» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]


Авторские права

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.






— Ты думаешь это Смит? — спросил Рей.

— Безусловно, — сказала Мэдди. Я осмотрела комнату в поисках движения.

— Кто такой Смит?

— Ты не рассказал ей о Смите? — спросила Мэдди. Надпись "Я буду мстить", появилась на стропилах. Олден крепче сжал мои плечи.

— Нет, я ей не говорил. Я не хочу, что бы вы ее пугали. Она не сможет с ним справиться. — Он знал про него и не сказал мне? Мое дыхание участилось. Он никогда бы так не поступил с Розой.

— Поверь в меня Олден.

Он наклонился и прошептал мне на ухо.

— Нужно прогнать его Линзи. Он сейчас для тебя слишком силен. Прогони его.

Я встала и закричала на стропила.

— Я не буду мстить. Я занимаюсь резолюцией. Убирайся Демон!

Мэдди ахнула. История повторилась, и надпись появилась на скатерти.

— Убирайся демон! — кричала я. Дикая боль пронзила мою руку. Я закричала и подняла рукав. "Я убью тебя" слова были вырезаны на моей внутренней стороне руки до предплечья. Ужас оставил медный вкус на моем языке.

— Вон отсюда! Прочь!

Олден приложил салфетку, чтобы остановить у меня кровотечение и кивнул Рею.

— Мы не можем позволить ему овладеть тобой. Линзи ты впустишь меня? — спросил, Рей хватая мои плечи через стол.

— Да, — только и успела сказать я. Я стиснула зубы, когда в меня вошел Рей. Жгущая боль была ужасна.

"Ты в безопасности Линзи. Я буду держать его. Олден не позволит изгнать твою душу, ладно? Просто держись".

Я закричала, когда мое тело поднялось со стула невидимой силой. Я не чувствовала рук держащих меня. Это было словно на вершине волновой энергии. Энергия исчезла, и я упала на стул с глухим стуком. Олден сразу схватил меня на руки и побежал вниз по лестнице. Он выскочил из дверей и побежал к своей машине. Он поставил меня на землю, чтобы достать ключ при этом ни на минуту не переставая меня придерживать. Он усадил меня в машину с Реем, который по-прежнему находился во мне.

— Что теперь? Что происходит? — Спросила я. Чувство беспомощности было невыносимо.

"Все нормально Линзи. Смит пытался войти в сосуд", — объяснил Рей. "Я прогнал его, вот почему он покинул тебя. Но я никогда не видел его настолько сильным. Он пытался убить тебя в 1860-м году. Совет пытался ликвидировать его несколько раз, пока ты отсутствовала. Но они знали, что если этого не смогла сделать ты, то не сможет никто".

— О, Боже. Он пытается меня убить? Почему?

"Ты должна спросить об этом Олдена."

Мне хотелось бить кулаками по приборной панели.

— Очевидно, он думает, что я не смогу с этим справится. Я спрашиваю тебя Рей. Мне нужно просто знать что происходит. Кто такой Смит?

"Очень, очень плохой парень" ответил он мне.

В зеркало заднего вида я наблюдала, как Олден тащил тело Рея к пикапу Мэдди.

— Этого мало Рей. Как насчет деталей?

"Подождем Олдена "сказал он. Это меня раздражало.

— Давай не будем. Мне нужна информация иначе я не могу выполнить свою работу. Расскажи мне все, что знаешь о Смите. — В зеркало заднего вида я смотрела, как Олден помогает Мэдди усадить тело Рея на пассажирское сиденье. — Ну же, Рей.

Он вздохнул.

«В 1863 году Никурагуа, Смит был военно-полевым солдатом армии конфедератов дислоцированных на острове Гальвестон. Они погрузили его на вагон с гробами и отвезли на кладбище для исполнения приговора.

Он стоял рядом с заранее вырытой могилой и, улыбаясь, стучал ногой по гробу, словно находился на вечеринке, а не перед расстрелом. Он поклялся вернуться из могилы и отомстить при этом, отказавшись завязывать глаза, чтобы видеть лица своих убийц, когда умирал».

Я вздрогнула.

— Это жутко.

«Он просил похоронить его лицом вниз, чтобы он смотрел в ад. Они выполнили его пожелание. Очевидно, он не исполнил свою месть».

Я вздрогнула, когда щелкнул замок на двери. К моему облегчению это был не Смит, а Олден. Спок прыгнула мне на колени, когда Олден открыл дверь водителя. Он на мгновенье взглянул в мои глаза, прежде чем сесть в машину. Мои руки сжались в кулаки.

— Ты знал, что на меня охотятся! Ты знал и не сказал мне! Ты нарушил договор, Олден.

"Эй, успокойся ладно?" Вмешался Рей.

