Авторские права

Северная Изольда: - Ups & Downs

Здесь можно скачать бесплатно " Северная Изольда: - Ups & Downs" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ups & Downs
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ups & Downs"

Описание и краткое содержание "Ups & Downs" читать бесплатно онлайн.



Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.






  - Я не верю ни единому твоему слову, маленькая эйки. - Он наклонился ближе, не давая отойти. А рука уже болела от жесткого браслета на запястье. - Ты обманешь и самого дьявола, лишь бы убежать от меня. Кто знает, что ты задумала на этот раз.

  - Я задумала помыться! - Дернулась я в сторону, пытаясь вырвать из его рук цепочку моих оков. А он даже не сдвинулся. Кажется, я лишь себе больнее сделала. - Блэквуд, мне нужен уход, черт тебя дери! Мне нужен душ...

  - Тогда попроси меня. - Он наклонился еще ниже, сближая наши лица.

  - Ты... свихнулся? Я тебя прошу об этом уже...

  - Ты требуешь, эйки. - Покачал головой мужчина. - Проси. Если хочешь чего-нибудь получить от меня - проси.

  - Пожалуйста, Блэквуд. - Прошипела я, понимая, что он старательно ломает мою гордость.

  Он опять покачал головой.

  - Мне не нравится твоя просьба. Я знаю, что ты можешь лучше. А я передумаю уже через минуту.

  - Блэквуд, я тебя очень прошу, позволь... - Напряженно начала я, но меня быстро оборвали.

  - Уже сорок три секунды, эйки.

  - Мне нужна твоя чертова ванна! Пожалуйста! - Крикнула я в отчаянии.

  - Грубо. Слишком грубо и резко. Это все еще требование.

  - Да тебе ничем не угодишь! - Рычу я.

  - О... осталось уже двадцать...

  - Ты не можешь говорить серьезно, сукин сын! - Говорю я торопливо. Хотя знаю - он предельно серьезен. Не привык разбрасываться словами.

  - Одиннадцать...

  - Чертова ванна этого не стоит!

  - Пять...

  - Пожалуйста, Аарон. - Выдохнула я в итоге, чувствуя себя растоптанной и уничтоженной.

  - Хм. - Протянул он, наклоняясь. Я же упрямо отворачивалась. Прям как маленькая, честное слово. Но я была чертовски зла на него. - Кажется, это то, что нужно. Рад, что ты поняла. - Он потянул меня за собой к джакузи. - В следующий раз, когда будешь обращаться ко мне с просьбой. Тебе нужно добавлять это волшебное слово. Просто, правда?

  - Я тебе раз пятьсот сказала 'пожалуйста', животное!

  - Я насчет своего имени, милая. - Усмехнулся он тихо, после чего приковал меня к металлическому полотенцесушителю.

  - Ты... что это? - Я дернулась, все еще не веря в происходящее.

  - Даю тебе желанное одиночество и душ. - Ответил мужчина, явно довольный собой.

  - Ты... в своем уме? Как я буду мыться... в таком состоянии?!

  - Просто. Молча.

  - На мне одежда! До сих пор...

  - Да, я тоже считаю это проблемой, эйки. Но эта одежда тебе больше не понадобиться. Потому можешь ее смело разорвать. Если ты так хочешь, то это сделаю я...

  - Убирайся! Пошел к черту, понял, Блэквуд! Самодовольная скотина! Свинья! Животное! Шутник чертов! Очень остроумно...

  Он все же ушел, так и не дослушав и половины из того, что я приготовила для его светлейших ушей.

  ***

   - Да я лучше буду спать голой, чертов Блэквуд. - Прошипела я, отворачиваясь.

  Вела себя как ребенок, ей Богу. Но собственно, я себя и чувствовала ребенком по сравнению с ним. Он был сильнее, он был больше, он был расчетливее и умнее. И он был старше... и его вид тридцатилетнего - маска, я это знала точно.

  - Твое право. - Он протянул свою руку, на которую я тупо уставилась, смотря через плечо.

  Сейчас я была буквально закутана в огромный халат, который был мне велик размеров на пять... Странно, я ведь никогда не считала себя миниатюрной. Рядом с ним? Мне хотелось надеть свои самые большие каблуки, чтобы не давать ему возвышаться... и все равно, даже так я бы проиграла.

  Ладно, я отказалась от его футболок, но что он требовал от меня сейчас?

  Халат?

  - Отвернись. - Резко бросила я, не собираясь спорить.

  К черту все это! Я ненавидела все, что принадлежало ему, то есть все, что меня окружало. Я могла с легкостью расстаться с его чертовым халатом. Да пожалуйста!

  А все мои вещи пошли в утиль. Не жалко только потому, что они все были ужасными. От туфель и до чертовых шпилек.

  Ха-ха. Стоило посмотреть на то, как я отделывалась от них в душе. Ткань блузки разошлась по швам легко. А вот чулки... я так долго никогда их не снимала. Да и вообще, это было самым долгим приемом мной душа за всю историю жизни Шерриден Бертран

  Вообще, длины коротенькой цепочки еле-еле хватало на то, чтобы я дотянулась до мыла, шампуня, а потом до полотенца.

  А теперь, когда я чувствовала себя более человеком, чем час назад, я хотела спать... Но да, меня теперь немного беспокоило отсутствие одежды... совсем чуть-чуть.

