Северная Изольда: - Ups & Downs
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ups & Downs"
Описание и краткое содержание "Ups & Downs" читать бесплатно онлайн.
Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.
Да, он был мне врагом, пусть пока он мягкий как бархат, но он являлся палачом. Но моя казнь состоится еще не скоро и единственный человек, которого я буду наблюдать до того рокового дня - палач. У меня не было выбора. Лишь любопытство и интерес. А еще девиз 'нечего терять'. Серьезно, это осознание абсолютно развязывает руки, чувствуешь себя свободной, будучи пленницей. Свободной от предубеждений, рамок и строгих устоев общества. Хотя, что сказать, я бы выбрала рамки общества, чем быть сейчас в этом чертовом дуплексе.
- Не бойся, эйки. Все здесь съедобно. - Раздался голос Блэквуда, заставляя перевести взгляд с пополнившегося запаса алкоголя, который возвышался на полках стройными рядами, на самого мужчину, который уже перестал разговаривать. - Ты можешь приступать.
- А твой Владыка любит попышнее, да? - Усмехнулась я почти весело, живо принимаясь за бекон. Еда могла поднять мне настроение, воистину.
- Ты слишком худа. - Проговорил он глухо, беря в руки приборы. Как истинный джентльмен, чтоб его так. - Твой живот слишком... впавший.
- Возможно это знак, Блэквуд. - Я не стеснялась своего набитого рта абсолютно, запивая все апельсиновым соком. - Тебе нужно подыскать ему... помягче. Как внешне, так и внутренне.
- Я нашел идеальную. И не собираюсь больше искать. - Он склонил голову набок. - Я видел многих женщин. - Ну кто бы спорил! - Мне было из чего выбирать... и мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что ты - лучшая. И давай мы больше не будем возвращаться к этому разговору.
Все это у него прозвучало ужасно. 'Лучшая' и 'идеальная'... все эти слова должны были доставить женщине наслаждение, если учитывать от какого мужчины они шли. Я же скривилась от отвращения. Он говорил обо мне как о товаре. Комплиментами и не пахло... Ха! Как будто мне нужны его комплименты.
- Сожалею, Блэквуд. Но ты не вернешься к себе на родину. Не-а. Твой владыка... будет от меня в ужасе, вот увидишь.
- Сожалеешь? Не думаю - Он наклонился над столом, с бокалом красного вина. - И ты ведь не видела моего владыку ни разу. А я провел с ним... очень много лет. Я присутствовал при его воцарении, я был рядом во все годы его правления. Оберегая его и его престол. Так кто из нас лучше знает, что понравиться моему правителю. Ты или я?
- Я захочу понравиться твоему правителю лишь для одного, Блэквуд. - Я подняла глаза, от своего стакана. - Чтобы потом посмотреть на тебя на плахе.
- Что ж, у тебя все шансы. - Он поднял бокал, ничуть не задетый моим высказыванием.
- Ты что... совершенно его не боишься? - Проговорила я через пару секунд. - Или ты просто не веришь, что у меня получиться заполучить его и его расположение?
- Глядя на тебя, я охотно в это верю. - Ответил серьезно, без тени улыбки Блэквуд. - А насчет страха... бояться неизбежного нелепо.
Нелепо бояться... смерти? Он явно не в своем уме. Либо он слишком древен, раз рассуждает об этом с такой легкостью.
- Да, ну может, ты мне облегчишь задачу и скажешь, чего ты боишься? - Усмехнулась я.
Просто дурачусь. Не думала, что он задумается над этим всерьез. А он просто молча уставился на меня, давая заглянуть в древние глубины его глаз. Не надолго. Я сама быстро перевела взгляд на свою тарелку.
На десерт были фрукты.
В этот день я ела самый сладкий и большой ананас, который только можно себе представить.
***
Любой, кто увидел бы меня в данный момент, покрутил бы у виска, если бы я заявила, что нахожусь в плену. Для тюрьмы это место было слишком роскошным, а я - слишком свободной.
За эти два дня я добилась своего - Блэквуд стал мне доверять. Относительно, конечно, но это было доверием.
Конечно, на ночь он меня привязывал, так же, как если уходил надолго. Но теперь только одну руку, потому я могла сидеть, или же подоткнуть руку под голову, когда спала. Мышцы больше не затекали, эта проблема была решена. Так же как и проблема с тонкой кожей на запястье. Напульсник на руке решал и эту задачу.
Когда же Блэквуд был дома, он великодушно разрешал мне свободно перемещаться по всем комнатам. Я не пыталась на него напасть больше. А дом был заперт надежно - код знал только сам Блэквуд и эта карточка-пропуск была лишь у него. В общем, еще немного и он вообще закроет на меня глаза. А я этого и добивалась.
Вечерами, когда он приходил и спускал меня с поводка, я часами сидела перед огромным окном в его гостиной, смотря на панораму города внизу, на улицы густо смазанные толпой. Манхеттен был прекрасен с такой высоты, в темноте, среди своих фальшивых, призывных огней. Даже такой - тесный и суетный - он был прекрасен. Но лишь с такого ракурса.
