Терри Брукс - Меч Шаннары

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Меч Шаннары"
Описание и краткое содержание "Меч Шаннары" читать бесплатно онлайн.
Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.
Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.
От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).
— Ты прав. Они сзади, — сообщил он хранителю, с трудом выдыхая слова. — Подожгли лес у нас за спиной. Похоже на ловушку — загнать нас в ущелье.
— Ты оставайся с ними, — быстро распорядился Алланон, указывая на испуганных долинцев. — Я догоню остальных. До того, как они выйдут к ущелью.
С необычным для такого огромного роста проворством Алланон отскочил в сторону, ринулся вперед и пропал из виду в мгновение ока. Балинор знаком велел долинцам следовать за ним. Быстрым шагом они двинулись в том же направлении. В этом удушливом дыму им приходилось буквально бороться за каждый вздох и взгляд. Затем раздался резкий треск горящего дерева, и дым заклубился слепящими облаками белого жара. Огонь догонял их. Еще пара минут — и они заживо сгорят. Надрывно кашляя, трое людей ломились сквозь сосны, не разбирая дороги, уже отчаявшись спастись из этого пылающего ада. Шиа отважился поглядеть наверх и к своему невыразимому ужасу увидел пламя, свирепо гложущее вершины деревьев, неуклонно ползущее вниз, к земле, по длинным стволам.
Наконец, непроницаемая стена камня проступила сквозь дым и деревья. Балинор указал долинцам туда. Они на ощупь пробрались вдоль скал и вышли на небольшую поляну у кромки горящего леса. Все остальные уже собрались там и ждали. Хорошо утоптанная тропа вилась вверх по скалам, между утесами, и пропадала в ущелье Петли. Когда Балинор и долинцы выбежали на поляну, огонь охватил уже весь лес.
— Они заставляют нас выбирать: изжариться в этом лесу или пройти через ущелье, — кричал Алланон, пытаясь перекрыть треск горящего дерева и тревожно поглядывая на тропу. — Гномы знают: у нас только два пути. Но и у них тоже. Вот этого они не учли. Дарин, пройди вперед по ущелью и проверь, нет ли засады.
Эльф без единого слова умчался вверх по тропе, стараясь держаться поближе к скалам. Все смотрели ему вслед, пока он не пропал из виду. Шиа беспомощно сжался, если бы он мог хоть чем-то помочь!
— Гномы — не дураки. — Резкий голос Алланона ворвался в мысли долинца. — Те, кто в ущелье, должны понимать, что они отрезаны от тех, кто поджег лес. Пока бушует пожар, они не смогут выйти из ущелья. Они ни в коем случае не станут и отступать по горам Вольфстааг, на это гномы никогда не решатся. Значит, либо в ущелье затаился действительно большой отряд — а это Дарин сейчас проверит, — либо у них на уме что-то еще…
— Что бы там ни было у них на уме, скорее всего они опробуют это на отрезке пути, называемом Узел, — вслух размышлял Гендель. — Там проход сужается, и между сходящимися утесами может пройти только один человек. — Он замолчал и как будто о чем-то задумался.
— И все-таки не понимаю, как они собираются остановить нас, — заговорил Балинор. — Утесы почти что отвесные, на них не так-то легко взобраться. И к тому же это слишком долго, а у гномов не было времени.
Алланон задумчиво кивнул; он был согласен с принцем Каллахорна и тоже никак не мог сообразить, что же гномы для них приготовили. Менион Лия что-то тихо сказал Балинору и направился ко входу в ущелье, туда, где стены утесов резко сужались, подступая друг к другу. Он пристально вглядывался в землю. Жар от горящих деревьев стал нестерпимым, путешественникам пришлось продвинуться поближе к ущелью. Дым валил плотной стеной белых хлопьев и медленно рассеивался в воздухе. Минуты тянулись подобно часам, шестеро путников ждали возвращения Дарина и Мениона. Сквозь густой дым они едва различали фигуру горца — темную тень на фоне угрюмых скал. Наконец, он выпрямился и направился обратно. Через мгновение вернулся и эльф.
— Там есть следы. Но больше никаких признаков живых существ, — коротко доложил Дарин. — До узкого места все как будто спокойно. Дальше я не ходил.
— Есть кое-что интересное, — едва не перебил его Менион. — У входа в ущелье — два четких ряда следов внутрь и два — наружу. Следы гномов.
— Получается, что они проскользнули туда вперед нас, а потом вернулись обратно. Ничего не понимаю, — сердито проговорил Балинор. — Но если они побывали здесь раньше, что?..
— Мы никогда не узнаем, если будем сидеть и рассуждать, — раздраженно оборвал его Алланон. — Можно только догадываться. Гендель и горец, вы пойдете впереди. Только осторожнее. Остальные идут в том же порядке.
Без лишних слов они направились к ущелью. Менион и Гендель внимательно осматривали каждый валун, что попадался на тропе, остальные шли чуть позади, бросая вокруг тревожные, настороженные взгляды. Только один раз Шиа отважился оглянуться — Алланон шел по пятам за ним, Балинора нигде не было видно. Очевидно, хранитель оставил его на краю горящего леса, где неизбежно должны появиться гномы-охотники, как только поутихнет пожар. Интуиция подсказывала Шиа, что они попались в ловушку, тщательно подготовленную хитрыми гномами, оставалось лишь выяснить, в какую именно.
