Авторские права

Северная Изольда: - Ups & Downs

Здесь можно скачать бесплатно " Северная Изольда: - Ups & Downs" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ups & Downs
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ups & Downs"

Описание и краткое содержание "Ups & Downs" читать бесплатно онлайн.



Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.






  Да, он был мне врагом, пусть пока он мягкий как бархат, но он являлся палачом. Но моя казнь состоится еще не скоро и единственный человек, которого я буду наблюдать до того рокового дня - палач. У меня не было выбора. Лишь любопытство и интерес. А еще девиз 'нечего терять'. Серьезно, это осознание абсолютно развязывает руки, чувствуешь себя свободной, будучи пленницей. Свободной от предубеждений, рамок и строгих устоев общества. Хотя, что сказать, я бы выбрала рамки общества, чем быть сейчас в этом чертовом дуплексе.

  - Не бойся, эйки. Все здесь съедобно. - Раздался голос Блэквуда, заставляя перевести взгляд с пополнившегося запаса алкоголя, который возвышался на полках стройными рядами, на самого мужчину, который уже перестал разговаривать. - Ты можешь приступать.

  - А твой Владыка любит попышнее, да? - Усмехнулась я почти весело, живо принимаясь за бекон. Еда могла поднять мне настроение, воистину.

  - Ты слишком худа. - Проговорил он глухо, беря в руки приборы. Как истинный джентльмен, чтоб его так. - Твой живот слишком... впавший.

  - Возможно это знак, Блэквуд. - Я не стеснялась своего набитого рта абсолютно, запивая все апельсиновым соком. - Тебе нужно подыскать ему... помягче. Как внешне, так и внутренне.

  - Я нашел идеальную. И не собираюсь больше искать. - Он склонил голову набок. - Я видел многих женщин. - Ну кто бы спорил! - Мне было из чего выбирать... и мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что ты - лучшая. И давай мы больше не будем возвращаться к этому разговору.

  Все это у него прозвучало ужасно. 'Лучшая' и 'идеальная'... все эти слова должны были доставить женщине наслаждение, если учитывать от какого мужчины они шли. Я же скривилась от отвращения. Он говорил обо мне как о товаре. Комплиментами и не пахло... Ха! Как будто мне нужны его комплименты.

  - Сожалею, Блэквуд. Но ты не вернешься к себе на родину. Не-а. Твой владыка... будет от меня в ужасе, вот увидишь.

  - Сожалеешь? Не думаю - Он наклонился над столом, с бокалом красного вина. - И ты ведь не видела моего владыку ни разу. А я провел с ним... очень много лет. Я присутствовал при его воцарении, я был рядом во все годы его правления. Оберегая его и его престол. Так кто из нас лучше знает, что понравиться моему правителю. Ты или я?

  - Я захочу понравиться твоему правителю лишь для одного, Блэквуд. - Я подняла глаза, от своего стакана. - Чтобы потом посмотреть на тебя на плахе.

  - Что ж, у тебя все шансы. - Он поднял бокал, ничуть не задетый моим высказыванием.

  - Ты что... совершенно его не боишься? - Проговорила я через пару секунд. - Или ты просто не веришь, что у меня получиться заполучить его и его расположение?

  - Глядя на тебя, я охотно в это верю. - Ответил серьезно, без тени улыбки Блэквуд. - А насчет страха... бояться неизбежного нелепо.

  Нелепо бояться... смерти? Он явно не в своем уме. Либо он слишком древен, раз рассуждает об этом с такой легкостью.

  - Да, ну может, ты мне облегчишь задачу и скажешь, чего ты боишься? - Усмехнулась я.

  Просто дурачусь. Не думала, что он задумается над этим всерьез. А он просто молча уставился на меня, давая заглянуть в древние глубины его глаз. Не надолго. Я сама быстро перевела взгляд на свою тарелку.

  На десерт были фрукты.

  В этот день я ела самый сладкий и большой ананас, который только можно себе представить.

  ***

  Любой, кто увидел бы меня в данный момент, покрутил бы у виска, если бы я заявила, что нахожусь в плену. Для тюрьмы это место было слишком роскошным, а я - слишком свободной.

  За эти два дня я добилась своего - Блэквуд стал мне доверять. Относительно, конечно, но это было доверием.

  Конечно, на ночь он меня привязывал, так же, как если уходил надолго. Но теперь только одну руку, потому я могла сидеть, или же подоткнуть руку под голову, когда спала. Мышцы больше не затекали, эта проблема была решена. Так же как и проблема с тонкой кожей на запястье. Напульсник на руке решал и эту задачу.

  Когда же Блэквуд был дома, он великодушно разрешал мне свободно перемещаться по всем комнатам. Я не пыталась на него напасть больше. А дом был заперт надежно - код знал только сам Блэквуд и эта карточка-пропуск была лишь у него. В общем, еще немного и он вообще закроет на меня глаза. А я этого и добивалась.

  Вечерами, когда он приходил и спускал меня с поводка, я часами сидела перед огромным окном в его гостиной, смотря на панораму города внизу, на улицы густо смазанные толпой. Манхеттен был прекрасен с такой высоты, в темноте, среди своих фальшивых, призывных огней. Даже такой - тесный и суетный - он был прекрасен. Но лишь с такого ракурса.