  Поразительно, но Блэквуд отвернулся. Со странной ухмылкой, но все же повернулся ко мне спиной, скрещивая руки на груди.

  - Только попробуй обернуться, Блэквуд. - Прошипела я. - И ты лишишься глаз...

  - Все настолько плохо, или настолько хорошо? - Насмехался он, но все же не оборачивался.

  - Не знаю, Блэквуд. Я просто тебе их выколю. А там сам решай, хорошо это или плохо.

  - Видимо там есть что оберегать, Шерри. - Я знала, что он улыбается. Это его особое настроение повисло в воздухе, причиняя дискомфорт. Уж лучше бы он вел себя как и раньше - поведением истинной сволочи. Меня бы это не так пугало и не вводило в заблуждение.

  Я уже была под одеялом, а этот халат оставила на полу.

  - Видимо да, раз ты так со мной носишься.

  Услышав шорох простыней, он кинул на меня взгляд через плечо, потом повернулся полностью. Я видела в его руке эти ужасные наручники, и потому скривилась, представляя боль от жесткого металла, а еще то, как затечет все тело, плечи и шея особенно.

  Мужчина подошел, но не сделал, что от него требовалось без слов. Он долго смотрел на мои руки, которые лежали поверх одеяла.

  - Болит, девочка? - Он быстро взял мою руку в свою, рассматривая покрасневшее запястье. Я онемела от такой наглости и выдернула ладонь лишь через пару секунд.

  - Нет, чертов Блэквуд. Давай уже, посади меня на цепь и проваливай, ясно? Я хочу спать.

  - Эйки. - От серьезности в его голосе меня передернуло. В его глазах была та же пугающая серьезность. Наверное, она и заткнула мою глотку. Я не проронила ни слова. - Запомни одну вещь. То как ты сейчас разговариваешь со мной, будет не допустимо при моем Владыке. Ты поняла? Тебе лучше вообще притвориться немой, если ты не хочешь испытывать большую боль, чем он будет тебе причинять. Лучше тебе сразу привыкнуть...

  - Заткнись. - Такого холода и серьезной простоты я не ожидала даже от себя. - К черту твои советы, Блэквуд. Оставь их при себе. Мне ни черта не нужно от тебя, потому что именно ты забрал у меня все. И если ты думаешь, что прибыв к твоему чертовому Владыке, я буду думать лишь о том, как бы выжить - ты глубоко заблуждаешься. Моя жизнь не будет интересовать меня тогда. Куда больше я буду думать о смерти. - Он молчал. Странно, но он не проронил ни слова, смотря прямо и опять без тени эмоций. Не было даже той усталой улыбки. - А теперь привязывай и проваливай.

  Мне тогда вообще было плевать, как он на все это отреагирует. Возможно, я была слишком уставшей, а может, мне просто было глубоко безразлично на все, что он мне может сказать. Да и сделать. Я почему-то все еще ждала от него удара. В любую секунду. Для похитителя и маньяка он был слишком... мягким со мной.

  И он опять не ударил. Значит, точно боится испортить мое лицо.

  Он просто приковал меня наручниками и молча вышел.

  ***

  Она проснулась с криком. И ей казалось, что этот звук настолько яркий и громкий, настолько ужасный, озвучивая сам страх, что просто обязан был разбудить весь Манхеттен. На самом же деле из ее губ вырвался лишь жалкий вопль, стон, когда глаза распахнулись.

  И везде тьма... тьма... Она менялась, она двигалась, становясь гуще или распадаясь как дым. Везде. Везде. Всюду...

  Тяжело дыша, слыша свои же жалкие хрипы, девушка дернулась. Замерла. Еще раз дернулась, чувствуя себя в плену, ограниченной и скованной. Ужас пробрал ее с новой силой, заставляя биться и извиваться. Ей было больно и страшно, и нужно было что-то делать... бежать... но куда?

  Что это... что же это...

  - Т-шшш. - Ее голову обхватили чьи-то большие теплые ладони, пока она все еще пыталась вырваться. - Тише, эйки. Это я. Смотри, смотри на меня.

  Ее удерживали крепко и в тоже время бережно, смотря четко в глаза. Заставляя ее смотреть в эти глаза. Там была буря и шторм. В них тонули и гибли. В них полыхали холодным огнем молнии, но так далеко...

  - Б-блэквуд? - Шер все еще тяжело дышала, пытаясь прийти в себя. - Ч-что... ты...

  - Это сон, маленькая Шерри. - Проговорил тихо Блэквуд, медленно отпуская ее лицо.

  Только когда он быстро накрыл ее одеялом, Шерриден поняла, что, скорее всего, сбила его на пол. И что была обнаженной все это время... Черт!

  Кошмар все еще не отпускал ее, сидя в сознании ужасными картинами... скорее всего ее будущего. Она не помнила, что видела конкретно. Но там был страх, мучения и скорее всего смерть.

  Ее сердце билось громко. Наверное, в этом мире не было ничего громче для нее в этот момент.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ups & Downs"

Книги похожие на "Ups & Downs" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Северная Изольда:

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Северная Изольда: - Ups & Downs"

Отзывы читателей о книге "Ups & Downs", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.