней тарелку.
Закончив приготовление странного варева, которое он намешал, Торис вылил содержимое котелка в кружку и протянул её сестре: «Ужасно выглядишь. Держи, должно помочь».
«Помочь?»
«Отличная штука от похмелья. Ты вчера изрядно приложилась».
Зена напряглась: «И что?»
«Ничего. Попей с мое и ещё не такое изобретешь. Но учти, я своих рецептов не выдаю, так что пей, пока предлагаю».
Зена заметно расслабилась и улыбнулась: «Спасибо» - осторожно отпив ‘загадочного эликсира’, она одобрительно кивнула – «Совсем неплохо».
«Говорю же, я разбираюсь в подобных вещах».
«Торис, насчет вчерашнего вечера… Извини. Зря я взялась учить твоих друзей».
Сирена оторвала взгляд от плиты: «А мне кажется, кому-то давно пора было это сделать. Что ты им сказала?»
Воительница промолчала, чувствуя себя не в своей тарелке.
«Она советовала нам, как лучше обращаться с женщинами» - ответил за неё Торис.
Брови Сирены удивленно поползли вверх.
Зена небрежно отмахнулась: «Я слегка перепила, вот и наговорила лишнего».
«По крайней мере, ты не запела под конец, как Оуэн» - усмехнулся её брат – «Мне кажется, он точно запал на тебя».
«Отлично, только этого мне не хватало».
Торис расхохотался.
«Если серьезно, ты все правильно сказала. Я планирую воспользоваться твоим советом и поговорить с Марой».
«Не могу поверить, что кому-то, наконец, удалось до него достучаться» - заметила Сирена. Придвинув стул, она вопрошающе посмотрела на дочь – «Таааак, а теперь я хочу услышать все в подробностях! Что ты им наговорила?»
* * *
Габриель тихонько постучала в дверь прорицательницы.
«Привет» - улыбнулась при виде неё Азия.
«Спорю, ты не ожидала снова увидеть меня» - застенчиво произнесла бард.
«Напротив, я надеялась, что мы сможем ещё раз поговорить. Твой прошлый визит оказался довольно… кратким».
«Да, извини, что так получилось».
«Значит, ты изменила свое мнение обо мне?»
«Сказать по правде, я не уверена» - бард вытерла вспотевшие ладони о юбку – «Просто мне трудно поверить, что ты можешь читать чужие мысли».
«Но ты хочешь в это верить, иначе бы не пришла, я права?»
«Я сама не знаю, почему здесь» - правдиво ответила бард – «Ты сказала одну вещь… которая никак не выходит у меня из головы. Я….» - Габриель нервно сцепила руки в замок – «Я…я признаю, что ощутила нечто необычное, когда ты прикоснулась ко мне… какую-то энергию…» - она замолчала, не зная, как выразить свою мысль.
Глаза Азии тихо мерцали: «Я тоже ощутила в тебе эту энергию. И хотя ты не пытаешься развить их, в тебе таятся врожденные способности. Ты можешь видеть в людях то… что скрыто от многих других. У тебя хорошие инстинкты. Тебе нужно почаще доверять им».
Габриель рассмеялась: «Мои инстинкты подсказывают, что я не должна доверять тебе».
Азия улыбнулась: «А ты уверена, что это твои мысли, а не голос воина?»
Габриель напряглась при упоминании подруги: «Ты знаешь Зену?»
«Вообще-то нет» - отвернувшись, Азия уселась возле очага – «Составишь мне компанию?»
Габриель поставила рядом с ней стул и тоже села.
«Ты выглядишь усталой» - заметила прорицательница – «Все также плохо спишь?»
Габриель кивнула. Несмотря на то, что она не видела новых снов, её ночи были по-прежнему беспокойными.
«Итак, чем я могу тебе помочь?»
«Я не знаю, как ты обычно это делаешь. Если нужно, я могу сначала заплатить…»
Прорицательница покачала головой: «Давай оставим это на потом. А теперь скажи, что ты хочешь знать?»
«Я… ээээ… я все думаю… когда я пришла впервые, ты упомянула мои сны…Ты думаешь, они что-то значат?»
«Уверена, что да» - ответила Азия – «Это вполне обычное явление, многие сны несут в себе какую-то информацию для нас».
Габриель нервно сглотнула: «А ты не знаешь, что пытаются сказать мне мои?»
«Я думаю, когда ты будешь готова, то сама поймешь их смысл».
Бард разочарованно потрясла головой: «И как это понимать?»
«Именно так, как я сказала» - терпеливо произнесла прорицательница.
Габриель тяжело вздохнула: «Извини, но, мне кажется, ты увиливаешь, уходишь от прямого ответа. Я снова начинаю сомневаться в твоих способностях».
Азия лишь улыбнулась.
«Я не понимаю. Неужели так трудно дать мне нормальный ответ?»
«Я уже это сделала» - сложив руки на груди, Азия посмотрела на барда – «Как только ты будешь готова понять значение своих снов, это произойдет».
«Ты можешь хотя бы сказать, почему я их вижу?»
«Мое мнение здесь будет неуместно».
«Значит так, да?... ты отказываешься мне помочь?»
Азия пожала плечами: «Если ты так это видишь».
Габриель резко поднялась, оттолкнув стул: «Мне не стоило приходить. Не знаю, на что я надеялась» - она нервно провела рукой по волосам – «Это было глупо. Да, зря я пришла».
«Я вижу, как ты мучаешься. Может тебе станет легче, если ты расскажешь мне о своих снах?»
Габриель смущенно отвела глаза: «Нет, я… послушай…. зря я побеспокоила тебя… Я просто хотела извиниться. Я была слишком груба в прошлый раз. Прости».
Прорицательница наблюдала за тем, как бард неуверенно зашагала к двери: «Габриель, я знаю, как трудно оказаться дома после столь долгого отсутствия. Если тебе нужно будет с кем-то поговорить, ты знаешь, где меня искать».
* * *
После ухода брата, Зена молча стояла, глядя в окно на дождь.
Сирена искоса посматривала на неё. Она казалась такой бледной… потерянной. Наполнив две кружки, хозяйка таверны поставила их на стол: «Присядь, дорогая, выпьем немного сидра, пока он горячий».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Wet Dreams"
Книги похожие на "Wet Dreams" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Friction - Wet Dreams"
Отзывы читателей о книге "Wet Dreams", комментарии и мнения людей о произведении.