Unknown - i c625ff9a7b83c04f
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i c625ff9a7b83c04f"
Описание и краткое содержание "i c625ff9a7b83c04f" читать бесплатно онлайн.
студиозы, никто из персонала так и не попытался остановить меня, предоста-
вив возможность свободно миновать второй пролет.
Выбор наверх или вниз оказался мгновенным. Почти слетев по лестнице, я
очутился в подсобном помещении. Возникшая на моем пути преграда – доро-
гая деревянная дверь покрытая лаком податливо скрипнула и отварилась. За-
хлопнув ее за собой, я прислонился спиной и замер, стараясь восстановить
прерывистое дыхание.
Снаружи послышались быстрые шаги и неразборчивые крики охраны.
Меня уже искали.
Осторожно повернув замок, я только сейчас осознал, что нахожусь в полной
темноте. Нашарив на стене несколько светочей, я стал искать включатель, но
не нашел даже намека на тумблер, которым обычно зажигались газовые фо-
нари.
За дверью вновь стало шумно. Короткие выкрики сменились отдаленными
шагами. Вроде бы все улеглось. Но только на время. Я знал точно, что смогу
выиграть еще пять, от силы десять минут, а потом клыкастые орки отыщут
меня, даже если я спрячусь в моторном отделении, где стойкий запах масла и
отработанного пара перебивает все на свете.
Опять голоса.
Я инстинктивно сделал шаг, и рука сама нащупала крохотную квадратную
коробку. Огниво попалось мне как нельзя кстати. Щелкнув колесиком, я без
труда заставил подсобку наполниться ленивым желтым светом. Глаза быстро
привыкли к полумраку и в дальней части укрытия обнаружились узкие шка-
фы с униформой.
Осторожно выглянув в коридор, я закрыл за собой дверь своего временного
убежища, отряхнул неудобный длинный пиджак, напоминающий строгое
одеяние блюстителей и не спеша двинулся в направление лестницы.
Остановившись возле перил, я заглянул наверх, прислушался. Никаких зву-
ков напоминающих волнение.
Неужели обо мне уже все позабыли?
Довольно ошибочное мнение тут же развеял внезапно возникший на ступе-
нях между ярусами, управляющий. В такой же строгой униформе как у меня,
с одной лишь разницей – правый рукав украшали три золотистые галки –
знак третий ступени.
- Куда ты подевался…Э-э-э, как тебя там?
- Дейв, сэр, – вытянувшись в струнку, отрапортовал я.
- Хорошо, Дейв, - кивнул управляющий и, нахмурив свои густые брови, за-
мер, видимо припоминая незнакомое имя.
- Вы что-то хотели сэр? – звонко гаркнув я попытался вывести его из ступо-
ра.
- Да, хотел…- задумчиво протянул он. – Как ты говоришь, тебя зовут?
- Дейв, - мой голос слегка дрогнул. Но управляющий не стал долго напря-
гать свою память и повел меня за собой.
Второй ярус после моего визита напоминал бочку с порохом, которая могла
в любую секунду взлететь на воздух, причем отдельно от дирижабля.
Не на шутку перепуганные пассажиры, вскочив со своих мест, бойко воз-
мущались, вереща на все лады, словно испорченный двигатель.
- Он пронесся, будто вихрь!
- Сбил меня с ног и даже не обернулся!
- Ужас! У него в руках сверкнул кинжал! Я едва осталась жива!
Больше всех верещала дама в огромном пышном платье. С легкостью пере-
крикивая своих оппонентов, она уже покрылась багровыми пятнами, но судя
по всему не собиралась останавливаться на достигнутом.
- Эй, помощник, - махнул мне управляющий. - Как там тебя? Ах, да, Дейв.
Иди сюда!
Я быстро переместился в начало прохода, через который не так давно и по-
пал на второй ярус.
- Значится так, - он указал мне на винтовую лестницу. – Все кто попытаются
побеспокоить наших уважаемых пассажиров, смело гони в шею. Понял?
Я незамедлительно кивнул.
- И еще, если кто-то попытается покинуть ярус, не выпускать ни под каким
предлогом. Понял?
Я вновь ответил согласием.
- Так, ну вроде бы все. - Он задумчиво почесал подбородок, и уже собираясь
уходить, а сам обернулся и, протянув мне свисток, прибавил: - И если явится
охрана, сразу сигнализируй. Я буду поблизости.
Оставив меня на воображаемом посту, он пулей пролетел по проходу, не
забывая на ходу успокаивать возмущавшуюся толпу.
Теперь у меня появилась возможность немного расслабиться и собраться с
мыслями.