Они поднялись примерно на сотню ярдов. Тропа постепенно сужалась, уже только один человек мог протиснуться между скалами. Ущелье Петли представляло собой глубокий узкий коридор в скале, стены которого почти смыкались высоко над головой, — вниз проникал только тоненький лучик света, тускло освещая петляющую, усыпанную булыжниками тропу. Путешественники шли очень медленно, Гендель и Менион на каждом шагу искали ловушки, оставленные гномами. В первый раз Дарин благополучно прошел здесь, но он не заходил дальше того места, которое Гендель назвал Узлом. Шиа гадал, откуда такое странное название. Самое узкое место ущелья — самое опасное место. Все это наводило Шиа на мысль об узле на петле палача. Известно, какая судьба ждет осужденного! Смыкающиеся над головой скалы вызывали ощущение удушья. Почти над ухом Шиа слышал прерывистое сопение Флика. Приходилось пригибаться, чтобы не задевать головой стены ущелья, их острые, как бритва, каменные выступы.
Они шли все медленнее. Алланон сердито забормотал, спрашивая у Шиа, что там случилось, и требуя пропустить его вперед. Но проход был слишком узким — Шиа не смог уступить Алланону дорогу. Впереди долинец заметил внезапный проблеск света, там тропа расширялась. Еще немного — и они выберутся из ущелья Петли. Но не успел он облегченно вздохнуть, как Менион громко вскрикнул, и отряд остановился. Алланон тихо выругался и приказал отряду идти вперед. Несколько секунд все стояли на месте, потом медленно, очень медленно двинулись к широкому просвету, затененному скалами. Утесы расступились, открыв огромное сияющее небо.
— Этого я и боялся, — пробормотал Гендель себе под нос. — Я, правда, надеялся, что гномы не отважатся забраться так далеко в эти заповедные земли. Сдается мне, горец, они поймали-таки нас в ловушку.
Шиа вышел на свет, на плоский выступ скалы. Остальные уже собрались там и возбужденно, хотя и тихо, переговаривались. Алланон тут же присоединился к ним. Разочарование и ярость охватили всех. Путники мрачно обозревали картину, открывшуюся их взору. Каменный выступ, на котором они стояли, образовывал как бы маленькую, не более пятнадцати футов в длину, площадку у выхода из ущелья Петли; площадка резко обрывалась в бездонную темную пропасть, мрачную даже при ярком солнечном свете. Стена скал по обеим сторонам почти вертикально свисала над бездной — голый камень на несколько сот ярдов, и только потом — густой лес на крутых, но уже не таких отвесных, как здесь, склонах. Изгибы пропасти напоминали по форме неровную петлю. На противоположной стороне расщелины покачивались на ветру остатки веревочного моста. Восемь пар глаз напряженно вглядывались в окружающие скалы, тщетно выискивая уступы и щели, эти своеобразные «ступени» в стенах утеса. Единственный путь на ту сторону лежал через черную пропасть.
— Гномы действительно не дураки. Они знали, что делали, когда разрушали мост! — проговорил Менион, ни к кому конкретно не обращаясь. — Они нас загнали в ловушку: с одной стороны — они сами, с другой — эта бездонная дыра. Осталось лишь подождать, пока мы не умрем от голода. Глупо…
Ярость душила его, и Менион замолчал. Все и без этого понимали, что глупо — позволить завлечь себя в такую простую, но так удачно сработавшую западню. Алланон подошел к краю пропасти, поглядел вниз, потом на другую сторону, отыскивая хоть какую-нибудь зацепку, что-нибудь, что поможет им перебраться.
— Если б она была чуть поуже или чуть больше места для разбега, мне бы, пожалуй, удалось перепрыгнуть… — с надеждой предположил Дарин.
Шиа прикинул расстояние — добрых тридцать пять футов — и с сомнением покачал головой. Будь Дарин даже лучшим прыгуном в Четырех Землях, при данных обстоятельствах у него вряд ли что-нибудь получилось бы.
— Подождите-ка! — внезапно закричал Менион и рванулся к Алланону, указывая рукой куда-то на север. — А вон то старое дерево, что висит на скале слева?
Все с надеждой посмотрели туда, но никто не понял, что именно предлагает горец. Дерево, о котором он говорил, действительно висело, непостижимым образом укрепившись на голой скале на другом краю расщелины, почти в ста пятидесяти ярдах от них. Его серый силуэт четко выделялся на фоне синего неба; голые ветки, без единого листочка, устало клонились вниз, как узловатые руки какого-то утомленного великана, застывшего в задумчивости на краю бездны. Единственное дерево на усыпанной камнями тропе, что вела прочь от пропасти к лесу на той стороне. Шиа смотрел вместе со всеми и тоже не понимал, чем оно может помочь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меч Шаннары"
Книги похожие на "Меч Шаннары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Брукс - Меч Шаннары"
Отзывы читателей о книге "Меч Шаннары", комментарии и мнения людей о произведении.