Unknown - i c625ff9a7b83c04f
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i c625ff9a7b83c04f"
Описание и краткое содержание "i c625ff9a7b83c04f" читать бесплатно онлайн.
Стронцу, где продали весь табак из Лукретца. Веселье устроили знатное: ро-
мус, дурманящий лист, южные фрукты. Но после полуночи – праздник за-
кончился. Мы не сразу разобрали, что произошло, а когда, наконец, поняли,
было уже поздно. Они накинулись на нас, словно пантеры… черные тени,
способные только убивать… крик, кровь, боль – вот как нас встретили на
Поплавке…
- Это были звери?
- Звери, а кто же еще, Итар их забери! – всплеснул руками Пирси. – Поджа-
рые, низкорослые, с горящими глазами! Сущие твари, не иначе! И зубы такие
острые – словно добинские иглы.
- А откуда они взялись?
- Знамо откуда, из деревни. Я же к чему и говорю: с аборигенами связывать-
ся себе дороже. Ходят слухи, что они специально выпивают какую-то дрянь
и становятся одержимы, вот оно как…
Живая картина слишком отчетливо нарисовалась в моем воображении, что я
едва не вздрогнул от ужаса. Люди рвали людей на части. Да как такое вооб-
ще могло произойти?!
- Почему они так поступили?
- Да кто ж его разберет? – пожал плечами старик. – Может прогнать нас хо-
тели, а может полакомиться решили человечиной. Я же тебе о чем и талдычу:
Небесные океаны - гиблое место, не заплутаешь, так в силки попадешь. Не
погибнешь в небе, так на земле глотку перегрызут…
- Осторожнее! Смотрите, там!
- Куда он лезет! Совсем ополоумел!
- Хватай его! Помогай!
Десятки голосов обрушились на нас со всех сторон. Я резко повернул голо-
ву и ахнул. Один из наших – кажется, его звали Перстом - перемахнув через
борт, и очутившись на берегу, беззаботно растянулся на песке. Но ни это за-
метил дозорный со своей вышки. Рядом, всего паре футов от берега, возле
двух пальм показались черные тени.
Если бы не рассказ рулевого, я принял бы их за пару неподвижных валунов,
но сейчас мне удалось уловить в сложной игре света и тени легкое движение.
Люди?
Точно - люди!
Догадка оказалась еще кошмарнее рассказа Пирси. В ночи возникли горя-
щие огнем буркала и угловатые формы худощавой фигуры распрями-
лись…Миг. При всем своем умение и помощи команды, Перст не успел
среагировать – нападавшие оказались быстрее молнии.
Жадно чавкая, они впились в его тело, разрывая его в клочья. Захлебываясь
собственной кровью летный попытался отползти к воде, но не тут-то было.
Одержимые не собирались отпускать жертву.
Я стоял, замерев на месте и четко осознавая, что не могу сделать и шага.
Все тело сковало такой ледяной коркой, словно я превратился в одну из ста-
туй первых механикусов, стоявших в летнем парке Пара-винта.
- Пошли прочь! - один из летных, высокий бородач в широких штанах и
жилетке, ловко спрыгнул за борт и, обнажив кривую саблю, стал прибли-
жаться к аборигенам.
- Стоять! Не сметь!
Голос старпома обрушился на нас сверху как раскат грома.
Команда замерла в исступление, и только бородач не остановился, продол-
жая осторожно двигаться вперед.
Несчастный уже не орал, а тихо постанывал. Его тело не произвольно со-
дрогалось под напорами ненасытных ртов. Чавкающее хрюканье стало от-
четливо слышно даже на корабле, а вскоре раздался хруст ломающихся кос-
тей.
- Будьте вы, прокляты, итарово отродье! - взревел бородач и занес саблю
для удара. В этот самый миг, его запястье оплел кнут старпома.
- Не сметь!
Тело летуна дернулось и повалилось на землю. Барибала оказался возле бо-
родача и прижав того коленом к земле, одним ловким движением отобрал
оружие. Затем он повернулся к нам и, указав на одержимых, произнес:
- Напасть на них - значит умереть! Помочь жертве - значит умереть! Попы-
таться спасти - умереть! Варус, выпускай...
Летный отсалютовал и отпустил с цепи огромного пса, на котором будто на
гирлянде висели связки каких-то весьма вонючих плодов. Пленник припус-
тился прочь, а старпом задорно присвистнул.
Одержимые отвлеклись, и заводили носами, будто голодные волки. А уже
через мгновение, они на четвереньках помчались вслед за четвероногим.
Дождавшись пока одержимые не исчезнут в ночном сумраке, старпом по-
дошел к безжизненному телу летуна и повязал ему запястье красную ленту -
в знак воздушной традиции. Именно такой дар должен был принести мерт-
вец, попав на суд к воздушному покровителю Икару.
