» » » » Куан Ю Ли - Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)


Авторские права

Куан Ю Ли - Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)

Здесь можно скачать бесплатно "Куан Ю Ли - Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Куан Ю Ли - Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)
Рейтинг:
Название:
Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)"

Описание и краткое содержание "Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)" читать бесплатно онлайн.



На русском языке вышла по указанию президента Татарстана летом 2011 г.

Английский оригинал книги вышел в сингапурском издательстве Straits Times Press в январе 2011 года (оригинальное название Lee Kuan Yew: Hard Truths To Keep Singapore Going).

Издание, как сообщается в аннотации, предназначено для «молодых сингапурцев». Основана книга на 16 интервью с Ли Куан Ю, которые взяли семь местных журналистов в 2008 — 2009 годах. «Зачем я написал эту книгу? Я хочу, чтобы читатели знали нелегкую правду», — заявляет он. Книга отвечает на вопросы, почему Ли трудно находить общий язык с политическими оппонентами. Положительно или отрицательно влияет растущая религиозность Сингапура на его экономику? Как на маленькую страну влияют рост Китая и Индии? Почему богатый Сингапур так скуп, когда нужно раскошелиться на бедных и обездоленных? На вопросы, которые также стоят и перед российской, и перед татарстанской экономикой, Ли дал довольно противоречивые ответы, сообщается в аннотации к английскому изданию. 458-страничная книга, основанная на основе 32 часов интервью, представляет Ли «политически некорректным», часто нетерпеливым, высказывающим пренебрежение мнениями тех, кто критикует его мировоззрение. Но он стоит на своем, хотя находит время оглянуться назад и признать, что мог бы быть более сговорчивым и поступить иначе.

Ранее, в 2005 году, в России уже издавалась книга Ли Куан Ю — «Сингапурская история: из третьего мира в первый».






- Среди руководителей настоящего времени я бы назвал премьер-министра Ли Сянь Луна, Тео Чи Хина, Джорджа Бо. Среди тех, кто помоложе - Хау Бун Вана. Он говорит на китайском и английском языках, понимает направление нашей работы, разбирается - кто есть кто и что есть что. Он говорит на китайском, но без тени сомнения знает, что он не китаец, когда работает с ними. Кто еще? Не уверен, возможно, Нг Энг Хен, но, поскольку он не говорит на китайском, он не вполне соответствует этой группе. Но они не глупы, они наверстают упущенное.

- Что вы делаете для того, чтобы передать свои знания в геополитике молодым министрам?

- Мы садимся вместе, и нам нужно принимать решения. Я либо поддерживаю их, либо возражаю. Если я возражаю, я привожу доводы, если я поддерживаю, я тоже привожу доводы. И я говорю, смотрите, вот направление, в котором вам нужно идти.

Нам нужно идти в Афганистан. Должны мы это сделать или нет? Они хотят, чтобы мы направили медицинскую бригаду в помощь австралийцам и нидерландцам в опасный район Афганистана под названием Урузган (Uruzgan). Я сказал им, послушайте, это своего рода часть наших страховых выплат и мы должны платить. Если вы хотите, чтобы американцы оставались здесь, если вы хотите иметь с ними стратегическое базовое соглашение, о котором знали бы наши соседи, если вы хотите, чтобы здесь оставалась логистическая база, вы должны заплатить эту цену. Вперед!

Я имею в виду, что вы должны просчитывать ситуацию. Если бы американцы собирались уйти отсюда через пять-десять лет, стали бы мы платить эту цену? Нет. Что касается британцев, мы знали, что они собираются уходить. Но мы знаем, что американцы не могут уйти. Если они уйдут, они потеряют свое мировое влияние. Они знают, что тихоокеанский, а не атлантический регион - это самая крупная конфликтная зона этого века. Они собираются дойти до Японии, и, если получится, Южной Кореи, Австралии и Новой Зеландии, и, если получится, до нас и Филиппин. Филиппины будут играть на обе стороны. Китайцы оказывают филиппинцам большую поддержку.