— Молчи Рей. И сиди тихо. Мистер Книга Правил нарушил собственный договор! Это немного лицемерно, тебе так не кажется Олден? Ты не можешь целовать меня, но можешь скрыть от меня, что какой-то призрак пытается убить меня на протяжении столетий! О, да! Гражданская война! Столь незначительная деталь, которая выскользнула из твоей памяти. Да Олден?

"Хм, ребят, может, вы выясните это позже без свидетелей".

Олден крепко сжал руль, что костяшки его пальцев побелели.

— Причины по которым я не хочу физической близости и то почему я не рассказал тебе о Смите не имеют ничего общего.

"Ладно, ребят, ваши личные отношения обсуждайте наедине"

— Заткнись! — закричала я.

— Это еще, почему Линзи? — крикнул Олден.

— Это не тебе. Я разговариваю с Реем.

— О, — выдохнул Олден сквозь стиснутые зубы. — Пожалуйста, Линзи, просто подожди, пока я соберусь с мыслями. Мы оба слишком злы, чтобы серьезно разговаривать. Нам нужно время все обдумать.

"Молодец Олден, правило со страницы восемьдесят два в Книге Правил"

— Молодец Олден, правило со страницы восемьдесят два в Книге Правил, — повторила я.

— Заткнись Рей! — разозлился Олден. Рей рассмеялся .

"Вам ребята отлично вместе".

— Держи свое мнение при себе, — проворчала я.

Телефон Олдена зазвонил. Он вытащил его из кармана.

— Эй, Мэдди… Да, Клир Лейк работает… Он никогда не заходил дальше, чем Дикинсон. Он, вероятно, слишком слаб после этого трюка, так что не сможет покинуть остров… Эм… Это было впечатляюще. У него огромная сила. Уверен, мы смогли бы побороть его другой командой. Мы предложим это на рассмотрение Совета… — Он взглянул на меня. — Да, кажется, они отлично ладят. Однако Рей до сих пор не научился держать свой большой рот на замке. Увидимся через несколько минут. Пока.

"Тебе следует поговорить с Олденом о своих чувствах к нему", сказал Рей.

— Ты ничего об этом не знаешь. Не лезь не в свое дело Рей.

"Ты любишь его. Я знаю. Я здесь. Я чувствую твою душу Роза".

Я собиралась начать протестовать, чтобы он не называл меня Розой, но не стала. Действительно имело значение то, что сказал Рей. Официально или нет но я была влюблена в Олдена Томаса, независимо от того какое у меня имя и какой демон меня хочет убить.

Глава 24

— Ты слышал ее? — Спросила Олдена Мэдди, когда встретилась с нами на стояке. — Она сказала тоже самое!

Я вышла, когда Олден открыл мою дверь.

— Что сказала?

— А то, что ты сказала Смиту. То, что ты говорила ему сто лет назад. — Произнесла Мэдди.

— Странно совпадение, — пробормотала я, когда вслед за мной на траву выскочила Спок. Она бегала и нюхала некошеную траву. Зачем я это говорила? Это почему-то казалось странным, но я не знала что ответить.

"Это не случайность",заметил Рей в моей голове. Я вздрогнула. Я забыла, что он все еще со мной.

— Выйди из меня Рей, — сказала я, пока Спок заканчивала свои дела.

"Позволь мне это показать тебе. Я был там"

Спок сидела в траве и нюхала воздух. Воспоминания были слишком заманчивы, и я не могла отказаться.

— Хорошо, показывай.

Изображения заволокли мой мозг. Рей и Роза стояли в комнате, которую я видела в воспоминаниях Мэдди. Было много людей разговаривающих позади них.

— Еда была прекрасна Роза. Ты превзошла себя, — сказал Рей. Он был одет в строгий костюм и выглядел худее. Роза была немного выше Рея. Я не видела ее обуви, так как ее платье почти касалось пола. Я удивлялась, как она могла дышать при столь затянутом корсете платья.

— Лесть это намеренное внимание, — ответила Роза, не глядя на него.

— Мои намерения совершенно ясны Роза. Моя Говорящая дала мне свободу. Для нас нет никаких препятствий, чтобы наши отношения стали больше… чем просто знакомые. — Он провел пальцами по ее оголенным рукам. Она отошла, шелестя платьем, и подошла к окну.

— Я замужем за Олденом, Гораций. — Она потирала черный медальон, висевший у нее на шее, на черной бархатной ленте. Он рассмеялся.

— Это фарс, и мы оба это знаем.

— Мой ответ нет. И такой он будет всегда. У меня нет времени отвлекаться.

Ответ Рея прервало появление Олдена и Мэдди, которые были так же одеты как Роза и Рей. Олден окинул взглядом Розу и Рея. После закрыл глаза и рассмеялся.

— Она вновь отказала тебе Гораций! Ох, прекрасно. Настойчивость может окупиться в один прекрасный день, мой дорогой друг. — Он хлопнул Рея по спине. Роза прислонилась к окну. Она казалась потрясенной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"

Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Линдсей

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.