Лиз Айлэнд - Розовое гетто

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Розовое гетто"
Описание и краткое содержание "Розовое гетто" читать бесплатно онлайн.
От личной помощницы легендарной светской львицы — в издательство, выпускающее женские романы?
Ну что ж… Там неплохо платят, да и сама работа — хоть и скучная, но спокойная… По крайней мере так говорят. Однако не стоит верить всему, что слышишь! В редакции издательства плетут интриги и кипят страсти… А коллеги? Женщины — коварные стервы. Мужчины — циничные соблазнители.
И выжить в этих джунглях будет очень непросто!
— И ты права, — продолжил он. — Нет у меня силы воли, чтобы хоть что-то довести до конца.
«По крайней мере он честен», — подумала я.
— Может, ты еще не нашел достойной идеи. Давай признаем: я не уверена в том, что «Ты пожалеешь» может вызвать интерес у широкой публики.
Он отшатнулся, словно я вонзила в него дротик.
— А почему?
Я постаралась высказаться дипломатично.
— Пьеса излишне… персонализирована.
— Естественно. Хорошее искусство всегда отталкивается от личного.
— Да, но… — Слишком поздно я поняла, что угодила в трясину. — Но возможно, ты так долго не можешь ее закончить прежде всего потому, что не получается у тебя выйти через личное к общему.
— Ну и ну! — воскликнул он. — И когда ты только успела набраться редакторской мудрости!
Он говорил правду. За эти два месяца я уяснила, что и как нужно говорить авторам.
— Вчера мы с девушками говорили об этом.
— Обо мне?
— Нет, о редакторах вообще и языке, которым они пользуются. Мы старались расшифровать тот странный код, который вы используете в своих отказных письмах.
Он на удивление быстро нашел общий язык с писательницами.
— Однако в сказанном тобой немалая доля истины. И я хочу, чтобы ты знала: я очень сожалею о том, что испортил тебе деловую поездку. Больше такого не повторится.
— Больше меня скорее всего никуда и не пошлют.
— Тогда можно гарантировать, что никогда больше ничего подобного не сделаю.
Я рассмеялась. Таким я Флейшмана еще не видела. Искреннее раскаяние не было его сильной стороной, вот и получалось не очень. Но он старался.
То есть сделал шаг в правильном направлении.
— Ничего ты не испортил, — пришлось признать мне. — В принципе ни-че-го.
— Но твое свидание с этим парнем…
— Дэном. — Я вздохнула. — Это было не свидание.
А что еще я теперь могла сказать?
Его брови сошлись у переносицы.
— Куда он подевался? Почему вы не остались в баре?
— Он поднялся к себе, как только мы вернулись в отель. Хотел лечь спать, чтобы успеть на ранний рейс. — Тут я забеспокоилась. — Надеюсь, этот инцидент не усложнит наше дальнейшее сотрудничество.
— А если и усложнит, что с того? — пожал плечами Флейшман. — Писательницы, с которыми я вчера говорил, о нем не очень высокого мнения.
— Он представляет многих наших авторов.
— Правда? Кого?
— Шанну Форрестер, Джой Силвер…
Дальше мне продолжать не пришлось.
— Он агент Джой Силвер? — переспросил Флейшман. — Правда? Я ее люблю.
— У него много хороших клиентов.
— И ты говоришь, он уже уехал?
— Думаю, что да. Возможно, уже находится по ту сторону Скалистых гор.
Завтрак мы закончили в мирной обстановке. Флейшман молчал, занятый своими мыслями. А потом, когда я решила, что уже пора собираться в аэропорт, вдруг спросил, не хочу ли я прогуляться по городу, посмотреть, что тут интересного.
— А что тут интересного?
— Согласно путеводителю, где-то неподалеку огромный книжный магазин.
Мой самолет вылетал в начале первого.
— Уже почти девять.
— Боишься опоздать на наш рейс? Еще масса времени.
Наш рейс?
— Я возвращаюсь вместе с тобой.
— Ты думаешь, мы успеем?
Флейшман небрежно махнул рукой:
— Я никогда не опаздывал на самолет.
Я приняла душ и оделась в рекордное время, и мы направились в «Город книг». Магазин был огромным, чтобы ориентироваться в нем, требовалась карта. В итоге мы провели там больше времени, чем хотели. И конечно же, в аэропорт прибыли, когда очередь к сканерам службы безопасности вытянулась на мили.
В опоздании, правда, был один плюс: я напрочь забыла о тех ужасах, которые поджидали меня впереди. И Флейшман, за что ему отдельное спасибо, купил мне какие-то таблетки от тошноты в газетном киоске в аэропорту. К тому же при регистрации нам дали места рядом.
Короче, мы успели к самому окончанию посадки.
— Мы все сделали правильно, — заявил Флейшман, когда мы торопливо шли по телескопическому трапу. — Если бы приехали раньше, пришлось бы сидеть в аэропорту.
Такая вот у Флейшмана интересная логика.
Когда нас, как скотину, прогоняли мимо первого класса, я увидела знакомого мужчину, который сидел в большом, обитом кожей кресле с бокалом «Кровавой Мэри» в руке. Дэн!
Словно почувствовав мой изумленный взгляд, он поднял голову. На мгновение смутился, но тут же пришел в себя. Ослепительно улыбнулся:
— Какая приятная встреча!