Невозможно сказать: знаете, я предсказываю, что траектория будет такова. Нет. Я предвижу такую тенденцию. Тенденция может измениться, течение может измениться. Я не думаю, что американцы в ближайшие 20 - 30 лет выйдут из борьбы, которую они вели с того момента, как адмирал Перри (Perry) открыл Японию миру, и ведь они обладают самыми передовыми технологиями. Да, китайцы строят авианосец, но смогут ли они построить атомный авианосец? Смогут ли они пилотировать такие самолеты? У них уйдет на это 50 лет, а за это время американцы добьются других усовершенствований. Это не так просто.

ЭТО МЕЧТА КИТАЙЦА-ЭМИГРАНТА: Я ДОБЬЮСЬ УСПЕХА И ПОМОГУ СВОЕМУ РОДУ

- Ранее вы говорили о том, что очень четко представляете себе, что значит быть китайцем. Этнически вы китаец, но вы не являетесь таким китайцем, как китайцы с континента.

- Да.

- Насколько об этом осведомлены другие сингапурцы китайского происхождения, ведь в 1990-x, когда вы хотели вырастить второе поколение, вы говорили о гуанкси (связях) и ценности гуанкси. Как вы можете прокомментировать эти установки?

- Нужно рассматривать китайцев на разных уровнях. Представители старшего поколения являются романтиками, как мой дядя, который говорил: «Я хочу, чтобы мои кости покоились в Китае». Он женился на сестре моей матери. Полная чушь! Его кости сейчас находятся где-то в Куала-Лумпур. Им овладела эта романтическая идея, что, знаете, это страна его предков. Я не сомневаюсь, что страна моих предков низложила бы меня, если бы могла.

Поэтому он и приехал сюда, добился успеха, вернулся, купил себе мандаринат самого низкого класса, и его картина мира была выстроена. Он построил себе особняк, который теперь восстановлен и превращен в историческое место для туристов. Мне прислали CD-диск с информацией об этом. Я поблагодарил их. Сначала они хотели, чтобы я тоже принял участие в этом деле, но я сказал: нет, нет, я не китаец, я сингапурец. Я не собираюсь навещать это место, это может сделать мой брат. Он ездил туда, но я не собираюсь. Они сфотографировали жильцов, которые выглядели, как лапотники, и я был бы одним из них.

Так что у меня нет романтических представлений о том, откуда я родом. Я очень благодарен своей прабабушке, которая родилась здесь в семье китайцев, приехавших из Китая, и решила, что не вернется со своим мужем в Китай, потому что не знает его, и осталась здесь с детьми, среди которых был и мой дед. Поэтому и я здесь. Я - счастливчик. Да мы все счастливчики.

Но у старого поколения есть эти романтические идеи. Они говорят, что это их обязательство посылать деньги на родину. Так, Тан Ках Ки (Tan Kah Kee) построил школы, университеты и вернулся на родину. Это была мечта каждого китайского эмигранта: я добьюсь успеха и помогу своему роду. Мало кто осуществил ее.

Возьмем теперь следующее поколение, которое имеет английское образование, с трудом учит китайский язык и испытывает сложности в общении с китайцами и другими. Я столкнулся с этим, когда учился в Англии, - я понял, что у меня больше общего с сингапурцами и малазийцами другого расового происхождения, чем с китайцами из Китая, потому что они совершенно другие. Их одежда, их манеры, их язык. Они просто абсолютно другие, и все. Они родом из другого общества. Конечно, по большому счету они китайцы. Если мой сын или моя дочь захотят вступить в брак с китайцами и даже остаться там на правах граждан, я дам свое согласие, потому что в их свойствах и чертах не произойдет внезапных перемен.

«Я ИЗ СИНГАПУРА, Я НЕ ВАША ПОДЧИНЕННАЯ, МОИ УСЛОВИЯ ТАКОВЫ»

- По мере того, как Китай делает свою мягкую власть все более гибкой, я могу предположить, что молодые китайцы, растущие в Сингапуре, начнут смотреть в сторону Китая.

- Если вы будете часто ездить в Китай, то поймете, что ошибаетесь.

