» » » » Зое Вальдес - Кафе «Ностальгия»


Авторские права

Зое Вальдес - Кафе «Ностальгия»

Здесь можно скачать бесплатно "Зое Вальдес - Кафе «Ностальгия»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Зое Вальдес - Кафе «Ностальгия»
Рейтинг:
Название:
Кафе «Ностальгия»
Автор:
Издательство:
Амфора
Год:
2002
ISBN:
5-94278-130-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кафе «Ностальгия»"

Описание и краткое содержание "Кафе «Ностальгия»" читать бесплатно онлайн.



Кубинка Зое Вальдес живет в Париже. Она широко известна как поэтесса, сценаристка и автор причудливых романов, принесших ей не одну престижную премию. В романе «Кафе "Ностальгия"» Зое Вальдес, словно Пруст в юбке, препарирует свое прошлое и настоящее, причем запретных тем для нее не существует.

На Кубе, где книги Вальдес запрещены, она причислена к авторам порнографической литературы. Писательница шутя объясняет свое «пристрастие к бесстыдному жанру» тем, что в Гаване из-за жары она писала, сидя нагишом на стуле, ворс мягкого сиденья ласкал ее кожу, подстегивая воображение.






213

«Рив гош» – Левый берег, район Парижа.

214

Каридад-дель-Кобре, монастырь Девы Милосердия.

215

«Джунгли» Лама… – знаменитая картина Вифредо Лама.

216

Генри Миллер (1891–1980) – американский писатель, известный своими скандальными эротическими романами («Тропик Рака», «Тропик Козерога» и др.).

217

Джеймс Джойс (1882–1941) – английский писатель, патриарх модернизма в литературе.

218

Книга Маргерит Юрсенар (1929).

219

Эльза Триоле (1896–1970) – французская писательница, жена Луи Арагона, родная сестра Лили Брик.

220

«Розы в кредит» – первый роман Эльзы Триоле из трилогии о XX в. «Нейлоновый век».

221

Вийон Франсуа (ок. 1430 – ок. 1463) – французский поэт.

222

Аполлинер Гийом (1880–1918) – французский поэт.

223

Ошун – богиня пантеона йоруба, покровительница танцев и удовольствия.

224

Немного искаженные слова из популярной на Кубе детской песенки.

225

Пьер Абеляр (1079–1142), французский теолог и философ, известна история его любви к Элоизе, с которой он обменивался письмами.

226

Серж Генсбур (наст, имя Люсьен Гинзбург, 1928–1991) – французский бард, актер и кинематографист.

227

«Хронопост» – почтовая служба.

228

Марикита – кубинское блюдо, мед или сироп со свежим сыром.

229

«Федераль Экспресс» – мировая курьерская служба.

230

Тамаль – пирог из кукурузной муки с мясом и специями.

231

Компэй Сегундо – кубинский гитарист, один из пропагандистов музыки сальса во Франции.

232

Трумэн Капоте (1924–1984) – американский писатель, автор сборника новелл и эссе «Музыка хамелеонов».

233

Дульсе Мария Лойнас (р. 1903) – кубинская поэтесса, в 1958 г. вышла ее книга заметок о путешествиях «Лето на Тенерифе».

234

Итальянский город Мурано издревле славится производством изделий из стекла.

235

«Чанго» – название фирмы, производящей кошачий корм, а также имя одного из наиболее популярных богов в пантеоне лукуми (йоруба) на Кубе, бог огня, грома, войны и барабанов.

236

Каликсто Гарсиа (1839–1898) – один из руководителей борьбы кубинского народа за независимость.

237

Мамеи – прозвище, данное гаванцами английским солдатам, захватившим Гавану в XVIII в. Час мамеев – девять часов вечера, когда закрывались городские ворота и выходили на патрулирование улиц мамеи.

238

«Барса» – сокращенное название каталонского футбольного клуба «Барселона».

239

Кохимар – река и место на восточной окраине Гаваны.

240

Мохо – алкогольный напиток.

241

Виньялес – город на Кубе, расположенный в излучистой долине.

242

Хулиан дель Касаль (1863–1893) – кубинский поэт, публицист, переводчик Бодлера.

243

Хуана Борреро (1878–1896) – кубинская поэтесса, художница.

244

Гандикап – здесь: недостаток, от англ. handycap – помеха.

245

Пабло Миланес (р. 1943) – композитор и певец, культовая фигура современной кубинской музыкальной культуры.

246

Туберкулезный санаторий, место действия в романе Томаса Манна.

247

Пина Бауш (р. 1940) – немецкая балерина, хореограф танца-модерн.

248

Тринидад – город на Кубе.

249

«Лас Д'Аида» – кубинский джазовый квартет.

250

Хоакин Нин (1879–1949) – композитор, пианист и музыковед, по происхождению испанец.

251

Пакито Д'Ривера (р. 1948) – латиноамериканский джазовый кларнетист и саксофонист.

252

Диана Охотница – в римской мифологии богиня Луны, охоты, покровительница рожениц.

253

Долгоиграющая пластинка (англ.).

254

«Что она сказала, Зази?» (фр.) – французский телесериал.

255

Жорж Санд (наст, имя Аврора Дюпен, 1804–1876) – французская писательница.

256

Зизим (1459–1495) – турецкий принц.

257

Карл Смелый (1473–1477) – герцог бургундский, возглавивший мятеж феодалов против французского короля Людовика XI.

258

Свободный выбор (лат.).

259

В оригинале «Très Riches Heures» – самое известное издание популярной в позднем средневековье религиозной книги-календаря для прихожан с иллюстрациями Поля де Лембура и его братьев (XIV–XV вв.). Книга представляла собой богато иллюстрированный календарь с просьбами и молитвами к Деве Марии.

260

Карлос Мануэль Сеспедес (1819–1874) – кубинский патриот и политический деятель, начавший борьбу за независимость.

261

Селин Луи-Фердинад (1894–1961) – французский писатель, автор романа «Путешествие на край ночи».

262

Так на Кубе принято называть Фиделя Кастро.

263

«Возвращение Мартина Герра» – французский фильм с Жераром Депардье в главной роли (1982).

264

Отсылка к известной пьесе Теннесси Уильямса «Кошка на раскаленной крыше» (1955).

265

Карпаччио – блюдо итальянской кухни, ломтики сырой говядины с соусом.

266

Систола и диастола – сокращение и расслабление сердечной мышцы.

267

Здравствуйте, оставьте ваше сообщение или факс. Спасибо (фр.).

268

Фламбойян – тропическое дерево с яркой кроной.

269

Хоан Мануэль Серрат (р. 1943) – испанский певец каталонского происхождения.

270

Ксиомара Логарт – современная кубинская певица.

271

Одно из самых знаменитых стихотворений Н. Гильена о Кубе, известное строками: «…качается Куба на карте, зеленая длинная ящерица, с глазами влажными как камни».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кафе «Ностальгия»"

Книги похожие на "Кафе «Ностальгия»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зое Вальдес

Зое Вальдес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зое Вальдес - Кафе «Ностальгия»"

Отзывы читателей о книге "Кафе «Ностальгия»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.