И это для него ранний рейс? В половине первого?
Меня так и подмывало стукнуть его по голове. Зачем он вчера мне врал? Боялся, что я возьму его в заложники в баре отеля?
— Может, вместе поедем в Нью-Йорк? — предложил он.
— С удовольствием.
— Приглашаю на ленч.
Я засмеялась и двинулась дальше.
Когда мы уселись в плебейском салоне, Флейшман вопросительно посмотрел на меня:
— Говоришь, он хороший агент?
— Да, — выдохнула я и вытащила из кармана на спинке сиденья журнал. — На одну четверть — хороший агент, на три — сандвич с копченой колбасой.
В аэропорту наши с Флейшманом пути разошлись, так что домой я приехала одна. Когда открыла дверь, Уэнди зубной щеткой чистила плинтусы и стыки с полом и стеной, а телевизор был настроен на «Домашний канал».
— Привет! — поздоровалась я.
Подруга посмотрела на меня — радости на ее лице я не заметила.
Но как же хорошо вернуться домой! Я плюхнулась на стул и оглядела квартиру, которой мне так не хватало. Особенно…
В панике я огляделась еще раз. Макса нигде не было.
— Что ты сделала с Максом? — Приходилось признать, что за последнее время я очень привязалась к этому песику.
— Он в тюрьме.
Уэнди указала в угол. Макс сидел в пластмассовом ящике для перевозки собак с дверцей-решеткой из толстой проволоки. Выглядел ящик как тюремная камера. Макс сидел тихо, но в карих глазах стояла мольба и по доносившимся из ящика шорохам я могла сказать, что хвост пребывает в непрерывном движении.
— За какое преступление?
— Он сжевал мои сапоги.
От страха за Максуэлла по моему телу пробежала дрожь. Не приходилось удивляться, почему он такой тихий… Сам факт, что он остался в живых, следовало расценивать как чудо.
— Мне очень жаль.
Она продолжала свое занятие.
— Где Флейшман?
— Решил заехать в Коннектикут и выжать деньги из папаши, чтобы оплатить поездку.
Вот тут она посмотрела на меня.
— Насчет поездки…
— Честное слово, Уэнди, я понятия не имела, что Флейш собирается лететь в Портленд и оставить тебя одну. Ни малейшего понятия.
Она хмыкнула.
— Что между вами происходит?
— Ничего.
— Ты всегда так говоришь.
— Потому что это всегда правда. Ну почти всегда.
— Так он полетел за тобой, чтобы…
Пусть никакого удовольствия мне это не доставило, но пришлось признаваться.
— Чтобы пообщаться с авторами любовных романов.
Она мне, конечно, не поверила.
— Ладно, ответь мне на другой вопрос. Я тут лишняя? Если не учитывать необходимости приглядывать за собакой в ваше отсутствие?
— Как это лишняя? — ужаснулась я. — Что ты такое говоришь? Ты — моя лучшая подруга.
— Точно. Человек, которого ты никогда не слушаешь. Человек, которого начинают воспринимать как пятое колесо в телеге.
Господи! Я даже не догадывалась, что у нее появились такие мысли. А ведь могла бы.
— Извини, Уэнди. Я никогда не хотела, чтобы ты чувствовала себя отрезанным ломтем. Просто ты всегда занята — учеба, работа, все такое…
Судя по количеству грязи, которую Уэнди вычистила зубной щеткой, этой работой никто не занимался с тех самых пор, как плинтусы выкрасили желтоватой краской, то есть лет двадцать, а то и тридцать. Однако мне и в голову не приходило скрести их.
— Ты понимаешь, что становишься похожа на Джоан Кроуфорд[59], не так ли? — спросила я ее.
Уэнди шумно выдохнула.
— Готова спорить, Джоан Кроуфорд никогда не приходилось иметь дело с грязью, собачьей мочой и странностями соседей.
— Ты думаешь, я странная?
— Не ты… — Она передумала. — Пожалуй, ты. Ты и Флейшман — странная пара.
— Я говорила тебе, между нами ничего нет.
— Слышала. И знаешь, что из этого выйдет?
Я покачала головой.
— Ничего.
— Меня это вполне устраивает, — заявила я. — Мы только друзья.
Она бросила зубную щетку в миску с мыльной водой. Послышался плеск. Брызги полетели на пол.
— Чушь собачья. Не ври, что ничего не ждешь.
— Не жду.
— Как раз ждешь, но тебя постигнет разочарование. И не один раз.
— Откуда ты знаешь? Можешь увидеть, что у него в сердце?
— У него в сердце! Неужели мы по-прежнему подростки? Я сужу по его действиям. И вижу, что это человек, которому глубоко наплевать на нас обеих. Ты этого не замечаешь. По-прежнему ослеплена сиянием, которое окружало его в колледже, где Флейш был крутым парнем, обратившим на тебя внимание. Там мы все твердили о своих надеждах и честолюбивых замыслах. Но теперь я пытаюсь реализовать мечты и пашу как проклятая, ты пашешь как проклятая, а Флейшман по-прежнему болтается без дела и болтает о своих честолюбивых замыслах. Он — Питер Пэн с зудом писательства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Розовое гетто"
Книги похожие на "Розовое гетто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Айлэнд - Розовое гетто"
Отзывы читателей о книге "Розовое гетто", комментарии и мнения людей о произведении.