Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
![Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]](/uploads/posts/books/422238.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"
Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.
— Она вновь отказала тебе Гораций! Ох, прекрасно. Настойчивость может окупиться в один прекрасный день, мой дорогой друг. — Он хлопнул Рея по спине. Роза прислонилась к окну. Она казалась потрясенной.
— Прочь, — прошептала она. Все трое Защитников приблизились к ней. Но она кого-то слушала.
— Я не занимаюсь местью. Я занимаюсь резолюцией. Убирайся Демон! — крикнула Роза. — Олден, сейчас!
Воспоминания прекратились.
"Видишь? Точно те же слова".
— Да, странно.
"Эй, Линзи… мое предложение столетие назад, все еще в силе. Если Олден относится к тебе плохо, я здесь для тебя в любом качестве, если ты понимаешь, о чем я". -Конечно, он шутил.
— Очень смешно Рей. Идем Спок пора возвращаться.
Зная способности Рея чувствовать мою душу, я пыталась подавить все эмоции, пока направлялась к машине.
— Линзи, покажи пожалуйста руку, — попросил Олден после того как Спок прыгнула на переднее пассажирское сиденье. Я протянула руку, и он задрал рукав свитера.
— Слишком большая угроза для одной маленькой руки. Хорошо, что Смит пишет мелко. — Поморщился он.
— Если это шутка, то она не смешная. Скажи, что мне не надо накладывать швы. — Простонала я.
— Нет. Просто святая вода и небольшой уход врача.
Мэдди взглянула через плечо Олдена.
— О, это пустяк. Помнишь тогда он… — Олден прервал ее взглядом.
— Отличная погода, — сказала Мэдди и направилась к своему пикапу.
***После того как Рей вернулся в свое тело, а мне обработали раны на руке, разговоров по поводу того где Рей должен ехать не было. Олден не мог одновременно вести машину и защищать меня, но в тоже время они решили, что опасность миновала, и Рей может ехать с Мэдди. Смит потратил много сил, поэтому должен вернуться как минимум через неделю, даже если он расширил территорию пребывания.
Когда мы выехали на шоссе, я выключила iPod Олдена. Нам предстоял серьезный разговор, и не нужно было, чтобы что-то мешало.
— Почему ты попросил Рея проникнуть в мое тело, а не сделал этого сам?
— Это была лучшая тактика. Есть несколько причин, но они не твоя забота.
— Ах, да. Я думала мы команда. — Он покачал головой.
— Ты в безопасности… Это был лучший вариант.
— Причины?
Олден вздохнул и поменял полосы, чтобы объехать цистерну.
— Линзи, если бы я был в сосуде, ему пришлось бы вести мою машину. Так было проще. — Он что-то скрывал.
— Не правда. Ты позволил вести машину мне, хотя я даже не знаю, как ей управлять. Ты скрываешь что-то от меня Олден. Ты говоришь что мы команда, но ты не говоришь мне того что я хочу знать. Ты показываешь мне отрывки воспоминаний, чтобы я узнала полуправду. Ты бы такого не сделал, если бы я была Роза, не так ли? — Мышцы его челюсти вздрогнули.
— Мы можем об этом поговорить позже?
— Нет.
Он сделал глубокий вдох через нос.
— Хорошо. Я не хотел, чтобы Гораций к тебе прикасался. Я предпочел бы частичку его души чем видеть то, как он тебя трогает. Я доверяю ему свою жизнь, но не тело.
— Я думала, вы ребята были друзьями.
— Мы друзья. Нет никого, кому я больше доверяю в опасной ситуации, чем Рею. И он так же согласен с этим. Но лучше я буду внешним Защитником, если мы оба необходимы.
— Ну, что я тебе скажу Олден. Я хочу, чтобы ты изменил свое мнение по поводу этого. Мне было очень больно, когда он вошел. — Он слегка улыбнулся.
— Некоторые души более совместимы, чем остальные. Мне жаль, что тебе было больно. — Я решила не говорить ему о предложениях Рея на АЗС. Я погладила Спок, которая фыркнула и пересела у меня на коленях.
— Мне нужно чтобы ты рассказал мне о Смите. Если я собираюсь работать над ним, то мне нужно знать, кто он и зачем меня преследует.
Он смахнул волосы с глаз.
— Мне жаль, что я не рассказал тебе о нем. Это была моя ошибка.
Я взглянула на свою руку.
— Так почему он так ненавидит меня? Я его не казнила.
— Нет, не ты. — Олден протянул руку и погладил мои волосы. — Смит хочет тебя получить, так как с твоей помощью он надеется отомстить тем, кто его предал. Мой опыт работы с ним очень незначительный и, к сожалению, я мало что знаю, так как в то время находился в тюрьме. Плюс это происходила два поколения назад. Я знаю, что это Смит подставил меня, из-за чего я попал в тюрьму. Так же я знаю, что это Роза вытащила меня, обманом выведав у него сведения, которые могли меня оправдать. В основном Роза настроила его на свою сторону, соблазняя его, и в итоге влюбилась… в него.