Вы можете переехать туда, но, чем более они успешны, тем меньше они думают о вас, и тем более покровительственно они будут обращаться с вами.

Возьмите Лим Сау Хунг (Lim Sau Hoong) - она специалист по связям с общественностью, помогала им в организации Олимпийских игр, свободно владеет двумя языками. На самом деле китайский - ее первый язык, хотя она ходила в двуязычную школу. Она придумала запоминающийся логотип для Центрального телевидения Китая, она делала рекламу для Банка Китая, она участвовала в подготовке Олимпийских игр. Я думаю, Банк Китая платит ей гонорар за эксклюзивное оказание услуг, чтобы она не сотрудничала с другими китайскими банками. Ей предложили открыть филиал в Пекине. Она не хочет. Ее позиция такова: когда я вам нужна, звоните мне, говорите, что вы хотите, я нанесу вам специальный визит, и мы обговорим вопрос.

Никогда не открывайте там офис, вы станете одним из них, говорит она. Они будут командовать вами. Она осталась в Сингапуре. Когда я им нужна, говорит она, им приходится писать или звонить мне, а я, в свою очередь, решаю, браться ли мне за эту задачу. Она умна: я из Сингапура, я не ваша подчиненная, мои условия таковы. Если у вас есть там офис, их компания не делает различий между вами и китайцами из Китая и работает с вами по принципу ма шанг цуо, куаи диан («сделай это немедленно, поторапливайся»). Она говорит, нет, мне нужно несколько дней, мне нужно несколько недель, мне нужно это обдумать.

Эта романтическая идея возвращения в лоно своей родины - обыкновенная иллюзия. Мы стали очень разными. Вы можете вернуться в Китай, но вы все равно будете другими. Если ваши дети родятся и вырастут там, тогда они смогут сно-ва ассимилироваться. Их характерные качества станут типич-ными для Китая.

- Изменится ли такое отношение китайцев к Сингапуру по мере укрепления их силы и влияния?

- Конечно. Они ждут, что мы станем более почтительными по отношению к ним - ты должен уважать меня. Они говорят нам, что все страны равны: и большие, и маленькие, - мы не являемся гегемоном, бу чен ба. Однако когда мы делаем что-то, что не нравится им, они говорят, что мы сделали несчастными 1,3 миллиарда человек. Ши сан юи - 1,3 миллиарда. А когда их действиями недовольны мы? Знаете, это баи ван - недоволен миллион. Будьте любезны, знайте свое место.

ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ЕСЛИ ВЫ КИТАЕЦ, ТО ВОЛЬЕТЕСЬ В ИХ ОБЩЕСТВО, НО ЭТО НЕ ТАК

- Некоторые полагают, что можно быть гражданином мира, быть сингапурцем, но все равно вернуться к своим корням в Китае. Что вы думаете по этому поводу?

- В природе не существует такого понятия, как гражданин мира. Вы являетесь гражданином конкретной страны, и у вас есть выбор: вы можете быть гражданином Сингапура или Малайзии, выбор за вами. Либо вы можете вернуться к своим китайским корням, переехать в Гонконг или на Тайвань и, в конце концов, стать китайцем.

Если вы переедете в Китай, не думаю, что вы станете одним из них. Они скажут вам, хорошо, мы принимаем вас. Но взгляните хотя бы на малайских коммунистов, отправивших туда свои семьи и своих детей, чтобы развязать себе руки и продолжить борьбу в дебрях Малайи - несмотря ни на что, к ним было другое отношение. Их всех держали в городе Чанша (Changsha), столице провинции Хунань (Hunan), обособленной группой, они ходили в специальные школы, были отдельным элементом. Я встречался с сыном Плена (Plen) - Фаном Чуан Пи (Fang Chuang Pi), главой Коммунистической партии Малайи. Он был одаренным человеком, поступил в университет Цинхуа, женился на малайзийской китаянке. Он не женился на китаянке из Китая.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)"

Книги похожие на "Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Куан Ю Ли

Куан Ю Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Куан Ю Ли - Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)"

Отзывы читателей о книге "Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.