Авторские права

Тирсо де Молина - Театр

Здесь можно скачать бесплатно "Тирсо де Молина - Театр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Academia, год 1935. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тирсо де Молина - Театр
Рейтинг:
Название:
Театр
Издательство:
Academia
Год:
1935
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр"

Описание и краткое содержание "Театр" читать бесплатно онлайн.



Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.

Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:

Осужденный за недостаток веры

Благочестивая Марта

Севильский озорник, или Каменный гость

Дон Хиль — Зеленые штаны






Дон Гомес

Так рассказ ваш превосходен,
Что когда в бою — Аяксом[152]
Были вы, то эта повесть
Самого Улисса стоит.

Урбина

В добрый час, мой друг. Будь счастлив.
Королю же, в чьих руках
Два земные полушарья,
Победить дай бог врагов.

Поручик

Как сеньора донья Марта
Поживает?

Дон Гомес

Жизнь ведет
Ту же, что вела, когда вы
Уезжали из Ильески.

Поручик

Вот как… А ее сестрица?

Дон Гомес

Та — повеселей, помягче,
Над сестрою все смеется,
Да о ком-то… часто плачет.
Тише… Вот и донья Марта.

Поручик

Как? В такой простой одежде?

Урбина

Да… большая перемена,
Если только не каприз.

Сцена 3

Донья Марта, одетая по-монашески. С ней донья Инес. Обе в мантильях. Те же

Донья Марта (в сторону Инес)

Я встретила Фелипе в Прадо[153]…
Он шел измученный и бледный,
Смущен той новой жизнью, бедный,
К которой прибегать мне надо.
И видя, что не смеет милый
Благодаря моей одежде
Заговорить со мной как прежде,
Я с ним сама заговорила:
Сказала, что по нем томлюсь,
Люблю его, о нем тоскую,
Что если жизнь веду такую, —
Он — тот святой, кому молюсь.
Убил он брата моего…
Грозит беда: он ждет ареста.
Там было говорить не место,
Но я ободрила его.
Разлука будет коротка,
Здесь видеться нам будет можно.
Нашла я способ…

Донья Инес (в сторону Марте)

Осторожно.
Здесь оба наши старика.

Донья Марта (в сторону)

Ну, за игру… Бог вас храни,
Сеньор.

Дон Гомес

Откуда вы идете?

Донья Марта

В труде тяжелом и работе
Мы, как всегда, проводим дни.
В больнице бедных навещаем,
За ними ходим мы вдвоем…
И им в смирении своем
Болезнь, как можем, облегчаем.

Дон Гомес

Послушай, Марта. Я ж твои
Не порицаю убежденья.
Но не вдавайся в заблужденье,
Щади достоинство семьи!
Удобно ль молодой девице
У всяких нищих, не боясь,
Лечить болячки, видеть грязь,
Постели оправлять в больнице…

Донья Марта

Мой бог! За добрые дела
Бранишь меня… Будь я другая,
Торчи день целый у окна я,
Тогда бы лучше я была?
Вся радость мне — в трудах упорных,
Ты ж в ней — плохое разглядел…
Но не бегут от добрых дел
И многие в кругах придворных.

Дон Гомес

Так дай монашеский обет.
Поймут твое все поведенье…
Иначе ж, Марта, осужденье
Произнесет тебе весь свет.

Донья Марта

Совсем связать себя не смею:
Еще нет сил, родитель мой,
Принять подобный сан святой.
Иду дорогою своею…
Молю — дай мне по ней итти.

Дон Гомес

Так выходи же, дочка, замуж.
Приобрети почет, а там уж
Иди по доброму пути.
Тебе супруг твой в деле этом
Навстречу всячески пойдет.

Урбина

О да! Ваш труд святых забот
Примером будет мне и светом.

Донья Марта

А как с обетом чистоты?

Урбина

Но мы добьемся отпущенья
От полудетского решенья.
Мою исполнишь волю ты.

Донья Марта

Ни слова мне об отпущеньи!
А если хочешь правду знать —
Давно я начала питать
Ко всем мужчинам отвращенье.
Толкать на грех! Как это худо!
Я — замуж? Ни за что на свете!

Дон Гомес

Не плачь… Ну, будет.

Донья Марта

Цепи эти
Мне предлагать?

Поручик (в сторону)

Вот так причуда!

Донья Марта

Не вынесет душа моя!

Урбина

Не прячьте солнца за туманом:
Свободны вы.

Донья Марта

С моим приданым
Могла б больницу строить я.
Хочу смягчить несчастных рок.
Коль хочешь, чтоб я жить осталась,
Тому, что мне давно мечталось,
Не ставь преград. Не будь жесток.

Дон Гомес

Ну, дочка, хорошо, не бойся.
Довольно. Главное — не плачь.
Как хочешь. Я ведь не палач…
А ты за это успокойся.
Мне жаль, что я тебя расстроил.
Ступай в больницу… Слезы кинь.

Донья Марта

Прости тебя господь. Аминь.
Как дорого твой гнев мне стоил!

Дон Гомес (в сторону Капитану)

Пока ей лучше уступить:
Такой каприз не может длиться.
Должно все это измениться.

Урбина

Ты прав… Так лучше, может быть.

Дон Гомес (Марте)

А ты б поручику сказала
Два слова. Он сюда стремился,
Едва лишь только возвратился.

Донья Марта

Он уезжал? Я и не знала.

Дон Гомес

Как, ты не знала, что в Мамору
Он уезжал?

Донья Марта

Откуда знать?
С тех пор, как небо благодать
Духовному открыло взору,
Мне не до суеты мирской.

(Поручику)

Здоровы ль вы?

Поручик

Я в изумленьи,
Такое видя просветленье…

Донья Марта

Бог видит тех, кто чист душой.

Дон Гомес

Идем, поручик! Поразите
Мою Люсию поскорей,
И добрый день скажите ей.

Поручик

Коль впрямь вы нас соедините,
К чему откладывать! Полна
Душа живого нетерпенья…

Урбина

Не страшно счастью промедленье.

Дон Гомес (Марте)

Идем.

Донья Марта

Остаться я должна:
Мой долг любви нетерпеливо
Зовет меня, неумолим —
Пока вы заняты земным.

Дон Гомес

На редкость ты благочестива.

(Уходят все кроме доньи Марты и доньи Инес.)

Сцена 4

Пастрана, донья Марта, донья Инес

Пастрана

Сеньоры! Как я к вам стремился!
Целую вам…

Донья Инес

Что?

Пастрана

Ручки.

Донья Инес

Плут!
Ленивы ручки, видно, тут,
Раз ты у них так загостился.

Пастрана

Где ж лучше венту[154] мне найдут?
Где время лучше проведу я,
Чем ручки дамские целуя,
Такие милые, как тут?
Что нового? И как дела?

Донья Марта

Пастрана, хитрость нам полезна.
У лицемерья выгод бездна.
Свободу я себе взяла.
Когда как все жила, бывало,
На все наложен был запрет:
Жди то носилок, то карет…
За каждый шаг мне попадало.
Теперь же я вполне свободна,
Без эскудеро и дуэньи[155]
Вернусь хоть ночью без стесненья,
А днем — хожу куда угодно.

Пастрана


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр"

Книги похожие на "Театр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тирсо де Молина

Тирсо де Молина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тирсо де Молина - Театр"

Отзывы читателей о книге "Театр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.