— Фу. У нее был роман с демоном? — Я вздрогнула. — Она должно быть очень хотела, чтобы тебя оправдали от этого преступления. Что было содеяно?
— Воровство катера Конфедерации, в гавани Гальвестона. В то время он еще не был демоном, а только подлым обманщиком. Он был сильно в нее влюблен и не видел в содеянном ею предательства. Затем, когда его казнили, он пришел к ней в виде злого призрака, и она не позволила ему использовать ее тело чтобы отомстить членам команды растерла. Я думаю, он был оскорблен. Поэтому находился на нижнем уровне до следующего поколения, в котором ты… она погибла во время шторма.
Я подсчитала в уме.
— Если Розе было девятнадцать лет, когда она умерла в 1900 году, то, сколько ей было, когда его казнили в 1863 году?
— Это было в предыдущем поколении. Роза тогда родилась в 1831 году. Ей было тридцать два, когда она была со Смитом до его казни. Она умерла от лихорадки в 1975 году и вернулась в следующем поколении в 1881 году.
После рассказа Олдена, Смит не стал менее пугающим призраком, чем был раньше, но, по крайней мере, я теперь знала, почему он на меня охотился. Я взглянула на послание, высеченное на моей руке. "Я убью тебя снова".
— Олден что значит, что он меня снова убьет?
— Я понятия не имею. Смит, вероятно, просто хочет тебя напугать. — Это была работа. И, по крайней мере, я теперь знала чего бояться.
— Ты не собираешься больше ничего от меня скрывать, верно? Мы партнеры, как и ты с Розой.
Он протянул руку и пожал мою.
— Да. Партнеры.
Я выбрала несколько веселых тем на iPod и откинулась на спинку сиденья с закрытыми глазами. Вскоре когда мы почти доехали до Хьюстона, Олдену позвонила мама с просьбой пораньше забрать сестру из школы. Учительница хотел встретиться с одним из членов семьи и как можно скорее поговорить о Шарлотте, воображаемой подруге Элизабет.
Мы заехали в шикарную школу, и пришли в ярко-освещенную комнату рядом с вестибюлем оформленную картинками детских рисунков. Олден сидел, барабаня пальцами по стеклянному столу в ожидании учительницы.
— Что-то этой истории с Шарлоттой не так, — сказал он.
Когда мисс Мейсен зашла, я узнала в ней строгую учительницу, которая приводила Изи к машине Олдена, когда мы впервые за ней заезжали. Ее светлые волосы были стянуты в хвост у основания шеи, что делало ее старше, чем на самом деле.
— Мистер Томас, я ценю то, что вы встретились со мной так быстро. Я пыталась связаться с вашими родителями, но они вероятно сегодня оба на операции и просили меня поговорить с вами. — Она начала возится с пуговицей на блузке. — Мне не нравится это, я думаю, стоит просить ваших родителей пресечь одержимость Элизабет ее воображаемой подругой. Думаю, им стоит записать ее на консультацию.
— Да, ну перестаньте, неужели все так плохо, — сказал Олден. — Это такой возраст. У многих маленьких девочек есть воображаемые друзья.
— Нет, мистер Томас, все не так. — Она сложила руки на коленях. — Это не нормально. Она рассказывает про права женщин и избирательное движение. У всех остальных девочек воображаемые друзья лошади, кролики или единороги, но не феминистки. Она говорит, что Шарлотта взрослая, что необычно для воображаемых друзей. Мистер Томас, я получила степень детской психологии. Честно говоря, я беспокоюсь за Элизабет.
— Серьезно? Вы меня разыгрываете.
— Подождите минутку, — прервала я. — Позвольте мне поговорить с ней. Если она согласится не говорить о Шарлотте в школе, вы позволите не проходить консультацию?
— Ну, я полагаю это возможно, но следует это прекратить полностью. Она становится очень агрессивной, когда рассказывает о Шарлотте. Это пугает других детей.
Я встала.
— Отлично. Завтра Шарлотта вас не побеспокоит.
Мисс Мейсен казалось, была настроена скептически, но согласилась подождать еще день.
— О чем ты думаешь? — прошептал Олден.
— Я думаю, что пришло время поговорить с Шарлоттой, — сказал я улыбаясь. Я не могла поверить, что он не догадался об этом.
— И как тебе с этим поможет Изи? — Я чувствовала себя отлично, зная больше чем Олден, в этот момент.
— Я думаю, это нам поможет с Шарлоттой. — Он казалось, был в замешательстве. — Идем Олден. Это так просто как сложить два и два. Шарлотта старая женщина, живущая в комнате Изи. Спок зарычала на дверь Изи когда я была у тебя дома. Изи настаивает, что Шарлотта реальна. Изи знает информацию, которая не свойственна для, маленькой девочки. Ты говорил, что дети более чувствительны к паранормальным явлениям, чем взрослые. Тебе не кажется, что это выглядит как мое новое задание, с которым я легко справлюсь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"
Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"
Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.