Утром мы отвязали концы и стали медленно набирать высоту, оставляя за
спиной прекрасный пейзаж опасного острова. Аборигены весело кричали,
улюлюкали, провожая нашу летающую крепость. С наступлением солнца их
неведомая болезнь исчезла без следа, оставив после себя лишь неприятный
привкус крови и багровые следы на песке.
* * *
- Чего застыл? Живо к капитану! - рявкнул мне на ухо старпом и, смерив
меня лобным взглядом толкнул в спину.
Недавние воспоминания в одну секунду рассеялись, словно дымка над во-
дой и я поспешил в верхнюю каюту.
На мой неуверенный стук, послышался слегка хрипатый голос одноногого.
За долгий месяц путешествия, мне так и не удалось перемолвиться с ним
словом. Райдер нечасто появлялся на палубе, проводя время в уединении,
как мой бывший наставник виртуоз Босвел.
- Проходи, садись, - холодно произнес одноногий.
Сам он расположился возле небольшого секретарского столика.
Прикурив трубку, капитан долго изучал какие-то пожелтевшие бумаги, а за-
тем не глядя на меня, поинтересовался:
- Та история, что ты рассказал мне... Могу ли я верить твоим словам?
- Мне нет выгоды врать, тэр, - не раздумывая ответил я.
- Стало быть, ты действительно какое-то время был в услужение гнома-
великана и даже умудрился побывать с ним в Ржавом городе...
- Так и есть, - кивнул я в ответ.
Капитан отложил исписанный лист в сторону. Затем глубоко затянулся и
выпустил наружу клубы сизого дыма.
- Ты говорил, его рука была механической. Верно? Точно ли ты запомнил:
правая, а не левая.
- Безусловно, - вновь откликнулся я.
Оказавшись возле стола, одноногий уткнулся в небесную карту, по которой
осторожно со скрипом передвигались металлические конструкции облаков и
воздушные караваны тянулись с запада на восток, создавая настоящий не-
бесный тракт, отмеченный тонкой красной нитью. Подобное чудо техники,
созданное искусными кранксами мне не раз приходилось видеть на материке,
но здесь, в свободных землях, где презирали технический прогресс и любое
изобретение механикусов, подобная вещь была явна в диковинку. Я искренне
удивился, но спросить капитана о ее происхождение так и не решился.
- Тебе знакома эта конструкция? - одноногий указал на карту.
- Мне приходилось собирать подобный механизм, когда я служил у моего
учителя, виртуоза Босвела, - честно ответил я.
Капитан кивнул:
- Что ж, это хорошо. Видишь эти два полукружья? - капитан обрисовал рукой
огромное пространство. - Мы называем их Небесными океанами. Мир, кото-
рый живет по неведомым нам законам. Можно долго рассказывать о тех чу-
десах, что творятся в его пределах, но найти им хоть какое-то внятное объяс-
нение - невозможно. Направление ветра и общие ориентиры здесь не подда-
ются никаким законам, впрочем, как и все на свободных островах. Именно по
этой причине я пользуюсь механической картой... - Правая линия широты
которая должна была перемещаться вместе с движением корабля, внезапно
остановилась и, задрожала, будто струна. - Гадский гоблин! - прервав беседу,
прорычал капитан и, потеребив металлические крепления, пожаловался: -
Всегда заедает... Ну что ты будешь делать?
- Это все из-за пружины, она видимо совсем проржавела. Если желаете, я
могу посмотреть, - тут же откликнулся я.
- А сможешь?
- Да раз плюнуть, - откликнулся я и, не дожидаясь позволения, принялся от-
кручивать расположенные в углах крепления.
Управился я не так скоро как хотел, но в целом капитан остался доволен и
даже похвалил меня. Если бы он только знал каких усилий стоила мне эта ка-
залось бы, не значительная поломка, он никогда не назвал бы работу "отлич-
ной". Механизм лишь внешне выглядел безупречно, а вот внутри, творилось
нечто невообразимое. Ржавые детали увязли в толстом слое вековой пыли, а
от смазки не осталось и следа. Я был поражен - как вообще этот механизм до
сих пор функционирует и умудряется сбиваться лишь на один градус в су-
тки?
Я поправил маховик, подтянул крепежи и сделал неутешительный прогноз:
- Вам повезло, что эта карта все еще работает, тэр.
- Неужели все так критично? - удивился капитан, осторожно выглянув у ме-
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i c625ff9a7b83c04f"
Книги похожие на "i c625ff9a7b83c04f" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i c625ff9a7b83c04f"
Отзывы читателей о книге "i c625ff9a7b83c04f", комментарии и мнения людей о произведении.