И так, обстоятельства складывались весьма удачно: во-первых, мне удалось
избежать нежелательной встречи с воинственными преследователями, а во-
вторых, не попасться в лапы разъяренного персонала дирижабля. Череда
удачных обстоятельств привели меня к весьма приятному выводу: успоко-
иться и ждать, пока капитан не выгонит серокожих с борта и объявит отбы-
тие. И время на это - как мне виделось - должно было уйти не так много.
Развернувшись на месте, я уткнулся в высокого плечистого пассажира,
пожелавшего вопреки всем запретам пройти в привилегированный салон.
Облаченный в длинный потрепанный плащ, жилет и широкие кожаные шта-
ны гость занял практически весь проход, заставив меня растерянно отступить
назад и попытаться позвать на помощь. Я поднес к губам свисток. Но в по-
следний момент твердая рука перехватила мое запястье и хорошенько вздер-
нула, словно тряпичную куклу.
- Пошеллл... прочуссс... щеноккк!!!
Я затравленно поднял голову и встретился с безумным взглядом орка. Слава
спасительному Икару! - серокожий даже не посмотрел в мою сторону. Быст-
ро осмотрев салон, он недовольно рыкнул, обнажив обломанный клык и от-
толкнув меня в сторону, стал продвигаться к противоположному выходу.
Застыв между двух высоких кресел, я провожал взглядом могучего воина, у
которого из-под плаща выглядывали огромные ножны мечей, а рука твердо
сжимала рукоять четырехзарядного пистоля.
Свободный сыскарь проделал ровно половину своего пути, когда кто-то из
пассажиров решил выместить справедливый гнев на новом объекте. Полная
дама, словно вечно суетливая наседка, преградив ему пути, стала без оста-
новки молоть какую-то несусветную чушь, обвиняя орка во всех мыслимых и
не мыслимых грехах.
Словесное противостояние продолжалось недолго, всего шесть или семь
секунд. Схватив безумную дамочку за шею, серокожий взревел, будто разъя-
ренный лев и отшвырнул надоедливую пассажирку на сиденье.
В салоне воцарилась гробовая тишина. Больше никто не пытался заслонить
проход или высказать орку свои претензии.
Поборов оцепенение, я стал отступать к ближайшему выходу.
План был прост до безумия: улучить момент и вернуться обратно в салон
низшего класса, а оттуда, продолжая притворяться стюардом, покинуть ди-
рижабль.
Свободные сыскари это не шутки. Они не остановятся ни перед чем, пока
не перевернут эту летающую посудину вверх тормашками. И никакая хит-
рость не поможет мне укрыться от их хищного взора, когда всех пассажиров
лично выставят к стенке, чтобы отыскать одного настырного беглеца. Даже
если они не знают меня в лицо - то для подобных существ это не беда. По-
чувствуют по запаху. Для них он гораздо важнее внешних признаков: лица,
волос, одежды. Все это можно с легкостью изменить, запутав любого даже
самого изощренного в преследовании мастера. А вот запах. Он у каждого
уникальный...
Толи я слишком громко подумал, толи серолицый умел читать мысли, но
случилось, то что случилось. Не дойдя до противоположного выхода всего
дюжину шагов, орк остановился, обернулся и повел носом.
Не успев спрятаться за креслами, я оказался на прямой линии его хищного
взгляда.
- Ижжжжж...естттььь...беглец! - прорычал сыскарь.
Пистоль в его руке дернулся вверх. Я, пытаясь сдержать страх сковавший
мои ноги, рванул вниз по винтовой лестнице. Великий Икар! Пролет был
свободным. Всего за пару прыжков я достиг нижнего уровня.
Пассажиров практически не было. Лишь несколько напуганных мастеровых
насторожено озирались по сторонам, пытаясь угадать: отменят полет или все
загвоздки уже урегулированы?
Надеясь на удачу, которая надо заметить покровительствовала мне послед-
ние дни, я на ходу ловко свалил парочку тяжелых чемоданов, преградивших
и без того узкий проход и сиганул в полумрак коридорной кишки. До выхода
оставалось всего несколько ярдов, когда меня окутала темнота.
Я не почувствовал ни боли, ни оцепенения - просто потерял сознание.
***
Похожая на проплешину выжженная трава, прижавшись к земле, проплыва-
ла у меня перед глазами мутными пятнами. Запрокинув голову, я уткнулся в
небесный океан, где еще маячил исчезающий в облаках дирижабль.
С большим трудом я попытался повертеть головой: с начало налево, потом
направо. Что тут говорить, моя удача в очередной раз упорхнула, оставив по-
сле себя неприятный привкус разочарования. Сплюнув кровь, я не ожидая,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i c625ff9a7b83c04f"
Книги похожие на "i c625ff9a7b83c04f" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i c625ff9a7b83c04f"
Отзывы читателей о книге "i c625ff9a7b83c04f", комментарии и мнения людей о произведении.