Лиз Айлэнд - Розовое гетто

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Розовое гетто"
Описание и краткое содержание "Розовое гетто" читать бесплатно онлайн.
От личной помощницы легендарной светской львицы — в издательство, выпускающее женские романы?
Ну что ж… Там неплохо платят, да и сама работа — хоть и скучная, но спокойная… По крайней мере так говорят. Однако не стоит верить всему, что слышишь! В редакции издательства плетут интриги и кипят страсти… А коллеги? Женщины — коварные стервы. Мужчины — циничные соблазнители.
И выжить в этих джунглях будет очень непросто!
— Моя кружка…
— Ребекка сбросила ее на пол. — Такого тона, каким произнесла эти слова Касси, я не слышала с восьми лет.
Ноги Мэри Джо подогнулись, она упала на колени рядом со мной.
— Ты знаешь, что я пила из этой кружки двадцать лет!
Я сглотнула слюну, понимая, что она не сможет достойно перенести эту потерю. И аргументы типа «всякое случается» приниматься не будут.
— Я очень сожалею, что так получилось.
Она промолчала. Только подбирала осколки и складывала их на бумажное полотенце, которое уже подала ей Касси. Саван для кружки.
— Может, я смогу найти вам такую же. Скажем, на интернетовском аукционе. Там можно найти что угодно.
— Это будет другая кружка.
— Да, но…
— Не могла бы ты просто оставить меня в покое? — рявкнула Мэри Джо.
Я поднялась. Касси ухмылялась.
— Тебе лучше уйти, Ребекка. Я побуду с Мэри Джо.
Только в коридоре я поняла, что забыла свою кружку с кофе. Но вернуться не могла. Поэтому решительным шагом направилась к лифтам. К черту экономию! Мне срочно требовался тройной эспрессо.
К несчастью, это мое решение поставило меня лицом к лицу с Мюриэль.
— Привет, Ребекка. Я как раз хотела с тобой поговорить.
Я подавила вздох. Мне нравилась Мюриэль. Мне, как и всем остальным, было любопытно, какую жизнь ведет она за стенами издательства (воображение Андреа рисовало Мюриэль в коже, охаживающей плеткой покорных мужчин; я предпочитала другой образ: скромная девушка, уединенно живущая в Бронксе). Но она демонстрировала прямо-таки мертвую хватку, когда дело касалось книги ее подруги. При виде Мюриэль я всякий раз сжималась. И сожалела о том, что она не отдала «Ранчера и леди» другому редактору.
И о том, что подруга не написала хорошую книгу.
— Ты уж извини, что я тебя постоянно дергаю.
Я сделала единственное, что мне оставалось. Извинилась в сотый раз, отчаянно нажимая на кнопку вызова в надежде спастись в кабине лифта.
— Это ты меня извини, Мюриэль. Я действительно хотела прочитать рукопись вчера вечером. Даже взяла ее домой!
Вот тут я сказала правду. К сожалению, рукопись, лежащая на моем прикроватном столике, не вызвала прилива энтузиазма, хотя я на это и надеялась.
— Но ты начала читать?
— Разумеется… почти закончила. — С одной стороны, я солгала, с другой — уже решила для себя: если так и не сумею двинуться дальше, отошлю рукопись с комментариями по той части, которую осилила (тринадцать страниц). То есть до конца мне оставалось совсем ничего.
Мюриэль по-прежнему не спускала с меня глаз.
— И что ты думаешь?
— Ну… пока по крайней мере… я думаю, определенные перспективы есть. — Неплохо бы продавать как снотворное.
Мюриэль улыбнулась:
— Как приятно это слышать! Мне бы не хотелось говорить моей подруге, что ее книга совершенно безнадежна.
«А ведь так оно и есть», — подумала я, гадая, повернется ли у меня язык сообщить об этом Мюриэль.
— Разумеется, я не могу давать каких-либо гарантий, не прочитав книгу до конца.
Мюриэль кивнула:
— Разумеется!
Двери лифта разошлись, и я шмыгнула в кабину.
Час спустя в мой кабинет влетела Андреа. В своем лучшем, темно-синем, костюме, который надевала только на собеседования.
Она плотно закрыла за собой дверь и заговорила тем звенящим шепотком, каким сообщают только самые сногсшибательные сплетни:
— Ребекка! Ты слышала? С самого верха поступила команда, от Арта Сальваторе, что мы должны сокращать расходы; и догадайся, что за этим последовало?
— Нас уволили.
— Все гораздо лучше! Мерседес решила, что на национальную конференцию в Даллас поедут сотрудники начиная с младших редакторов! — Она ждала моей реакции. Я же не понимала, что она хотела этим сказать. Желанием лететь в Даллас я не горела. Последняя, она же первая, моя конференция прошла не так чтобы блестяще, поэтому я опасалась «отличиться» и в Далласе. Андреа понизила голос и указала на восточную стену моего кабинета. — Касси только что предупредили, что она не поедет.
Я вытаращилась на Андреа. До конференции оставалось несколько недель. Все уже договорились о встречах. Касси, должно быть, страшно унижена.
И зла до предела.