  С высоты тридцать седьмого этажа можно было увидеть даже Центральный парк. Он чернел вдалеке, просто островок тьмы посреди моря огней. Живого моря, которое двигалось, дышало, постоянно перемигиваясь яркими, цветными огнями реклам и машин.

  И люди. Так много людей, которые идут, суетятся и спешат. Смеются и грустят. И никто из них даже не знает обо мне. Что я тут... и так скучаю по ним.

  Поразительно. Но я скучала даже по всем этим бродячим музыкантам в метро, по продавцу газет на углу моего дома, по заполненному желтыми машинами такси Бродвею и по людному и тесному Таймс-сквер.

  Прошло всего пять дней, а мне казалось, что вечность.

  И естественно, мой палач не собирался выгуливать меня.

  За эти относительно свободные пару дней, я изучила свою тюрьму. Возможно, от Блэквуда и не утаился мой изучающий взгляд, но он молчал, наверняка объясняя это моим любопытством.

  - Блэквуд. - Обратилась я к нему однажды, сидя перед стеклянной стеной, что отделяла меня от высоты в тридцать семь этажей. Он уже прекратил свой очередной разговор с очередным коллегой. Может я и не оборачивалась, но одно его молчание позволило мне задать вопрос. - А что будет со всем этим потом? После того, как ты уйдешь, а? Дом. Деньги. Твоя компания. Акции.

  - После нас хоть потоп, эйки. - Ответил он фразой Людовика Пятнадцатого.

  - Ты даже не будешь оставлять завещания? - Не знаю, почему меня это интересовало. Просто... задумавшись над тем, куда попадет после него все это огромное состояние, мне стал действительно интересен ответ на этот вопрос.

  - Никто из людей не интересует меня в достаточной степени, чтобы отдавать все это 'добро' ему. - Бросил он. Наверняка он сейчас расхаживал за моей спиной, рассматривая и сверяя какие-то таблицы, диаграммы и списки. Шелестение бумаги было слышно, его шаги - нет.

  - Слушай, Блэквуд. - Спросила я его в следующий раз, сидя в кресле, в гостиной, пока мужчина работал на ноутбуке. - Ты ведь только два года здесь, да?

  - Да. - Бросил он, явно желая от меня отделаться.

  - И как так получилось, что ты за пару лет долез до вершины Эвереста? - Он бросил на меня мимолетный взгляд. - Ну, как так получилось, что у тебя есть то, что есть?

  - Я не человек, эйки. - Ответил он коротко и ясно.

  - Тебя выкинули, да? Я имею в виду, что ты имел, когда оказался здесь?

  - Ничего. - Бросил мужчина.

  - Что... вообще? - Мне даже интересно стало. Я уже представила себя без всего в Манхеттене... при этом ничего не зная об этом городе.

  - Вообще. - Так же коротко ответил он.

  - Тогда тем более... ты ведь ничего не знал о нас... об этом мире. Что же ты делал? Людям нужно много лет, чтобы достичь хоть каких-то успехов. Нужно образование... без него никуда. Нужны связи... И деньги. Много денег.

  - Нужен лишь ум, эйки. Все это можно получить, если научишься управлять своим главным оружием - знаниями. - Он прикоснулся указательным пальцем к своему виску. - Не нужно много времени, чтобы отметить насколько вы отстаете в развитии.

  Отлично, меня только что назвали дауном.

  - Твой владыка чертовски умен. Отличное наказание для такого гордого и самовлюбленного как ты. - Хмыкнула я, решая отыграться.

  - Таких как я - нет, эйки.

  - Спорное утверждение.

  - Это факт, маленькая Шерри, тебе ли не знать.

  - То, что ты самовлюбленный? Это очевидно. - Кивнула я, подпиливая свои ногти.


   В итоге, я ему окончательно осточертела со своими вопросами, потому он купил огромную плазму, которая теперь была установлена в его спальной. И вечерами, когда я не могла заснуть, а это было где-то между десятью и двенадцатью часами, я валялась на его кровати, прикованная за одну руку к кованому изголовью. И обычно, в это время рядом со мной стояла чашка с фруктами или же с M&M. И хотя последнее было вредно, я все равно получала желанное лакомство, стоило мне упомянуть о нем вскользь.

  И я старалась вообще не думать о своем ближайшем будущем. Я твердо решила сбежать, потому просто выжидала, твердо зная, что подходящий момент настанет. Я даже знала, что он уже близко.

  А пока я кидала драже в рот и смотрела в экран, находясь в своем комфортабельном плену. Как всегда, на этих ста пятидесяти каналах не было ничего путного. Но когда я наткнулась на какую-то интеллектуальную викторину, где разыгрывали очередную баснословную сумму между четырьмя заумными игроками, мой палец замер над кнопкой 'off'. Я откинула пульт, слушая размеренный голос ведущего, в котором присутствовала даже какая-то... насмешка, что ли. Словно он, такой весь из себя знающий все ответы, возвышался и насмехался над этими алчными людьми, что приползли сюда ради выигрыша. Хотя наверняка все это было подстроено...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ups & Downs"

Книги похожие на "Ups & Downs" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Северная Изольда:

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Северная Изольда: - Ups & Downs"

Отзывы читателей о книге "Ups & Downs", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.