С высоты тридцать седьмого этажа можно было увидеть даже Центральный парк. Он чернел вдалеке, просто островок тьмы посреди моря огней. Живого моря, которое двигалось, дышало, постоянно перемигиваясь яркими, цветными огнями реклам и машин.
И люди. Так много людей, которые идут, суетятся и спешат. Смеются и грустят. И никто из них даже не знает обо мне. Что я тут... и так скучаю по ним.
Поразительно. Но я скучала даже по всем этим бродячим музыкантам в метро, по продавцу газет на углу моего дома, по заполненному желтыми машинами такси Бродвею и по людному и тесному Таймс-сквер.
Прошло всего пять дней, а мне казалось, что вечность.
И естественно, мой палач не собирался выгуливать меня.
За эти относительно свободные пару дней, я изучила свою тюрьму. Возможно, от Блэквуда и не утаился мой изучающий взгляд, но он молчал, наверняка объясняя это моим любопытством.
- Блэквуд. - Обратилась я к нему однажды, сидя перед стеклянной стеной, что отделяла меня от высоты в тридцать семь этажей. Он уже прекратил свой очередной разговор с очередным коллегой. Может я и не оборачивалась, но одно его молчание позволило мне задать вопрос. - А что будет со всем этим потом? После того, как ты уйдешь, а? Дом. Деньги. Твоя компания. Акции.
- После нас хоть потоп, эйки. - Ответил он фразой Людовика Пятнадцатого.
- Ты даже не будешь оставлять завещания? - Не знаю, почему меня это интересовало. Просто... задумавшись над тем, куда попадет после него все это огромное состояние, мне стал действительно интересен ответ на этот вопрос.
- Никто из людей не интересует меня в достаточной степени, чтобы отдавать все это 'добро' ему. - Бросил он. Наверняка он сейчас расхаживал за моей спиной, рассматривая и сверяя какие-то таблицы, диаграммы и списки. Шелестение бумаги было слышно, его шаги - нет.
- Слушай, Блэквуд. - Спросила я его в следующий раз, сидя в кресле, в гостиной, пока мужчина работал на ноутбуке. - Ты ведь только два года здесь, да?
- Да. - Бросил он, явно желая от меня отделаться.
- И как так получилось, что ты за пару лет долез до вершины Эвереста? - Он бросил на меня мимолетный взгляд. - Ну, как так получилось, что у тебя есть то, что есть?
- Я не человек, эйки. - Ответил он коротко и ясно.
- Тебя выкинули, да? Я имею в виду, что ты имел, когда оказался здесь?
- Ничего. - Бросил мужчина.
- Что... вообще? - Мне даже интересно стало. Я уже представила себя без всего в Манхеттене... при этом ничего не зная об этом городе.
- Вообще. - Так же коротко ответил он.
- Тогда тем более... ты ведь ничего не знал о нас... об этом мире. Что же ты делал? Людям нужно много лет, чтобы достичь хоть каких-то успехов. Нужно образование... без него никуда. Нужны связи... И деньги. Много денег.
- Нужен лишь ум, эйки. Все это можно получить, если научишься управлять своим главным оружием - знаниями. - Он прикоснулся указательным пальцем к своему виску. - Не нужно много времени, чтобы отметить насколько вы отстаете в развитии.
Отлично, меня только что назвали дауном.
- Твой владыка чертовски умен. Отличное наказание для такого гордого и самовлюбленного как ты. - Хмыкнула я, решая отыграться.
- Таких как я - нет, эйки.
- Спорное утверждение.
- Это факт, маленькая Шерри, тебе ли не знать.
- То, что ты самовлюбленный? Это очевидно. - Кивнула я, подпиливая свои ногти.
В итоге, я ему окончательно осточертела со своими вопросами, потому он купил огромную плазму, которая теперь была установлена в его спальной. И вечерами, когда я не могла заснуть, а это было где-то между десятью и двенадцатью часами, я валялась на его кровати, прикованная за одну руку к кованому изголовью. И обычно, в это время рядом со мной стояла чашка с фруктами или же с M&M. И хотя последнее было вредно, я все равно получала желанное лакомство, стоило мне упомянуть о нем вскользь.
И я старалась вообще не думать о своем ближайшем будущем. Я твердо решила сбежать, потому просто выжидала, твердо зная, что подходящий момент настанет. Я даже знала, что он уже близко.
А пока я кидала драже в рот и смотрела в экран, находясь в своем комфортабельном плену. Как всегда, на этих ста пятидесяти каналах не было ничего путного. Но когда я наткнулась на какую-то интеллектуальную викторину, где разыгрывали очередную баснословную сумму между четырьмя заумными игроками, мой палец замер над кнопкой 'off'. Я откинула пульт, слушая размеренный голос ведущего, в котором присутствовала даже какая-то... насмешка, что ли. Словно он, такой весь из себя знающий все ответы, возвышался и насмехался над этими алчными людьми, что приползли сюда ради выигрыша. Хотя наверняка все это было подстроено...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ups & Downs"
Книги похожие на "Ups & Downs" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Северная Изольда: - Ups & Downs"
Отзывы читателей о книге "Ups & Downs", комментарии и мнения людей о произведении.