— И как Мерседес это сделала?
— Вот это уже плохие новости. Все контакты Касси расписали тебе и мне.
Но Андреа, я видела, ничуть из-за этого не расстроилась. А ведь она не любила, когда на нее взваливали дополнительную работу.
— А чему ты так радуешься? — подозрительно спросила я.
Она уселась на стул.
— Потому что, если уж тебе интересно, меня скорее всего тоже не будет в Далласе.
Я разинула рот.
— Нашла работу?
Она прижала палец к губам:
— Ш-ш-ш. Может, я и полечу в Даллас, но от издательства… «Газель букс».
Я нахмурилась. «Газель» также специализировалось на любовных романах.
— Я думала, ты хотела выбраться из розового гетто.
— Да, но в «Газель» мне предложили на пять тысяч больше, чем я получаю здесь.
— Это здорово.
— Господи, как я надеюсь, что все получится! — Она откинулась на спинку стула. — Я просто блистала на этом собеседовании. Уверена, что понравилась моей будущей работодательнице. Джоан Коньер… ты ее знаешь?
Я покачала головой.
— Она работала здесь бог знает когда. Я уже приходила к ней на собеседование, но тогда не сложилось. А на этот раз она смеялась моим шуткам.
— Ты шутила на собеседовании?
— Да. На собеседовании нужно держаться раскованно. Мне по крайней мере подходит этот стиль.
Я уже собралась высказать сомнения на этот счет, поскольку ни одно из собеседований не принесло желаемого результата, но прикусила язык, чтобы не нарваться на резкость. Пусть я знала, что мне будет недоставать Андреа, мне хотелось, чтобы она получила эту работу. Или любую другую. Она возлагала столько надежд на уход из «Кэндллайт».
— Говорю тебе, моя новая работа так близко, что я буквально могу ее пощупать. А после первого чека прощай, жалкая студия[64] в Куинсе. Прощай, семичасовой поезд. Сниму себе отличную двухкомнатную квартиру где-нибудь на Манхэттене.
— Когда ты будешь знать точно? — спросила я.
— Джоан говорит, что я, похоже, подхожу им по всем статьям, но у нее запланировано еще несколько собеседований. — Андреа пожала плечами. — Понимаешь, запущенную машину не остановить.
— От всего сердца желаю тебе, чтобы все получилось; пусть это и не в моих интересах.
— Не в твоих интересах? Ты о чем?
Когда я пришла в «Кэндллайт», Андреа просто меня пугала. Теперь стала моей лучшей подругой.
— Если ты уйдешь, с кем я смогу поболтать?
Андреа аж фыркнула.
— Обойдемся без сантиментов!
Я рассмеялась. Выглядела она точь-в-точь как мой младший брат, когда я начинала его обнимать.
— Если я заплачу, ты останешься?
— Милая, я не останусь, даже если ты пригрозишь выброситься из окна.
— Может, поэтому в моем кабинете и нет окон.
Но я знала — мне будет ее не хватать.
* * *Когда вечером я пришла домой, у двери меня встретила лужа собачьей мочи. Само собой, я ступила в нее, поскользнулась и едва не растянулась. Максуэлл радостно прыгал вокруг меня. Облегчился он, судя по всему, давно и уже забыл, что должен испытывать чувство вины.
— Черт побери!
— Что не так? — откликнулся Флейшман.
Я подпрыгнула.
Он выглядывал из соседней комнаты.
— Извини, что напугал.
Я бросила пакет с рукописями на диван. Решила, что дома никого нет, раз Макс налил лужу.
Флейшман посмотрел на пол, потом на меня.
— Ты наследила! — негодующе воскликнул он, сбегал на кухню за рулоном бумажных полотенец и принялся вытирать пол.
Я сидела на диване и наблюдала.
— Я думала, мы договорились удвоить наши усилия и приучить его справлять нужду на улице.
Уэнди принесла нам книгу, в которой подробно описывалось, как это делается.
— Я знаю… но у меня сегодня было столько дел.
— И где ты был?
— Здесь.
Я огляделась. Квартира выглядела точно так же, как и утром, когда я уходила на работу. Никаких следов уборки.
— Не будешь возражать, если я возьму твой «Вордперфект»?
— Я же продала свой компьютер, помнишь?
— Но диски-то у тебя остались. Я хочу загрузить их в свою новую машину.
— Какую новую машину?
— Ой! Забыл тебе сказать… Мое трудолюбие произвело такое впечатление на Наташу, что она заказала мне новый ноутбук.
Его трудолюбие. Над чем же, интересно, он трудился? Я не имела ни малейшего понятия.
— Щедро с ее стороны.
Он пожал плечами:
— Вообще-то это часть нашего плана по выплатам.
Ранее ни о каком таком плане я не слыхивала.
— Я сказал ей, что мне нужно шесть месяцев, отданных только писательству, и она согласилась, что должна на это пойти. Поскольку ни она, ни отец не выложили ни цента за мое образование.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Розовое гетто"
Книги похожие на "Розовое гетто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Айлэнд - Розовое гетто"
Отзывы читателей о книге "Розовое гетто", комментарии и мнения людей о произведении.