» » » » Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)


Авторские права

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
Рейтинг:
Название:
Дар халифу(СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар халифу(СИ)"

Описание и краткое содержание "Дар халифу(СИ)" читать бесплатно онлайн.



На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 






  -- Это наступление будет решающим, - сказал король Вандершира. Он был все в том же обличье герцога Макмилона, хотя человеческое тело плохо выдерживало новый образ жизни бессмертного хозяина. Лоакинору некогда было спать и есть, он не стригся и не брился, весь поглощенный планированием и расчетами. Каждая неудача повергала его в ярость, которую приходилось вымещать на окружающей обстановке или портретах предыдущих королей, специально для этого оставленных нетронутыми.

  -- Мои слуги сообщили, что ублюдок получил поддержку этих дикарей из пустыни, - продолжал он, сидя на своем троне из черного мрамора, обтянутом шкурами животных. - Скоро он придет на помощь своему дружку, тогда шансы опять будут не в нашу пользу.

  -- Разве твои слуги не могут послать им шторм? - изумился Эрик, нисколько не теряясь в присутствии мрачного союзника. Тибальд стоял в стороне мертвенно бледный. Вампир с кудрями цвета бронзы, не сводил с него взгляда. Принц прекрасно знал, что его не тронут, и не боялся прислужников Лоакинора. Его повергал в отчаяние плачевный вид дворца и разрушенная столица. Он опасался, что союзник может в любой момент повернуть против них и тогда Холоу последует за Вандерширом в небытие.

  -- Если бы ваш покойный дядя сдержал свое обещание и избавился от мага, корабли Вандершира уже лежали бы на дне морском, - отвечал нарочито вежливо Лоакинор. - А ваш троюродный брат перед побегом оставил меня без слуги, который эти самые шторма мог усилить многократно.

  -- Разве такое возможно? - изумился притворно Эрик, не уступавший собеседнику в бессердечности и расчетливости. Он, конечно, знал, что Виктор убил Николаса, правую руку Лоакинора, но желал еще раз напомнить о том дне союзнику.

  -- Вы, наверное, думаете, что это подвиг? - злобно усмехнувшись, спросил Лоакинор. - Но стоит вам убить кого-то из бессмертных, и вы станете связаны неразрывно. Николас сослужил мне последнюю службу. Его убийца должен явиться сюда не позднее чем через месяц. Иначе Николас сможет стать его неизменным спутником.

  -- Разве он жив? - Эрик понял, что рано порадовался.

  -- Он всегда рядом, как и все мои братья, первые бессмертные, - Лоакинор рассмеялся, когда король Холоу вздрогнул, заметив тени рэи, появившиеся из всех щелей зала, заполняя собой все свободное пространство.

  -- Пусть они не могут взять меч в руки, - продолжал Лоакинор, довольный эффектом. - Но могут довести до безумия видениями. Лишить воли, а слабого духом даже убить. Поэтому, вам принц, советую сесть ближе к огню.

  Тибальд одарил узурпатора недобрым взглядом, но подошел ближе к большому мраморному камину, в котором пылал огонь. Хотя огонь, как и все остальное во дворце, не был обычным согревающим пламенем. Это было сине-зеленое гудящее существо, готовое, казалось, вот-вот выскочить и заполонить собой весь зал, сожрав всех его гостей.

  -- Не бойтесь, Яра держит Его в узде, - рассмеялся злорадно Лоакинор. Стоявший справа от него мужчина в черном плаще и накинутом капюшоне, поднял голову и Тибальд увидел его лицо. Молодой человек вздрогнул и попятился, едва не упав в камин. Лицо Яры было абсолютно лишено черт и вообще признаков человеческого лица. Плоская белая поверхность без глаз, носа, рта и скул, идеально очерченный овал, покрытый бледной плотью.

  -- Не знал бы я обратного, решил бы, что это сын Сэдрика, - произнес Лоакинор, взглянув на короля Холоу. Эрик побледнел, но не ужасное лицо бессмертного напугало его.

  -- Ваш брат тоже не отличался храбростью при жизни, - продолжал темный король. - Ваш батюшка был очень крут с ним. Вам повезло, что вы жили тут, при дворе своего мягкотелого родственника.

  -- Оставим моих родственников и вернемся к планам наступления, - прервал его Эрик, заметив, что Тибальд прислушивается к разговору, позабыв о Яре.

  -- Я всегда был большим другом вашей семьи, - усмехнулся Лоакинор. - Тогда я был бароном, славное было время. Сколько эльфов полегло.

  -- Поляжет еще больше, если мы придумаем, как нам избавиться от Лингимира, - сказал Эрик. - Эльфы любят его, он потомок одной их королевы. Убив старика, мы много не добились.

  -- Пусть этот недоносок и эльфийской крови, но кроме как петь песни он ничего не умеет, - усмехнулся Лоакинор. - А его отец был настоящим воином и хорошим полководцем. Мы бы и реку не перешли, будь он жив. Так что усилия Николаса были не напрасны.

  -- Тогда мы должны немедля наступать, - заключил Эрик. - Мои войска пойдут с этой стороны.

  Он показал на карте предполагаемый маневр.

  Лоакинор кивнул. Ему было абсолютно все равно, куда какие люди пойдут, главное, чтобы сил было больше, и эльфы почувствовали превосходство противника.

  Глава одиннадцатая

  Иджу.

  25е. Третий весенний месяц.

  Велиамор появился в дверях торжественно убранного сада. Под руку его держала Николь, тепло улыбаясь гостям. Они подошли к алтарю, и король попросил мага, исполняющего на церемонии роль отца невесты, ее руку. Велиамор поклонился и передал девушку в руки жениха. Виктор поблагодарил его, и молодые люди повернулись лицом к священнику. Тот начал церемонию, читая из книги.

  -- Жаль, - вздохнула Бьянка, надеявшаяся, что графу все же удастся сорвать церемонию.

  -- Ты невыносима, - ответил ей Гордон, искренне радуясь за друзей, которыми стали для него Николь и Виктор.

  -- Где он, интересно? - княжна вертелась на месте, рассматривая сад и гостей. - И Мадлены не видно. Я думала, она будет сопровождать Николь.

  -- Надеюсь, она образумила Кристиана, - князь сочувствовал графу, но не мог позволить втянуть себя в эту вражду, предпочитая оставаться в стороне.

  -- Друзья ему достались еще лучше, чем возлюбленная, - Бьянка недовольно фыркнула, сложив руки на груди.

  -- Ты меня с ума сведешь, - Гордон посмотрел на нее. - Разве не может быть, что кто-нибудь любил одного человека, а потом полюбил другого?

  -- Ну да, я и забыла, что ты понимаешь Николь, как никто другой, - огрызнулась Бьянка. - Предатель.

  Церемония подходила к концу, священник прочел все, что следовало по такому случаю, и позволил королю поцеловать невесту, ставшую теперь его женой. Виктор посмотрел на девушку, пытаясь понять, что она чувствует. Ее покрасневшие глаза он заметил, только лишь Велиамор передал ему ее руку. Николь улыбнулась, заметив, что он медлит. Гости замерли, все разговоры стихли.

  -- Я люблю тебя, - сказал Виктор, взяв ее за руки, и поцеловал.

  Сад огласили радостные крики и овации гостей, поздравлявших новобрачных. Все поднялись, когда они вошли в дом и пошли следом.

  В просторном зале в глубине дома градоправителя, смежном с еще несколькими комнатами, были накрыты столы и играла музыка. Гости расположились на диванах, стоявших вдоль стен, а новобрачные и королевская семья на специальном возвышении. Все могли видеть их, обращаясь с поздравлениями и пожеланиями. Королева сидела рядом с Николь, а Ева рядом с братом.

  В центре зала, как и на любом празднике в Иджу, танцевали девушки. Но теперь их наряды были более чем скромны и украшены богатой вышивкой и бахромой. Зал был убран цветами и мало чем отличался от сада, в котором проходила церемония. Священник, как почетный гость, восседал рядом с хозяином дома. Вандерширские капитаны и старшие офицеры с кораблей заняли почти ползала, оставшуюся половину заняли почетные горожане Нажиба и капитаны кораблей, сопровождавшие эскадру, во главе с другом короля Ааламом.

  -- Нам не обязательно сидеть тут, - сказал Виктор, заметив, что его невеста по-прежнему печальна и не получает особого удовольствия от праздника.

  -- Невежливо будет вот так уйти, - ответила она, продолжая блуждать взглядом по залу.

  -- Невежливо быть такой грустной на собственной свадьбе, - король говорил мягко, но Николь почувствовала беспокойство в его голосе.

  -- Прости, я постараюсь быть веселой, - она натянуто улыбнулась.

  -- Поверить не могу, - Виктор отвернулся, словно разговаривая сам с собой. - Ты жалеешь.

  -- Что? О чем ты? - Николь пыталась заглянуть ему в лицо.

  Гости тем временем принялись танцевать среди девушек. Королева была полностью поглощена экзотическим развлечением и буйством красок. Только Ева не упускала ничего из внимания, хотя внешне оставалась абсолютно беззаботной.

  -- Ты так себя ведешь, словно я силой тебя заставил жениться, - ответил король, глядя на танцующих.

  -- Неправда, - возмутилась Николь. - Я вполне счастлива.

  -- В чем же тогда дело? - Виктор вопросительно взглянул на нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар халифу(СИ)"

Книги похожие на "Дар халифу(СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Шульгина

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)"

Отзывы читателей о книге "Дар халифу(СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.